Translation of "Im gedenken an" in English
Ich
bin
stolz,
im
Gedenken
an
sie
den
Sacharow-Preis
entgegennehmen
zu
dürfen.
I
am
proud
to
accept
the
Sakharov
prize
in
memory
of
them.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
bitten,
im
Gedenken
an
unseren
Kollegen
eine
Schweigeminute
einzulegen.
I
would
like
to
ask
you
to
observe
a
minute'
s
silence
in
memory
of
our
fellow
Member.
Europarl v8
Im
Gedenken
auch
an
diese
Frau
möchte
ich
diese
Bemerkungen
verstanden
wissen.
I
would
like
these
remarks
to
be
taken
as
honouring
her
memory.
Europarl v8
Später
wurde
sie
im
Gedenken
an
ihn
in
"Astor"
umbenannt.
When
William
Astor
died
in
1892,
the
town
was
officially
renamed
Astor
in
his
honor.
Wikipedia v1.0
Das
Plenum
wird
gebeten,
eine
Schweigeminute
im
Gedenken
an
den
Verstorbenen
einzulegen.
The
Assembly
was
requested
to
observe
a
minute's
silence
in
his
memory.
TildeMODEL v2018
Das
Plenum
wird
gebeten,
eine
Schweigeminute
im
Gedenken
an
den
Verstorbenen
einzulegen.
The
Assembly
was
requested
to
observe
a
minute's
silence
in
his
memory.
TildeMODEL v2018
Glaubst
du,
dass
sie
im
Gedenken
an
Jesus
begraben
sind?
Do
you
think
that
they
are
buried
in
the
memory
of
Jesus?
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
im
Gedenken
an
George
Washington
errichtet.
It's
dedicated
to
the
memory
of
George
Washington.
OpenSubtitles v2018
Ich
tue
dies
—
wie
gesagt
—
im
Gedenken
an
diesen
hervorragenden
Kollegen.
I
do
so
now,
as
I
said,
in
memory
of
an
outstanding
colleague.
EUbookshop v2
Tun
Sie
es
im
liebevollen
Gedenken
an
Ihren
eingeborenen
Sohn.
Do
it
in
loving
memory
of
your
only
begotten
son.
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
sagen,
es
ist
im
Gedenken
an
Salinger.
You
can
do
it
a
memory
for
Salinger.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
hier
versammelt
im
Gedenken
an
Gordie
McLeod.
We
are
gathered
here,
to
remember
Gordie
McLeod.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
Sie
darum
im
Gedenken
an
unsere
frühere
Freundschaft.
For
the
sake
of
all
our
years
of
friendship.
OpenSubtitles v2018
Im
Gedenken
an
unsere
Liebe
erhältst
du
ein
Geschenk.
In
memory
of
love,
I
give
you
a
gift.
OpenSubtitles v2018
Die
CPAJ
plante
für
den
10.
Juni
eine
Demonstration
im
Gedenken
an
Bak.
CPAJ
planned
a
June
10th
demonstration
in
his
honor.
WikiMatrix v1
Der
Anime
wurde
im
Gedenken
an
das
vierzigjährige
Jubiläum
von
Tatsunoko
Productions
produziert.
Tatsunoko
Production
produced
it
to
commemorate
its
40th
anniversary
of
anime
production.
WikiMatrix v1
Leute,
beugen
wir
die
Knie
im
Gedenken
an
die
gefallenen
Helden.
My
people,
let's
genuflect
in
sacred
memory
of
the
heroes
who
have
died
on
battlefield
now
and
ever,
throughout
history.
OpenSubtitles v2018
Im
Gedenken
an
ihre
Mutter
wurde
Elizabeth
der
Zusatzname
„Posthuma“
gegeben.
In
commemoration
of
her
posthumous
birth,
Elizabeth
was
given
the
middle
name
Posthuma.
WikiMatrix v1
Im
Gedenken
an
alle
Terroropfer
hoffen
wir
auf
friedliche
Ostern.
We
remember
all
victims
of
terrorism
as
we
hope
for
a
peaceful
Easter.
CCAligned v1
Im
Gedenken
an
die
Shoah
möchte
ich
an
zwei
weitere
tragische
Ereignisse
erinnern.
Speaking
of
the
Shoah,
I
would
like
to
recall
two
other
tragic
events.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
zusammenkommen
im
Gedenken
an
die
Opfer
des
Holocaust.
We
will
come
together
in
memory
of
the
victims
of
the
Holocaust.
ParaCrawl v7.1
Im
Gedenken
an
die,
die
von
uns
gegangen
sind...
A
Memorial
to
Those
We
Have
Lost...
CCAligned v1
Lass
uns
diese
Gewänder
tragen
im
Gedenken
an
Dich.
Let
us
wear
these
robes
in
remembrance.
CCAligned v1
Am
8.
Februar
versammelten
wir
uns
im
Gedenken
an
Bruno
Hussar.
On
February
8
we
gathered
in
memory
of
Bruno
Hussar
.
ParaCrawl v7.1
Der
Trafalgar
Square
in
London
wurde
im
Gedenken
an
dieses
Ereignis
benannt.
The
Trafalgar
Square
in
London
was
named
in
memorial
to
this
event.
ParaCrawl v7.1
Im
Gedenken
an
die
Opfer
wurde
2008
derJeju
April
3rd
Peace
Park
eingeweiht.
In
memory
of
the
victims
of
2008,
the
Jeju
April
3rd
Peace
Park
was
inaugurated.
ParaCrawl v7.1