Translation of "In weiten teilen des landes" in English
Ihr
größtes
Handicap
ist
die
in
weiten
Teilen
des
Landes
anhaltende
Unsicherheit.
Its
greatest
handicap
is
the
persistent
insecurity
in
large
parts
of
the
country.
Europarl v8
So
wird
man
in
weiten
Teilen
des
Landes
von
zweisprachigen
Ortsschildern
begrüßt.
For
example,
there
are
bilingual
road
signs
in
many
parts
of
the
region.
ParaCrawl v7.1
Dies
führte
schnell
zu
einer
Aufstandsbewegung
in
weiten
Teilen
des
Landes.
This
led
quickly
to
an
insurgency
in
many
parts
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
bewaffnete
Gruppen
sind
in
weiten
Teilen
des
Landes
aktiv.
Several
armed
groups
are
active
in
large
parts
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
80%
der
Mädchen
sind
in
weiten
Teilen
des
Landes
beschnitten.
More
than
80%
of
girls
are
circumcised
in
large
parts
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
In
weiten
Teilen
des
Landes
kann
man
alle
vier
Jahreszeiten
hautnah
erleben.
In
large
swathes
of
country,
one
can
experience
all
four
seasons
up
close.
ParaCrawl v7.1
In
weiten
Teilen
des
Landes
herrschte
ein
permanenter
Kleinkrieg,
dessen
die
Franzosen
nicht
Herr
wurden.
This
unrest
led
to
the
establishment
of
juntas
in
these
cities
in
1809,
which
were
quashed
by
the
authorities
within
the
year.
Wikipedia v1.0
Sie
wissen,
dass
die
Rechte
von
Homosexuellen
in
weiten
Teilen
des
Landes
umstritten
sind.
You
know,
gay
rights
is
controversial
in
many
parts
of
the
country.
OpenSubtitles v2018
Die
Situation
in
weiten
Teilen
des
Landes
gilt
seit
Beginn
des
Bürgerkriegs
1991
als
besorgniserregend.
The
situation
in
many
parts
of
the
country
has
been
considered
worrisome
since
the
beginning
of
the
civil
war
in
1991.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
Kenias
leiden
jedes
Jahr
under
den
starken
Dürreperioden
in
weiten
Teilen
des
Landes.
People
in
Kenya
suffer
from
drying
periods
every
year.
ParaCrawl v7.1
Seit
Mitte
der
1980er
Jahre
wird
in
weiten
Teilen
des
Landes
verstärkt
Forstwirtschaft
betrieben.
Since
the
mid
1980s,
greater
use
has
been
made
of
forestry
in
large
parts
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
C:
Kann
in
weiten
Teilen
des
Landes
in
geschützten
und
gut
drainierten
Standort
angebaut
werden.
C:
Can
be
grown
in
large
parts
of
the
country
in
protected
and
well-drained
location.
ParaCrawl v7.1
Immer
wieder
gab
es
seither
lautstarke
Proteste
und
Streiks
von
TextilarbeiterInnen
in
weiten
Teilen
des
Landes.
Since
then,
there
have
always
been
strident
protests
and
strikes
by
textile
workers
in
many
parts
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
Schmelzwasser
wird
in
weiten
Teilen
des
Landes
zur
Bewässerung
der
Felder
und
für
die
Trinkwasserversorgung
gebraucht.
In
many
parts
of
the
country,
glacier
run-off
is
used
to
irrigate
fields
and
to
supply
drinking
water.
ParaCrawl v7.1
In
weiten
Teilen
des
Landes
herrscht
tropisches
Regenwaldklima
mit
ergiebigen
Niederschlägen
und
zahlreichen
Gewittern.
Large
parts
of
the
country
have
a
tropical
rainforest
climate
with
abundant
rainfall
and
numerous
thunderstorms.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Angebot
reagierte
das
THW
auf
die
weiterhin
kritische
Lage
in
weiten
Teilen
des
Landes.
With
this
offer,
THW
is
responding
to
the
still
critical
situation
in
large
parts
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
Das
wichtigste
aber
ist,
dass
die
Ursachen
für
die
immer
noch
herrschende
Sympathie
für
die
Taliban
und
ihre
Verherrlichung
als
Freiheitskämpfer
in
weiten
Teilen
des
Landes
erforscht
werden.
What
is
most
important,
though,
is
to
investigate
the
causes
of
the
sympathy
for
the
Taliban
and
of
the
continuing
adulation
of
them
as
freedom
fighters
over
wide
areas
of
the
country.
Europarl v8
Gegenwärtig
hat
sich
die
Sicherheitslage
in
der
Hauptstadt
N'Djamena
und
in
weiten
Teilen
des
Landes
mit
Ausnahme
des
Ostens
entspannt
und
normalisiert
sich
nach
den
letzten
Kämpfen.
