Translation of "In speziellen fällen" in English
Gerichtsverhandlungen
sind
öffentlich,
außer
in
speziellen
gesetzlich
geregelten
Fällen.
Proceedings
are
public,
except
in
special
circumstances
provided
for
by
law.
Wikipedia v1.0
In
speziellen
Fällen
werden
auch
Verstaatlichungen
als
äußerste
Rettungsmaßnahme
nicht
ausgeschlossen.
In
particular
cases,
even
nationalisation
is
not
ruled
out
as
an
ultimate
rescue
measure.
TildeMODEL v2018
Stimmt
zu,
dass
dies
in
speziellen
Fällen
sinnvoll
wäre.
Agreed
that
this
would
be
helpful
in
special
cases;
TildeMODEL v2018
Es
liegt
in
unserem
Ermessen,
-
speziellen
Fällen
nachzugehen.
Right,
well,
we
have
some,
uh,
individual
discretion
to
pursue
cases.
OpenSubtitles v2018
Vorbehaltlich
eines
ärztlichen
Gutachtens
ist
der
Gebrauch
von
Hörhilfen
in
speziellen
Fällen
erlaubt.
Subject
to
medical
opinion,
the
use
of
hearing
aids
is
allowed
in
special
cases.
DGT v2019
In
speziellen
Fällen
können
die
erfindungsgemäßen
Suspensionen
auch
durch
radikalische
Polymerisationsreaktionen
modifiziert
werden.
In
special
cases,
the
suspensions
according
to
the
present
invention
may
also
be
modified
by
radical
polymerization
reactions.
EuroPat v2
In
speziellen
Fällen
kann
auch
die
umgekehrte
Imprägnierfolge
angewandt
werden.
In
special
cases,
the
impregnation
sequence
can
be
reversed.
EuroPat v2
Dadurch
wird
in
speziellen
Fällen
ein
unterschiedliches
Befüllen
mit
Abschirmmaterial
ermöglicht.
Through
this
it
is
possible
in
special
cases
to
have
different
filling
with
shielding
material.
EuroPat v2
In
speziellen
Fällen
ist
natürlich
auch
eine
kombinierte
Anwendung
dieser
Techniken
möglich.
In
special
cases,
of
course,
a
combined
application
of
these
techniques
is
also
possible.
EuroPat v2
In
speziellen
Fällen
können
diese
Verhältnisse
aber
auch
über-
oder
unterschritten
werden.
However,
in
special
cases,
these
ratios
can
be
exceeded
or
gone
below.
EuroPat v2
In
speziellen
Fällen
kommt
es
sogar
zum
Durchglühen
des
Katalysators.
In
some
cases,
the
catalyst
can
even
become
red
hot.
EuroPat v2
Dies
ist
jedoch
nur
in
speziellen
Fällen
durchführbar.
However,
this
can
only
be
carried
out
in
special
cases.
EuroPat v2
Die
Mengenverhältnisse
können
in
speziellen
Fällen
jedoch
auch
darüber
oder
darunter
liegen.
In
certain
cases,
however,
the
quantitative
ratios
may
even
be
higher
or
lower.
EuroPat v2
In
speziellen
Fällen
kann
die
Bodenplatte
auch
aus
Kunststoff
hergestellt
werden.
In
special
cases
the
base
plate
can
also
be
produced
from
plastic.
EuroPat v2
In
speziellen
Fällen
kann
man
auf
die
vernetzbaren
Substituenten
verzichten.
In
specific
cases,
the
crosslinkable
substituents
can
be
omitted.
EuroPat v2
In
speziellen
Fällen
spielt
auch
der
Kristallhabitus
eine
entscheidende
Rolle.
In
special
cases,
the
crystal
habit
is
also
an
important
factor.
EuroPat v2
In
speziellen
Fällen
erfolgt
die
Verfestigung
unter
Druckanwendung.
In
special
cases,
the
solidification
may
take
place
under
the
application
of
pressure.
EuroPat v2
In
speziellen
Fällen
können
die
erfindungsgemäßen
Dispersionen
auch
durch
radikalische
Polymerisationsreaktionen
modifiziert
werden.
In
special
cases,
the
suspensions
according
to
the
present
invention
may
also
be
modified
by
radical
polymerization
reactions.
EuroPat v2
In
speziellen
Fällen
haben
wir
auch
die
Standardelektrode
schon
mit
dieser
Drahtverlängerung
geliefert.
In
special
cases
we
have
delivered
the
standard
electrode
with
this
wire
extension.
ParaCrawl v7.1
In
speziellen
Fällen
findet
ein
Mund-/Nasenschutz
und/oder
eine
Schutzbrille
Verwendung.
In
special
cases,
we
use
a
mouth/nose
mask
and/or
safety
glasses.
ParaCrawl v7.1
In
einigen
speziellen
Fällen
geben
wir
Rabatt
als
Lösung.
In
some
special
cases,
we
will
give
discount
as
a
solution.
ParaCrawl v7.1
Bei
Suggestionsstrategien
erfolgt
die
Therapie
verbal,
in
speziellen
Fällen
über
Hypnose.
Suggestion
strategies
are
carried
out
by
verbal
therapy,
in
some
cases
under
hypnosis.
ParaCrawl v7.1
In
speziellen
Fällen
produzieren
wir
bis
zu
50,0
mm
Wanddicke.
In
special
cases
up
to
50.0
mm
(2.0").
ParaCrawl v7.1