Translation of "Im gedenken an" in English

Ich bin stolz, im Gedenken an sie den Sacharow-Preis entgegennehmen zu dürfen.
I am proud to accept the Sakharov prize in memory of them.
Europarl v8

Ich möchte Sie bitten, im Gedenken an unseren Kollegen eine Schweigeminute einzulegen.
I would like to ask you to observe a minute' s silence in memory of our fellow Member.
Europarl v8

Im Gedenken auch an diese Frau möchte ich diese Bemerkungen verstanden wissen.
I would like these remarks to be taken as honouring her memory.
Europarl v8

Später wurde sie im Gedenken an ihn in "Astor" umbenannt.
When William Astor died in 1892, the town was officially renamed Astor in his honor.
Wikipedia v1.0

Das Plenum wird gebeten, eine Schweigeminute im Gedenken an den Verstorbenen einzulegen.
The Assembly was requested to observe a minute's silence in his memory.
TildeMODEL v2018

Das Plenum wird gebeten, eine Schweigeminute im Gedenken an den Verstorbenen einzu­legen.
The Assembly was requested to observe a minute's silence in his memory.
TildeMODEL v2018

Glaubst du, dass sie im Gedenken an Jesus begraben sind?
Do you think that they are buried in the memory of Jesus?
OpenSubtitles v2018

Es wurde im Gedenken an George Washington errichtet.
It's dedicated to the memory of George Washington.
OpenSubtitles v2018

Ich tue dies — wie gesagt — im Gedenken an diesen hervorragenden Kollegen.
I do so now, as I said, in memory of an outstanding colleague.
EUbookshop v2

Tun Sie es im liebevollen Gedenken an Ihren eingeborenen Sohn.
Do it in loving memory of your only begotten son.
OpenSubtitles v2018

Du könntest sagen, es ist im Gedenken an Salinger.
You can do it a memory for Salinger.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns hier versammelt im Gedenken an Gordie McLeod.
We are gathered here, to remember Gordie McLeod.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Sie darum im Gedenken an unsere frühere Freundschaft.
For the sake of all our years of friendship.
OpenSubtitles v2018

Im Gedenken an unsere Liebe erhältst du ein Geschenk.
In memory of love, I give you a gift.
OpenSubtitles v2018

Die CPAJ plante für den 10. Juni eine Demonstration im Gedenken an Bak.
CPAJ planned a June 10th demonstration in his honor.
WikiMatrix v1

Der Anime wurde im Gedenken an das vierzigjährige Jubiläum von Tatsunoko Productions produziert.
Tatsunoko Production produced it to commemorate its 40th anniversary of anime production.
WikiMatrix v1

Leute, beugen wir die Knie im Gedenken an die gefallenen Helden.
My people, let's genuflect in sacred memory of the heroes who have died on battlefield now and ever, throughout history.
OpenSubtitles v2018

Im Gedenken an ihre Mutter wurde Elizabeth der Zusatzname „Posthuma“ gegeben.
In commemoration of her posthumous birth, Elizabeth was given the middle name Posthuma.
WikiMatrix v1

Im Gedenken an alle Terroropfer hoffen wir auf friedliche Ostern.
We remember all victims of terrorism as we hope for a peaceful Easter.
CCAligned v1

Im Gedenken an die Shoah möchte ich an zwei weitere tragische Ereignisse erinnern.
Speaking of the Shoah, I would like to recall two other tragic events.
ParaCrawl v7.1

Wir werden zusammenkommen im Gedenken an die Opfer des Holocaust.
We will come together in memory of the victims of the Holocaust.
ParaCrawl v7.1

Im Gedenken an die, die von uns gegangen sind...
A Memorial to Those We Have Lost...
CCAligned v1

Lass uns diese Gewänder tragen im Gedenken an Dich.
Let us wear these robes in remembrance.
CCAligned v1

Am 8. Februar versammelten wir uns im Gedenken an Bruno Hussar.
On February 8 we gathered in memory of Bruno Hussar .
ParaCrawl v7.1

Der Trafalgar Square in London wurde im Gedenken an dieses Ereignis benannt.
The Trafalgar Square in London was named in memorial to this event.
ParaCrawl v7.1

Im Gedenken an die Opfer wurde 2008 derJeju April 3rd Peace Park eingeweiht.
In memory of the victims of 2008, the Jeju April 3rd Peace Park was inaugurated.
ParaCrawl v7.1