Translation of "In tateinheit mit" in English
Die
Arbeiter
waren
wegen
schweren
Landfriedensbruchs
in
Tateinheit
mit
Aufruhr
angeklagt
worden.
The
workers
were
charged
with
severe
breach
of
the
peace
and
with
sedition.
Wikipedia v1.0
Er
wurde
des
Mordes
angeklagt,
in
Tateinheit
mit
schwerem
Einbruch.
He
was
indicted
for
murder
in
the
first
degree
while
perpetrating
a
burglary.
OpenSubtitles v2018
Der
Beschwerdeführer
wurde
am
17.
April
2009
wegen
gewerbsmäßigen
Betrugs
in
Tateinheit
mit
gewerbsmäßiger
Urkundenfälschung
angeklagt.
On
17
April
2009,
the
complainant
was
charged
with
professional
fraud
in
conjunction
with
professional
forging
of
documents.
ParaCrawl v7.1
Am
12.
Juni
1937
wurde
Herrmann
zusammen
mit
Josef
Steidle
und
Artur
Göritz
vom
2.
Senat
des
Volksgerichtshofes
in
Stuttgart
wegen
Landesverrats,
begangen
in
Tateinheit
mit
Vorbereitung
zum
Hochverrat
zum
Tode
verurteilt
und
mit
ihnen
der
KPD-Bezirksleiter
Stefan
Lovasz
wegen
„Vorbereitung
zum
Hochverrat
unter
erschwerenden
Umständen“.
Charged
in
the
People's
Court
(Volksgerichtshof),
Herrmann
and
Stefan
Lovász,
together
with
KPD
officials
Josef
Steidle
and
Arthur
Göritz
,
were
sentenced
to
death
by
the
Second
Senate
in
Stuttgart
on
12
June
1937
for
"treason
in
concomitance
with
preparation
of
high
treason
in
aggravating
circumstances".
WikiMatrix v1
Die
Angeklagten,
die
für
die
bahntechnische
Aufsicht
bzw.
für
die
Bauüberwachung
zuständig
waren,
ihre
Kontrollpflichten
jedoch
nicht
ordnungsgemäß
ausübten,
wurden
vom
Landgericht
jeweils
wegen
fahrlässiger
Tötung
in
fünf
rechtlich
zusammentreffenden
Fällen
in
Tateinheit
mit
fahrlässiger
Körperverletzung
in
37
rechtlich
zusammentreffenden
Fällen
zu
Bewährungsstrafen
verurteilt.
The
accused
who
were
responsible
for
technical
or
building
work
oversight,
but
who
nevertheless
did
not
carry
out
their
supervisory
functions
in
accordance
with
standards,
were
each
found
guilty
by
the
State
Court
of
negligent
homicide
in
five
legally
concurrent
cases
in
coincidence
with
negligent
bodily
harm
in
37
legally
concurrent
cases,
and
sentenced
to
probation.
WikiMatrix v1
Er
befindet
sich
seit
17.
September
1991
ununterbrochen
in
Haft
und
wurde
am
22.
Mai
1996
vom
Landgericht
Hamburg
wegen
Mordes
an
zwei
Frauen,
versuchten
schweren
Raubes
in
Tateinheit
mit
Freiheitsberaubung
sowie
wegen
erpresserischen
Menschenraubes
zu
lebenslanger
Freiheitsstrafe
mit
anschließender
Sicherungsverwahrung
verurteilt.
He
has
been
in
custody
since
September
17,
1991
and
was
sentenced
on
May
22,
1996
by
the
Hamburg
Regional
Court
for
the
murder
of
two
women,
attempted
heavy
robbery
coinciding
with
deprivation
of
liberty
and
extortionate
robbery
to
life
imprisonment
followed
by
preventative
detention.
