Translation of "In seiner person" in English
Eure
Hoheit
trägt
all
den
Elan
der
französischen
Rasse
in
seiner
Person.
Your
Highness
bears
all
the
vigour
of
the
French
race
in
his
person.
OpenSubtitles v2018
Und
er
glaubt,
dass
das
Erreichte
sich
in
seiner
Person
manifestiert.
Self-image
to
him
is
a
function
of
what
he
thinks
he's
achieved.
OpenSubtitles v2018
Der
Bürostuhl
befindet
sich
wiederum
in
seiner
für
die
Person
optimalen
Einstellung.
The
office
chair
now
is
in
its
optimum
setting
for
the
person.
EuroPat v2
Er
ist
in
Seiner
Person
der
Weg
zu
Gott.
He
in
Himself
is
the
way
to
God.
ParaCrawl v7.1
Ich
in
seiner
Person
zu
handeln.
I
act
in
his
person.
ParaCrawl v7.1
So
ist
Jesus
in
Seiner
Person
das
neue
Israel.
So
Jesus
is
the
new
Israel
in
person.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
von
ihm
die
Vollmacht,
in
seiner
Person
zu
handeln.
From
him
they
receive
the
power
to
act
in
his
person.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
Person
vergesellschaften
sich
Kartographie
und
Globographie
zu
einer
untrennbaren
Einheit.
In
his
person,
cartography
and
globography
fuse
into
one
indivisible
unit.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
Person
war
er
einzigartig
und
äußerst
bewundernswert.
In
person,
he
was
unique
and
most
admirable.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
Person
verkörpert
sich
die
Perspektive
der
sozialistischen
Weltrevolution.
He
is
the
personal
embodiment
of
the
perspective
of
world
socialist
revolution.
ParaCrawl v7.1
Die
Wurzeln
seiner
Berufung
liegen
in
der
Einzigartigkeit
seiner
Person.
The
roots
of
His
vocation
are
in
the
uniqueness
of
His
Person.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
aufgezeigt
haben,
korrigierte
er
sie
zuerst
in
seiner
eigenen
Person.
As
we
have
pointed
out,
He
corrected
it,
firstly,
in
His
own
Person.
ParaCrawl v7.1
War
er
nicht
Mustapha
selbst,
in
seiner
eigenen
korrekten
Person?
Was
he
not
Mustapha
himself,
in
his
own
proper
person?
ParaCrawl v7.1
Jesus
vereint
in
seiner
Person
die
Liebe
zu
Gott
und
den
Menschen.
Jesus
combines
in
His
person
the
love
of
God
and
love
of
man.
ParaCrawl v7.1
Er
ging,
weil
die
Wahrheit
Fleisch
geworden
war
in
seiner
Person.
He
went
because
the
truth
was
incarnate
in
his
person.
ParaCrawl v7.1
Ganz
Europa
weiß,
dass
in
seiner
Person
eine
weltweit
einzigartige
Anomalie
zum
Ausdruck
kommt.
The
whole
of
Europe
knows
that
he
represents
an
anomaly
unparalleled
elsewhere
in
the
world.
Europarl v8
Er
vereinigt
somit
zwei
Verwaltungsebenen
in
seiner
Person
-
die
zentrale
und
die
kommunale.
Hence,
two
levels
of
government
come
together
in
one
person:
the
central
and
the
local.
EUbookshop v2
In
seiner
Person
wurde
aber
auch
das
kleine
Heer
der
Mitarbeiter
und
Mitarbeiterinnen
des
Hilfswerks
geehrt.
However,
the
small
army
of
workers
of
the
"Hilfswerk"
were
also
honored
in
his
name.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
Person
verbinde
sich
in
außergewöhnlicher
Weise
„visionäre
Weitsicht
und
praktische
Gestaltungskraft“.
His
character
combines
both
"visionary
foresight"
and
"practically-channeled
creative
power"
in
an
exceptional
manner.
ParaCrawl v7.1
Dieses
zentrale
Objekt
ist
eine
Darstellung
des
Herrn
Jesus
in
Seiner
Person
und
Seinem
Werk.
That
central
object
is
a
representation
of
the
Lord
Jesus
in
His
person
and
work.
ParaCrawl v7.1
Jesus
in
seiner
Person
hatte
"die
Feindschaft"
getötet
und
den
Frieden
verkündigt.
In
His
person
Jesus
had
killed
"the
enmity"
and
proclaimed
the
peace.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
Person
verbinde
sich
in
außergewöhnlicher
Weise
"visionäre
Weitsicht
und
praktische
Gestaltungskraft".
His
character
combines
both
"visionary
foresight"
and
"practically-channeled
creative
power"
in
an
exceptional
manner.
ParaCrawl v7.1
Jesus
in
seiner
Person
hatte
„die
Feindschaft“
getötet
und
den
Frieden
verkündigt.
In
His
person
Jesus
had
killed
“the
enmity”
and
proclaimed
the
peace.
ParaCrawl v7.1
Den
Friedensweg
der
Liebe
offenbarte
in
Seiner
Eigenen
Person
auch
der
Sohn
Gottes,
Jesus
Christus.
The
Son
of
God
Jesus
Christ
revealed
Himself
as
the
Way
of
Peace
of
Love
as
well.
ParaCrawl v7.1
Ein
Kind
wird
uns
geschenkt,
das
in
seiner
Person
diese
Begegnung
vollkommen
verwirklicht.
A
Child
who
fully
realizes
this
encounter
in
his
person
is
given
to
us.
ParaCrawl v7.1
Das
Proletariat
kann
nicht
anders
an
die
Macht
gelangen,
als
in
der
Person
seiner
Avantgarde.
The
proletariat
can
take
power
only
through
its
vanguard.
ParaCrawl v7.1