Translation of "In stillem gedenken" in English

In stillem Gedenken nehmen wir Abschied von einem großen Künstler.
In quiet remembrance we bid farewell to a great artist.
CCAligned v1

Alle nachfolgenden Angaben wurden zur Verfügung gestellt von Rick (†, in stillem Gedenken).
These informations were provided by Rick (†, in remembrance).
ParaCrawl v7.1

Alle nachfolgenden Angaben wurden zur Verfügung gestellt von Rick (+, in stillem Gedenken).
These informations were provided by Rick (+, in remembrance).
ParaCrawl v7.1

Vor Beginn des Films ist in einer Einblendung „In stillem Gedenken an Kim Jong-il“ zu lesen.
The film's opening credits dedicate it to Kim Jong-il, "in loving memory".
WikiMatrix v1

Ich bitte Sie, sich mit mir zu erheben, um fi.ir einige Momente in stillem Gedenken an Hans Kutscher zu verharren.
Some of your proposals have not, orhave not yet, been adopted by the Court, although your analysesdemonstrated theexistence of weaknesses in the areas concerned.
EUbookshop v2

Und in stillem Gedenken aller, die durch die SS-Kavallerie-Brigade unter der Führung des Kommandostabs Reichsführer-SS in Chomsk, Motol, Telechany, Swieta Wola, Wygonoska, Chotonice, Hancewicze, Kamien- Koszyrski, Lubiaz, Odrozyn, Janow, Borobice, Lohiszyn, Pinsk, Polesje, Dawidgorodek, Koziangrodek, Lunin, Luninez, Pohost Zagorodny, Stolin, Starobin, Mosyr, Toropez, Petrikow, Lenin, Retschiza, Choiniki, Bragin, Bobruisk und unzähligen anderen Ortschaften ermordet wurden.
And in loving memory of all, who were murdered by the SS-Kavallerie-Brigade under command of the Kommandostab Reichsführer-SS in Chomsk, Motol, Telechany, Swieta Wola, Wygonoska, Chotonice, Hancewicze, Kamien- Koszyrski, Lubiaz, Odrozyn, Janow, Borobice, Lohiszyn, Pinsk, Polesje, Dawidgorodek, Koziangrodek, Lunin, Luninez, Pohost Zagorodny, Stolin, Starobin, Mosyr, Toropez, Petrikow, Lenin, Retschiza, Choiniki, Bragin, Bobruisk and uncounted other villages.
ParaCrawl v7.1

Abschließend gedachten die Teilnehmer auf verschiedene Weise der Opfer: durch das christliche Gebet, durch das jüdische Kaddisch gesprochen vom Überlebenden Benjamin Zysman aus den USA und dadurch, dass Rosen in stillem Gedenken an den Gräbern niedergelegt wurden.
After this, the participants commemorated the victims in their different ways: through Christian prayer; the Jewish Kaddish was spoken by survivor Benjamin Zysman from the U.S.A.; while roses were placed in silent remembrance on the graves.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnehmer der Konferenz standen in stillem Gedenken und stiller Trauer für die Mitpraktizierenden, die durch die Verfolgung umgekommen sind.
Participants at the conference stood in silent tribute and in mourning of those fellow practitioners who died due to the persecution.
ParaCrawl v7.1

Ich darf Sie bitten, des ermordeten Polizeibeamten in Stille zu gedenken.
We will now keep silence in memory of the murdered police officer.
Europarl v8

Tausende von Menschen erhoben sich und hielten zwei Minuten Stille in Gedenken an van den Bergh.
Thousands of people stood up for two minutes silence in commemoration of Van den Burgh.
Wikipedia v1.0

Ich darf Sie bitten, dass Sie Lord Bethell und aller Opfer des Terrorismus in Stille gedenken.
I would ask you to observe a minute's silence in memory of Lord Bethell and all victims of terrorism.
Europarl v8

Die Praktizierenden saßen still, in Gedenken an ihre Mitpraktizierenden mit weißen Kerzen in ihren Händen, feierlich und heilig.
Practitioners sat silently in memory of fellow practitioners, with white candles in their hands, solemn and holy.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen nun für Rosa Abeles und ihre Familie Heinrich Abeles, Wilhelm Michael Guggenheim, Hertha Rosa, Fritz Walter Daniel Jechiel, Heinrich Zwi und Marianne Bertha Blümel innehalten, ihrer in Stille gedenken und sie in Ehren halten.
We will now pause for Rosa and her family Heinrich Abeles, Wilhelm Michael Guggenheim, Hertha Rosa, Fritz Walter Daniel Yechiel, Heinrich Zwi and Marianne Bertha Blümel, remember them in silence and keep them in high esteem.
ParaCrawl v7.1