WikiMatrix v1
Deswegen
wurde
sie
im
Oktober
1920
erstmals
(bereits
im
Februar
1920
war
sie
wegen
eines
leichten
Diebstahldelikts
mit
einer
Woche
Haft
bestraft
worden)
vom
Schwurgericht
Hamburg
wegen
"Lohnabtreibung"
in
drei
Fällen
und
in
einem
Fall
in
Tateinheit
mit
fahrlässiger
Tötung
(eine
Frau
starb
an
den
Folgen
des
Eingriffs)
zu
vier
Jahren
Zuchthaus
verurteilt.
For
this
reason,
the
Hamburg
Criminal
Court
(Schwurgericht)
sentenced
her
to
four
years
hard
labor
in
October
of
1920
for
"performing
abortions
for
pay
in
three
cases,
and
in
one
case,
in
concurrence
with
negligent
homicide
(one
woman
died
of
complications
of
the
procedure).
ParaCrawl v7.1
Die
Anklage
gegen
Hans
Leipelt,
Marie-Luise
Jahn
und
sieben
weitere
Münchner
Freunde
lautete
auf
"Vorbereitung
zum
Hochverrat
in
Tateinheit
mit
Feindbegünstigung
und
Rundfunkverbrechen".
The
charges
against
Hans
Leipelt,
Marie-Luise
Jahn,
and
seven
additional
friends
from
Munich
were
"preparation
of
high
treason
in
coincidence
with
aiding
the
enemy
and
broadcast
crimes.
ParaCrawl v7.1
Das
Landgericht
Potsdam
verurteilt
den
ehemaligen
Kontrollposten
und
Todesschützen
am
22.
Dezember
1994
wegen
Totschlags
in
Tateinheit
mit
versuchtem
Totschlag
zu
einem
Jahr
und
sechs
Monaten
auf
Bewährung.
The
former
border
guard
who
fired
the
shots
was
convicted
by
the
Potsdam
district
court
of
manslaughter
in
coincidence
with
attempted
manslaughter
and
sentenced
to
a
year
and
six
months
probation
on
December
22,
1994.
ParaCrawl v7.1
Nur
gerade
zwei
Wochen
nach
dem
Urteil
gegen
Maksim
Sokolovic
(siehe
"Verbindungen")
hatte
das
Bayerische
Oberste
Landesgericht
Djuradj
Kusljic
durch
Urteil
vom
15.
Dezember
1999
wegen
Völkermordes
in
Tateinheit
mit
Mord
in
sechs
Fällen
und
mit
einem
Verstoß
gegen
das
Waffengesetz
zu
lebenslanger
Freiheitsstrafe
verurteilt.
On
15
December
1999,
only
two
weeks
after
the
sentence
against
Maksim
Sokolovic,
the
Bavarian
Higher
Regional
Court
sentenced
Kusljic
to
life
in
prison
for
genocide
in
conjunction
with
six
counts
of
murder
and
illegal
possession
of
a
firearm.
ParaCrawl v7.1
Ein
KW-Gewindefahrwerk
in
Tateinheit
mit
Michelin
Pilot
Cup
2
Pneus
der
Dimension
265/35
R
20
ergänzen
die
rekordfähigen
Voraussetzungen
des
technischen
Ensembles.
The
addition
of
a
KW-lowering
kit
in
combination
with
265/35
R20
Michelin
Pilot
Cup
2
tyres
completed
the
technical
preparations
for
the
record-breaking
attempt.
ParaCrawl v7.1
Das
Landgericht
Essen
hatte
ihn
wegen
Betrugs
in
18
Fällen,
davon
in
vier
Fällen
in
Tateinheit
mit
Untreue,
sowie
wegen
versuchten
Betrugs
zu
einer
Gesamtfreiheitsstrafe
von
sechs
Jahren
verurteilt.
Regional
Court
Essen
had
sentenced
Achenbach
for
fraud
in
18
counts,
in
four
of
which
in
conjunction
with
embezzlement,
as
well
as
for
attempted
fraud,
to
a
total
term
of
imprisonment
of
six
years.
ParaCrawl v7.1
Am
22.
