Translation of "In weiten teilen des landes" in English

Ihr größtes Handicap ist die in weiten Teilen des Landes anhaltende Unsicherheit.
Its greatest handicap is the persistent insecurity in large parts of the country.
Europarl v8

So wird man in weiten Teilen des Landes von zweisprachigen Ortsschildern begrüßt.
For example, there are bilingual road signs in many parts of the region.
ParaCrawl v7.1

Dies führte schnell zu einer Aufstandsbewegung in weiten Teilen des Landes.
This led quickly to an insurgency in many parts of the country.
ParaCrawl v7.1

Mehrere bewaffnete Gruppen sind in weiten Teilen des Landes aktiv.
Several armed groups are active in large parts of the country.
ParaCrawl v7.1

Mehr als 80% der Mädchen sind in weiten Teilen des Landes beschnitten.
More than 80% of girls are circumcised in large parts of the country.
ParaCrawl v7.1

In weiten Teilen des Landes kann man alle vier Jahreszeiten hautnah erleben.
In large swathes of country, one can experience all four seasons up close.
ParaCrawl v7.1

In weiten Teilen des Landes herrschte ein permanenter Kleinkrieg, dessen die Franzosen nicht Herr wurden.
This unrest led to the establishment of juntas in these cities in 1809, which were quashed by the authorities within the year.
Wikipedia v1.0

Sie wissen, dass die Rechte von Homosexuellen in weiten Teilen des Landes umstritten sind.
You know, gay rights is controversial in many parts of the country.
OpenSubtitles v2018

Die Situation in weiten Teilen des Landes gilt seit Beginn des Bürgerkriegs 1991 als besorgniserregend.
The situation in many parts of the country has been considered worrisome since the beginning of the civil war in 1991.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen Kenias leiden jedes Jahr under den starken Dürreperioden in weiten Teilen des Landes.
People in Kenya suffer from drying periods every year.
ParaCrawl v7.1

Seit Mitte der 1980er Jahre wird in weiten Teilen des Landes verstärkt Forstwirtschaft betrieben.
Since the mid 1980s, greater use has been made of forestry in large parts of the country.
ParaCrawl v7.1

C: Kann in weiten Teilen des Landes in geschützten und gut drainierten Standort angebaut werden.
C: Can be grown in large parts of the country in protected and well-drained location.
ParaCrawl v7.1

Immer wieder gab es seither lautstarke Proteste und Streiks von TextilarbeiterInnen in weiten Teilen des Landes.
Since then, there have always been strident protests and strikes by textile workers in many parts of the country.
ParaCrawl v7.1

Schmelzwasser wird in weiten Teilen des Landes zur Bewässerung der Felder und für die Trinkwasserversorgung gebraucht.
In many parts of the country, glacier run-off is used to irrigate fields and to supply drinking water.
ParaCrawl v7.1

In weiten Teilen des Landes herrscht tropisches Regenwaldklima mit ergiebigen Niederschlägen und zahlreichen Gewittern.
Large parts of the country have a tropical rainforest climate with abundant rainfall and numerous thunderstorms.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Angebot reagierte das THW auf die weiterhin kritische Lage in weiten Teilen des Landes.
With this offer, THW is responding to the still critical situation in large parts of the country.
ParaCrawl v7.1

Das wichtigste aber ist, dass die Ursachen für die immer noch herrschende Sympathie für die Taliban und ihre Verherrlichung als Freiheitskämpfer in weiten Teilen des Landes erforscht werden.
What is most important, though, is to investigate the causes of the sympathy for the Taliban and of the continuing adulation of them as freedom fighters over wide areas of the country.
Europarl v8

Gegenwärtig hat sich die Sicherheitslage in der Hauptstadt N'Djamena und in weiten Teilen des Landes mit Ausnahme des Ostens entspannt und normalisiert sich nach den letzten Kämpfen.
At the moment the security situation in the capital N'Djamena and in the greater part of the country, except in the east, has calmed down and is returning to normal following the latest fighting.
Europarl v8

Nur sehr wenige erhalten in unseren Ländern Asyl, weil es in Afghanistan jetzt sicher ist, jedenfalls in weiten Teilen des Landes.
Only very few are obtaining asylum in our countries, because it is now safe in Afghanistan, in any case in large areas of the country.
Europarl v8

Im Jahr 2012 warnte der damalige US-Verteidigungsminister Leon Panetta, dass Hacker „in weiten Teilen des Landes das Stromnetz abschalten“ könnten.
In 2012, then-US Secretary of Defense Leon Panetta warned that hackers could “shut down the power grid across large parts of the country.”
News-Commentary v14

Die Wahl eines afroamerikanischen Präsidenten weniger als ein halbes Jahrhundert nach dem Ende der offiziellen Rassentrennung in weiten Teilen des Landes wird von diesen Amerikanern als Triumph der in der US-Verfassung verankerten Werte gegenüber Amerikas Vermächtnis sozialer, politischer und wirtschaftlicher Vorurteile betrachtet.
In the election of an African-American president less than a half-century after the end of official racial segregation in much of the country, these Americans see the triumph of the values enshrined in the US Constitution over America’s legacy of social, political, and economic prejudice.
News-Commentary v14

Ganz plötzlich könnte es in weiten Teilen des Landes zu Stromausfällen kommen, die wirtschaftlichen Schaden, Chaos und Tod mit sich bringen.
Suddenly the power could go out in large regions, causing economic disruption, havoc, and death.
News-Commentary v14

Wohin das führt, ist leicht in Ländern wie Mexiko zu erkennen, wo die Bandenkriminalität in weiten Teilen des Landes kaum auf Widerstand stößt.
The consequences are easy to spot in a country like Mexico, where cartel crime goes unreported in huge swaths of the country.
News-Commentary v14

In weiten Teilen des Landes kam es zu Rebellionen, die sich schließlich unter der Führung des früheren Präsidenten Nicolás de Piérola zusammenschlossen.
There were widespread outbreaks of rebellion throughout the country, which eventually united under the leadership of former president Nicolás de Piérola.
Wikipedia v1.0

Der Krieg mit Serbien hat neben großen Opfern in der Zivilbevölkerung, schweren Schäden in weiten Teilen des Landes, vor allem die wirtschaftliche Entwicklung massiv beeinträchtigt.
There were many victims amongst the civil population as a result of the ensuing war with Serbia, which also devastated large parts of the country and, above all, damaged, to an enormous extent, Croatia's economic development.
TildeMODEL v2018

Rugby ist ein Sport, der in Frankreich — insbesondere im Südwesten, und damit in weiten Teilen des Landes — auf großes Publikumsinteresse stößt.
Rugby is an important sport and attracts a considerable audience, particularly in the south-west of France and thus a large part of the country.
DGT v2019

Es gibt weiterhin territoriale Ungleichheiten: Nichtstaatliche Organisationen sind zwar in den großen Zentren Chisinau, Balti, Cahul und Ungheni aktiv, in weiten Teilen des Landes aber weitaus weniger.
Territorial inequalities persist: the non-governmental sector is active in the main urban centres – Chisinau, Balti, Cahul and Ungheni – but is largely inactive across large swathes of the country.
TildeMODEL v2018