Translation of "In seiner person" in English

Eure Hoheit trägt all den Elan der französischen Rasse in seiner Person.
Your Highness bears all the vigour of the French race in his person.
OpenSubtitles v2018

Und er glaubt, dass das Erreichte sich in seiner Person manifestiert.
Self-image to him is a function of what he thinks he's achieved.
OpenSubtitles v2018

Der Bürostuhl befindet sich wiederum in seiner für die Person optimalen Einstellung.
The office chair now is in its optimum setting for the person.
EuroPat v2

Er ist in Seiner Person der Weg zu Gott.
He in Himself is the way to God.
ParaCrawl v7.1

Ich in seiner Person zu handeln.
I act in his person.
ParaCrawl v7.1

So ist Jesus in Seiner Person das neue Israel.
So Jesus is the new Israel in person.
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten von ihm die Vollmacht, in seiner Person zu handeln.
From him they receive the power to act in his person.
ParaCrawl v7.1

In seiner Person vergesellschaften sich Kartographie und Globographie zu einer untrennbaren Einheit.
In his person, cartography and globography fuse into one indivisible unit.
ParaCrawl v7.1

In seiner Person war er einzigartig und äußerst bewundernswert.
In person, he was unique and most admirable.
ParaCrawl v7.1

In seiner Person verkörpert sich die Perspektive der sozialistischen Weltrevolution.
He is the personal embodiment of the perspective of world socialist revolution.
ParaCrawl v7.1

Die Wurzeln seiner Berufung liegen in der Einzigartigkeit seiner Person.
The roots of His vocation are in the uniqueness of His Person.
ParaCrawl v7.1

Wie wir aufgezeigt haben, korrigierte er sie zuerst in seiner eigenen Person.
As we have pointed out, He corrected it, firstly, in His own Person.
ParaCrawl v7.1

War er nicht Mustapha selbst, in seiner eigenen korrekten Person?
Was he not Mustapha himself, in his own proper person?
ParaCrawl v7.1

Jesus vereint in seiner Person die Liebe zu Gott und den Menschen.
Jesus combines in His person the love of God and love of man.
ParaCrawl v7.1

Er ging, weil die Wahrheit Fleisch geworden war in seiner Person.
He went because the truth was incarnate in his person.
ParaCrawl v7.1

Ganz Europa weiß, dass in seiner Person eine weltweit einzigartige Anomalie zum Ausdruck kommt.
The whole of Europe knows that he represents an anomaly unparalleled elsewhere in the world.
Europarl v8

Er vereinigt somit zwei Verwaltungsebenen in seiner Person - die zentrale und die kommunale.
Hence, two levels of government come together in one person: the central and the local.
EUbookshop v2

In seiner Person wurde aber auch das kleine Heer der Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen des Hilfswerks geehrt.
However, the small army of workers of the "Hilfswerk" were also honored in his name.
ParaCrawl v7.1

In seiner Person verbinde sich in außergewöhnlicher Weise „visionäre Weitsicht und praktische Gestaltungskraft“.
His character combines both "visionary foresight" and "practically-channeled creative power" in an exceptional manner.
ParaCrawl v7.1

Dieses zentrale Objekt ist eine Darstellung des Herrn Jesus in Seiner Person und Seinem Werk.
That central object is a representation of the Lord Jesus in His person and work.
ParaCrawl v7.1

Jesus in seiner Person hatte "die Feindschaft" getötet und den Frieden verkündigt.
In His person Jesus had killed "the enmity" and proclaimed the peace.
ParaCrawl v7.1

In seiner Person verbinde sich in außergewöhnlicher Weise "visionäre Weitsicht und praktische Gestaltungskraft".
His character combines both "visionary foresight" and "practically-channeled creative power" in an exceptional manner.
ParaCrawl v7.1

Jesus in seiner Person hatte „die Feindschaft“ getötet und den Frieden verkündigt.
In His person Jesus had killed “the enmity” and proclaimed the peace.
ParaCrawl v7.1

Den Friedensweg der Liebe offenbarte in Seiner Eigenen Person auch der Sohn Gottes, Jesus Christus.
The Son of God Jesus Christ revealed Himself as the Way of Peace of Love as well.
ParaCrawl v7.1

Ein Kind wird uns geschenkt, das in seiner Person diese Begegnung vollkommen verwirklicht.
A Child who fully realizes this encounter in his person is given to us.
ParaCrawl v7.1

Das Proletariat kann nicht anders an die Macht gelangen, als in der Person seiner Avantgarde.
The proletariat can take power only through its vanguard.
ParaCrawl v7.1