November
2000
verurteilte
das
Amtsgericht
Böblingen
den
Beschwerdeführer
(Bf.)
wegen
Volksverhetzung
in
acht
Fällen,
davon
in
sechs
Fällen
in
Tateinheit
mit
einem
Vergehen
gegen
§21
des
GjSM
zu
der
Gesamtfreiheitsstrafe
von
zehn
Monaten,
deren
Vollstreckung
zur
Bewährung
ausgesetzt
wurde.
On
the
22nd
of
November
2000
the
magistrates'
court
of
Böblingen
sentenced
the
affected
to
a
prison
sentence
of
ten
months,
the
execution
of
which
was
suspended,
due
to
incitement
of
the
People
in
eight
cases,
six
of
which
in
union
of
deed
with
an
offence
against
§
21
of
the
GjSM
[act
concerning
the
dissemination
of
writings
and
media
contents
which
endanger
the
youth].
ParaCrawl v7.1
Der
Bundesgerichtshof
hat
aus
Rechtsgründen
statt
elf
Taten
nur
eine
Tat
des
Völkermordes
in
Tateinheit
mit
Mord,
begangen
an
30
Menschen,
angenommen
und
ebenfalls
auf
lebenslange
Freiheitsstrafe
erkannt.
The
Federal
High
Court
accepted,
on
legal
grounds,
only
one
case,
instead
of
eleven,
of
genocide
involving
the
murder
of
30
persons,
with
a
life
sentence.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
im
April
1994
des
Totschlags
in
Tateinheit
mit
versuchtem
Totschlag
schuldig
gesprochen
und
zu
einer
Bewährungsstrafe
von
einem
Jahr
und
zwei
Monaten
verurteilt.
In
April
1994
he
was
found
guilty
of
manslaughter
coinciding
with
attempted
manslaughter
and
sentenced
to
one
year
and
two
months
probation.
ParaCrawl v7.1
Das
Landgericht
verurteilte
den
Beschwerdeführer,
einen
türkischen
Staatsangehörigen,
wegen
räuberischer
Erpressung
mit
Todesfolge
in
Tateinheit
mit
versuchtem
Raub
mit
Todesfolge
zu
einer
Freiheitsstrafe
von
elf
Jahren.
The
Regional
Court
sentenced
the
complainant,
a
Turkish
national,
for
extortion
causing
death,
concurrent
with
attempted
robbery
causing
death,
to
a
prison
sentence
of
11
years.
ParaCrawl v7.1
Der
4.
Strafsenat
des
Reichsgerichts
verurteilte
Gustav
Bruhn
am
25.
September
1927
zu
neun
Monaten
Festungshaft
und
100
Mark
Geldstrafe
wegen
Vorbereitung
zum
Hochverrat
in
Tateinheit
mit
Vergehen
gegen
§
7
des
Republikschutzgesetzes.
On
25
September
1927
the
4th
criminal
division
of
the
Supreme
Court
of
the
German
Reich
sentenced
him
to
nine
months
in
prison
and
a
fine
of
100
Marks
for
conspiracy
to
commit
high
treason
in
conjunction
with
infringement
of
Section
7
of
the
Protection
of
the
Republic
Law
(Republikschutzgesetz).
ParaCrawl v7.1
Über
die
alkoholische
Konsum
in
Tateinheit
mit
dieser
Behandlung
nachgewiesen
sei,
dass
es
einen
Übergang
von
Hemmung
der
Anti-Tumor-Aktivität
zu
einer
Stimulation
der
Zelle
Verbreitung
sein,
aus
diesem
Grund
ist
es
nicht
der
Verbrauch
mit
unserer
Behandlung
empfohlen,
da
Alkohol
ein
Stimulans
ist
"
per
se
"der
Zelle
Proliferation.
About
the
alcoholic
consumption
in
concomitance
with
this
treatment,
it
was
demonstrated
that
it
will
be
a
transition
from
inhibition
of
anti
tumor
activity
to
a
stimulation
of
cell's
proliferation,
for
this
reason
it's
not
recommended
its
consumption
with
our
treatment,
as
alcohol
is
an
stimulant
"per
se"
of
cell's
proliferation.
ParaCrawl v7.1