At
the
moment
the
security
situation
in
the
capital
N'Djamena
and
in
the
greater
part
of
the
country,
except
in
the
east,
has
calmed
down
and
is
returning
to
normal
following
the
latest
fighting.
Europarl v8
Nur
sehr
wenige
erhalten
in
unseren
Ländern
Asyl,
weil
es
in
Afghanistan
jetzt
sicher
ist,
jedenfalls
in
weiten
Teilen
des
Landes.
Only
very
few
are
obtaining
asylum
in
our
countries,
because
it
is
now
safe
in
Afghanistan,
in
any
case
in
large
areas
of
the
country.
Europarl v8
Im
Jahr
2012
warnte
der
damalige
US-Verteidigungsminister
Leon
Panetta,
dass
Hacker
„in
weiten
Teilen
des
Landes
das
Stromnetz
abschalten“
könnten.
In
2012,
then-US
Secretary
of
Defense
Leon
Panetta
warned
that
hackers
could
“shut
down
the
power
grid
across
large
parts
of
the
country.”
News-Commentary v14
Die
Wahl
eines
afroamerikanischen
Präsidenten
weniger
als
ein
halbes
Jahrhundert
nach
dem
Ende
der
offiziellen
Rassentrennung
in
weiten
Teilen
des
Landes
wird
von
diesen
Amerikanern
als
Triumph
der
in
der
US-Verfassung
verankerten
Werte
gegenüber
Amerikas
Vermächtnis
sozialer,
politischer
und
wirtschaftlicher
Vorurteile
betrachtet.
In
the
election
of
an
African-American
president
less
than
a
half-century
after
the
end
of
official
racial
segregation
in
much
of
the
country,
these
Americans
see
the
triumph
of
the
values
enshrined
in
the
US
Constitution
over
America’s
legacy
of
social,
political,
and
economic
prejudice.
News-Commentary v14
Ganz
plötzlich
könnte
es
in
weiten
Teilen
des
Landes
zu
Stromausfällen
kommen,
die
wirtschaftlichen
Schaden,
Chaos
und
Tod
mit
sich
bringen.
Suddenly
the
power
could
go
out
in
large
regions,
causing
economic
disruption,
havoc,
and
death.
News-Commentary v14
Wohin
das
führt,
ist
leicht
in
Ländern
wie
Mexiko
zu
erkennen,
wo
die
Bandenkriminalität
in
weiten
Teilen
des
Landes
kaum
auf
Widerstand
stößt.
The
consequences
are
easy
to
spot
in
a
country
like
Mexico,
where
cartel
crime
goes
unreported
in
huge
swaths
of
the
country.
News-Commentary v14
In
weiten
Teilen
des
Landes
kam
es
zu
Rebellionen,
die
sich
schließlich
unter
der
Führung
des
früheren
Präsidenten
Nicolás
de
Piérola
zusammenschlossen.
There
were
widespread
outbreaks
of
rebellion
throughout
the
country,
which
eventually
united
under
the
leadership
of
former
president
Nicolás
de
Piérola.
Wikipedia v1.0
Der
Krieg
mit
Serbien
hat
neben
großen
Opfern
in
der
Zivilbevölkerung,
schweren
Schäden
in
weiten
Teilen
des
Landes,
vor
allem
die
wirtschaftliche
Entwicklung
massiv
beeinträchtigt.
There
were
many
victims
amongst
the
civil
population
as
a
result
of
the
ensuing
war
with
Serbia,
which
also
devastated
large
parts
of
the
country
and,
above
all,
damaged,
to
an
enormous
extent,
Croatia's
economic
development.
TildeMODEL v2018
Rugby
ist
ein
Sport,
der
in
Frankreich
—
insbesondere
im
Südwesten,
und
damit
in
weiten
Teilen
des
Landes
—
auf
großes
Publikumsinteresse
stößt.
Rugby
is
an
important
sport
and
attracts
a
considerable
audience,
particularly
in
the
south-west
of
France
and
thus
a
large
part
of
the
country.
DGT v2019
Es
gibt
weiterhin
territoriale
Ungleichheiten:
Nichtstaatliche
Organisationen
sind
zwar
in
den
großen
Zentren
Chisinau,
Balti,
Cahul
und
Ungheni
aktiv,
in
weiten
Teilen
des
Landes
aber
weitaus
weniger.
Territorial
inequalities
persist:
the
non-governmental
sector
is
active
in
the
main
urban
centres
–
Chisinau,
Balti,
Cahul
and
Ungheni
–
but
is
largely
inactive
across
large
swathes
of
the
country.
TildeMODEL v2018