Translation of "In speziellen fällen" in English

Gerichtsverhandlungen sind öffentlich, außer in speziellen gesetzlich geregelten Fällen.
Proceedings are public, except in special circumstances provided for by law.
Wikipedia v1.0

In speziellen Fällen werden auch Verstaatlichungen als äußerste Ret­tungsmaßnahme nicht ausgeschlossen.
In particular cases, even nationalisation is not ruled out as an ultimate rescue measure.
TildeMODEL v2018

Stimmt zu, dass dies in speziellen Fällen sinnvoll wäre.
Agreed that this would be helpful in special cases;
TildeMODEL v2018

Es liegt in unserem Ermessen, - speziellen Fällen nachzugehen.
Right, well, we have some, uh, individual discretion to pursue cases.
OpenSubtitles v2018

Vorbehaltlich eines ärztlichen Gutachtens ist der Gebrauch von Hörhilfen in speziellen Fällen erlaubt.
Subject to medical opinion, the use of hearing aids is allowed in special cases.
DGT v2019

In speziellen Fällen können die erfindungsgemäßen Suspensionen auch durch radikalische Polymerisationsreaktionen modifiziert werden.
In special cases, the suspensions according to the present invention may also be modified by radical polymerization reactions.
EuroPat v2

In speziellen Fällen kann auch die umgekehrte Imprägnierfolge angewandt werden.
In special cases, the impregnation sequence can be reversed.
EuroPat v2

Dadurch wird in speziellen Fällen ein unterschiedliches Befüllen mit Abschirmmaterial ermöglicht.
Through this it is possible in special cases to have different filling with shielding material.
EuroPat v2

In speziellen Fällen ist natürlich auch eine kombinierte Anwendung dieser Techniken möglich.
In special cases, of course, a combined application of these techniques is also possible.
EuroPat v2

In speziellen Fällen können diese Verhältnisse aber auch über- oder unterschritten werden.
However, in special cases, these ratios can be exceeded or gone below.
EuroPat v2

In speziellen Fällen kommt es sogar zum Durchglühen des Katalysators.
In some cases, the catalyst can even become red hot.
EuroPat v2

Dies ist jedoch nur in speziellen Fällen durchführbar.
However, this can only be carried out in special cases.
EuroPat v2

Die Mengenverhältnisse können in speziellen Fällen jedoch auch darüber oder darunter liegen.
In certain cases, however, the quantitative ratios may even be higher or lower.
EuroPat v2

In speziellen Fällen kann die Bodenplatte auch aus Kunststoff hergestellt werden.
In special cases the base plate can also be produced from plastic.
EuroPat v2

In speziellen Fällen kann man auf die vernetzbaren Substituenten verzichten.
In specific cases, the crosslinkable substituents can be omitted.
EuroPat v2

In speziellen Fällen spielt auch der Kristallhabitus eine entscheidende Rolle.
In special cases, the crystal habit is also an important factor.
EuroPat v2

In speziellen Fällen erfolgt die Verfestigung unter Druckanwendung.
In special cases, the solidification may take place under the application of pressure.
EuroPat v2

In speziellen Fällen können die erfindungsgemäßen Dispersionen auch durch radikalische Polymerisationsreaktionen modifiziert werden.
In special cases, the suspensions according to the present invention may also be modified by radical polymerization reactions.
EuroPat v2

In speziellen Fällen haben wir auch die Standardelektrode schon mit dieser Drahtverlängerung geliefert.
In special cases we have delivered the standard electrode with this wire extension.
ParaCrawl v7.1

In speziellen Fällen findet ein Mund-/Nasenschutz und/oder eine Schutzbrille Verwendung.
In special cases, we use a mouth/nose mask and/or safety glasses.
ParaCrawl v7.1

In einigen speziellen Fällen geben wir Rabatt als Lösung.
In some special cases, we will give discount as a solution.
ParaCrawl v7.1

Bei Suggestionsstrategien erfolgt die Therapie verbal, in speziellen Fällen über Hypnose.
Suggestion strategies are carried out by verbal therapy, in some cases under hypnosis.
ParaCrawl v7.1

In speziellen Fällen produzieren wir bis zu 50,0 mm Wanddicke.
In special cases up to 50.0 mm (2.0").
ParaCrawl v7.1