Translation of "In unseren tagen" in English

In unseren Tagen zeigt Gott sich nicht.
In these days God doth not show Himself.
Salome v1

In unseren Tagen überwiegt erstmals der Süd-Süd-Handel gegenüber dem Nord-Süd-Handel.
South-South trade today, for the first time, outweighs North-South trade.
TildeMODEL v2018

Selbst in unseren letzten Tagen haben wir Verbündete.
How did you get in? Even in our final days, we're not without allies.
OpenSubtitles v2018

Aus einer Vision wird jetzt in unseren Tagen Realität.
Let me add that the cement which will bind the bricks of European Union will be the concept of subsidiarity.
EUbookshop v2

Diese Erscheinungen treten in unseren Tagen mit beunruhigender Häufigkeit auf.
The European People's Party, specifically, holds the opinion that such a major and complex issue ought not to be debated in a fragmentary way.
EUbookshop v2

Es ist wie in unseren fröhlichen Tagen im Manisa-Palast.
Just like our happy days at the Manisa Palace.
OpenSubtitles v2018

In unseren Tagen finden sich endlos Beispiele für diesen Drang des Menschen.
In our days we find endless examples to this urge that man has.
CCAligned v1

In unseren Tagen wird Kunst immer populärer Minimalismus.
In our days art is becoming more popular minimalism.
ParaCrawl v7.1

In unseren Tagen faengt die vierte Periode bereits an.
In our days, the fourth period is already starting.
ParaCrawl v7.1

Jahrhunderte alte Prophezeiungen erfüllen sich in unseren Tagen
Centuries-old prophesies will be fulfilled in our days
ParaCrawl v7.1

In unseren Tagen wird Wahrheit vielfach mit Mehrheit verwechselt.
In our time, truth is often mistaken for the opinion of the majority.
ParaCrawl v7.1

In unseren Tagen hat dieser Glauben immer weniger Anhänger.
In our days, this belief has fewer and fewer adherents.
ParaCrawl v7.1

Warum ist Kindererziehung in unseren Tagen schwierig?
Why has raising children become so difficult in our
ParaCrawl v7.1

Die Auswirkungen ihrer Selbsthingabe sind noch in unseren Tagen zu spüren.
The impact of their gift of self is still perceived in our day.
ParaCrawl v7.1

Dies sind nun keine Namenschristen mehr, wie in unseren Tagen.
These people are now no Christians by the name any more as in our days.
ParaCrawl v7.1

In unseren Tagen, Datierung kann viel schneller und qualitativ sein.
In our days, dating can be much quicker and qualitative.
ParaCrawl v7.1

In unseren Tagen hier registriert mehr als 20.000 Studenten aus der ganzen Welt.
In our days here enrolls more than 20,000 students from around the world.
ParaCrawl v7.1

Metal in unseren Tagen ist dabei, sich weiterzuentwickeln.
Metal in our day is going to evolve.
ParaCrawl v7.1

Wir sind verantwortlich für die Nachricht und Lieferung in unseren Tagen.
We are responsible for the message and delivery in our day.
ParaCrawl v7.1

Auch in unseren Tagen gibt es dort noch frei lebendes Wild.
Even in our days there is live game in the woods.
ParaCrawl v7.1

Rave - was ist in unseren Tagen für junge Leute?
Rave - what is in our days for young people?
CCAligned v1

Und er ist sichtbar auch in unseren Tagen.
It is seen even in the present.
ParaCrawl v7.1

In unseren Tagen ist die Festung ein Nachkomme von Sternberg.
In our own days, the fortress is a descendant of Å ternberk.
ParaCrawl v7.1

Christus kommt zu den Kirchen in unseren Tagen.
Christ is coming to the churches in our day.
ParaCrawl v7.1

Seine Gegenwart in unseren Tagen ist die Frucht von all dem.
His presence at this day is the fruit of them all.
ParaCrawl v7.1

Aber das Glück verlässt uns auch in unseren letzten Tagen in PNG nicht.
But our luck is not abandoning us on our last days in PNG either.
ParaCrawl v7.1

Und das geschieht auch in unseren Tagen.
And this happens in our time as well.
ParaCrawl v7.1