Translation of "Tateinheit" in English

Der Beschwerdeführer wurde am 17. April 2009 wegen gewerbsmäßigen Betrugs in Tateinheit mit gewerbsmäßiger Urkundenfälschung angeklagt.
On 17 April 2009, the complainant was charged with professional fraud in conjunction with professional forging of documents.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Gebiet der Signalübertragung per Satellit oder Kabel müßte das Prinzip der Tateinheit zugrundegelegt werden, demzufolge das einzig anwendbare Recht das Recht des Staates ist, von dessen Hoheitsgebiet die Übertragung ausgeht, trotz der Probleme, die sich im Zusammenhang mit der Standortverlagerung ergeben können.
In the area of satellite and cable broadcasting, however, the principle which applies must be that of the unity of the act, whereby the law of the country of origin of the broadcast is taken to be the only applicable law, despite the problems which may arise from the point of view of relocation.
Europarl v8

Die Angeklagten, die für die bahntechnische Aufsicht bzw. für die Bauüberwachung zuständig waren, ihre Kontrollpflichten jedoch nicht ordnungsgemäß ausübten, wurden vom Landgericht jeweils wegen fahrlässiger Tötung in fünf rechtlich zusammentreffenden Fällen in Tateinheit mit fahrlässiger Körperverletzung in 37 rechtlich zusammentreffenden Fällen zu Bewährungsstrafen verurteilt.
The accused who were responsible for technical or building work oversight, but who nevertheless did not carry out their supervisory functions in accordance with standards, were each found guilty by the State Court of negligent homicide in five legally concurrent cases in coincidence with negligent bodily harm in 37 legally concurrent cases, and sentenced to probation.
WikiMatrix v1

Das Bedürfnis nach Tateinheit zwingt sie, ihre ganze Aufmerksamkeit auf ein bestimmtes „legales“ Datum zu konzentrieren als auf den Brennpunkt der heranrückenden Ereignisse.
The demand for unity of action forced them to concentrate their attention upon a definite “legal” date as the focus of the approaching events.
ParaCrawl v7.1

Das Landgericht Potsdam verurteilt den ehemaligen Kontrollposten und Todesschützen am 22. Dezember 1994 wegen Totschlags in Tateinheit mit versuchtem Totschlag zu einem Jahr und sechs Monaten auf Bewährung.
The former border guard who fired the shots was convicted by the Potsdam district court of manslaughter in coincidence with attempted manslaughter and sentenced to a year and six months probation on December 22, 1994.
ParaCrawl v7.1

Nur gerade zwei Wochen nach dem Urteil gegen Maksim Sokolovic (siehe "Verbindungen") hatte das Bayerische Oberste Landesgericht Djuradj Kusljic durch Urteil vom 15. Dezember 1999 wegen Völkermordes in Tateinheit mit Mord in sechs Fällen und mit einem Verstoß gegen das Waffengesetz zu lebenslanger Freiheitsstrafe verurteilt.
On 15 December 1999, only two weeks after the sentence against Maksim Sokolovic, the Bavarian Higher Regional Court sentenced Kusljic to life in prison for genocide in conjunction with six counts of murder and illegal possession of a firearm.
ParaCrawl v7.1

Das Landgericht Essen hatte ihn wegen Betrugs in 18 Fällen, davon in vier Fällen in Tateinheit mit Untreue, sowie wegen versuchten Betrugs zu einer Gesamtfreiheitsstrafe von sechs Jahren verurteilt.
Regional Court Essen had sentenced Achenbach for fraud in 18 counts, in four of which in conjunction with embezzlement, as well as for attempted fraud, to a total term of imprisonment of six years.
ParaCrawl v7.1

Er wird im April 1994 des Totschlags in Tateinheit mit versuchtem Totschlag schuldig gesprochen und zu einer Bewährungsstrafe von einem Jahr und zwei Monaten verurteilt.
In April 1994 he was found guilty of manslaughter coinciding with attempted manslaughter and sentenced to one year and two months probation.
ParaCrawl v7.1