Translation of "Tateinheit" in English
Der
Beschwerdeführer
wurde
am
17.
April
2009
wegen
gewerbsmäßigen
Betrugs
in
Tateinheit
mit
gewerbsmäßiger
Urkundenfälschung
angeklagt.
On
17
April
2009,
the
complainant
was
charged
with
professional
fraud
in
conjunction
with
professional
forging
of
documents.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Gebiet
der
Signalübertragung
per
Satellit
oder
Kabel
müßte
das
Prinzip
der
Tateinheit
zugrundegelegt
werden,
demzufolge
das
einzig
anwendbare
Recht
das
Recht
des
Staates
ist,
von
dessen
Hoheitsgebiet
die
Übertragung
ausgeht,
trotz
der
Probleme,
die
sich
im
Zusammenhang
mit
der
Standortverlagerung
ergeben
können.
In
the
area
of
satellite
and
cable
broadcasting,
however,
the
principle
which
applies
must
be
that
of
the
unity
of
the
act,
whereby
the
law
of
the
country
of
origin
of
the
broadcast
is
taken
to
be
the
only
applicable
law,
despite
the
problems
which
may
arise
from
the
point
of
view
of
relocation.
Europarl v8
Die
Angeklagten,
die
für
die
bahntechnische
Aufsicht
bzw.
für
die
Bauüberwachung
zuständig
waren,
ihre
Kontrollpflichten
jedoch
nicht
ordnungsgemäß
ausübten,
wurden
vom
Landgericht
jeweils
wegen
fahrlässiger
Tötung
in
fünf
rechtlich
zusammentreffenden
Fällen
in
Tateinheit
mit
fahrlässiger
Körperverletzung
in
37
rechtlich
zusammentreffenden
Fällen
zu
Bewährungsstrafen
verurteilt.
The
accused
who
were
responsible
for
technical
or
building
work
oversight,
but
who
nevertheless
did
not
carry
out
their
supervisory
functions
in
accordance
with
standards,
were
each
found
guilty
by
the
State
Court
of
negligent
homicide
in
five
legally
concurrent
cases
in
coincidence
with
negligent
bodily
harm
in
37
legally
concurrent
cases,
and
sentenced
to
probation.
WikiMatrix v1
Das
Bedürfnis
nach
Tateinheit
zwingt
sie,
ihre
ganze
Aufmerksamkeit
auf
ein
bestimmtes
„legales“
Datum
zu
konzentrieren
als
auf
den
Brennpunkt
der
heranrückenden
Ereignisse.
The
demand
for
unity
of
action
forced
them
to
concentrate
their
attention
upon
a
definite
“legal”
date
as
the
focus
of
the
approaching
events.
ParaCrawl v7.1
Das
Landgericht
Potsdam
verurteilt
den
ehemaligen
Kontrollposten
und
Todesschützen
am
22.
Dezember
1994
wegen
Totschlags
in
Tateinheit
mit
versuchtem
Totschlag
zu
einem
Jahr
und
sechs
Monaten
auf
Bewährung.
The
former
border
guard
who
fired
the
shots
was
convicted
by
the
Potsdam
district
court
of
manslaughter
in
coincidence
with
attempted
manslaughter
and
sentenced
to
a
year
and
six
months
probation
on
December
22,
1994.
ParaCrawl v7.1
Nur
gerade
zwei
Wochen
nach
dem
Urteil
gegen
Maksim
Sokolovic
(siehe
"Verbindungen")
hatte
das
Bayerische
Oberste
Landesgericht
Djuradj
Kusljic
durch
Urteil
vom
15.
Dezember
1999
wegen
Völkermordes
in
Tateinheit
mit
Mord
in
sechs
Fällen
und
mit
einem
Verstoß
gegen
das
Waffengesetz
zu
lebenslanger
Freiheitsstrafe
verurteilt.
On
15
December
1999,
only
two
weeks
after
the
sentence
against
Maksim
Sokolovic,
the
Bavarian
Higher
Regional
Court
sentenced
Kusljic
to
life
in
prison
for
genocide
in
conjunction
with
six
counts
of
murder
and
illegal
possession
of
a
firearm.
ParaCrawl v7.1
Das
Landgericht
Essen
hatte
ihn
wegen
Betrugs
in
18
Fällen,
davon
in
vier
Fällen
in
Tateinheit
mit
Untreue,
sowie
wegen
versuchten
Betrugs
zu
einer
Gesamtfreiheitsstrafe
von
sechs
Jahren
verurteilt.
Regional
Court
Essen
had
sentenced
Achenbach
for
fraud
in
18
counts,
in
four
of
which
in
conjunction
with
embezzlement,
as
well
as
for
attempted
fraud,
to
a
total
term
of
imprisonment
of
six
years.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
im
April
1994
des
Totschlags
in
Tateinheit
mit
versuchtem
Totschlag
schuldig
gesprochen
und
zu
einer
Bewährungsstrafe
von
einem
Jahr
und
zwei
Monaten
verurteilt.
In
April
1994
he
was
found
guilty
of
manslaughter
coinciding
with
attempted
manslaughter
and
sentenced
to
one
year
and
two
months
probation.
ParaCrawl v7.1