Translation of "In seinem blick" in English
Und
ich
konnte
in
seinem
Blick
sehen,
dass
ihn
das
interessierte.
And
I
could
sort
of
see
a
little
look
in
his
eye
of
interest.
TED2013 v1.1
Ich
habe
eine
Art
Genuss
in
seinem
Blick
gesehen.
There
was
a
kind
of
ecstasy
in
his
eyes.
OpenSubtitles v2018
Da
lag
etwas
in
seinem
Blick.
I
saw
something
in
his
eyes.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühl
mich
nicht
lebendig
in
seinem
Blick.
I
don't
feel
alive
in
his
gaze.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
kühle
Distanziertheit
in
seinem
Blick
gesehen.
I
have
witnessed
cold
distance
in
his
stare.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
sah
etwas...
Etwas
Anderes
in
seinem
Blick.
And
I
saw
something...
something
else
behind
his
eyes.
OpenSubtitles v2018
Denn,
Heinrich,
ich
sehe
Tugend
in
seinem
Blick.
For
Harry,
I
see
virtue
in
his
looks.
OpenSubtitles v2018
Ich
spürte
in
seinem
Blick
mehr
als
Wachsamkeit.
I
discovered
in
that
look
of
his...
more
than
watchfulness...
OpenSubtitles v2018
In
seinem
Blick
lag
dennoch
kein
Vorwurf.
Still
he
looks
at
me
without
blame.
OpenSubtitles v2018
In
seinem
Blick...
lag
das
Leid
der
ganzen
Welt.
Yet
in
his
eyes
All
the
sadness
of
the
world
OpenSubtitles v2018
Doch
ich
sah
es
in
seinem
Blick.
Love
is
on
those
lips
of
his.
OpenSubtitles v2018
In
seinem
Blick
fühlte
ich
mich
wunderschön.
In
his
eyes
I
felt
so
beautiful.
OpenSubtitles v2018
Was
mir
im
Gedächtnis
blieb,
war
die
ruhige
Zärtlichkeit
in
seinem
Blick.
What
has
remained
imprinted
was
the
steady
tenderness
of
his
look.
ParaCrawl v7.1
In
seinem
Blick
ist
ein
scharfer
Fokus.
There
is
a
sharp
focus
in
his
gaze.
ParaCrawl v7.1
Es
lag
keine
Liebe
in
seinem
Blick,
doch
er
war
dennoch
tröstlich.
There
was
no
love
in
that
gaze,
but
the
look
comforted
nonetheless.
ParaCrawl v7.1
In
seinem
Blick
liegt
vollste
Konzentration.
Highest
concentration
in
his
eyes.
ParaCrawl v7.1
Sie
sah
die
Verwirrung
in
seinem
Blick.
She
could
see
the
confusion
in
his
eyes.
ParaCrawl v7.1
Da
war
etwas
in
seinem
Blick.
There
was
something
about
his
eyes.
ParaCrawl v7.1
Aber
mich
in
seinem
Blick
sah
ich
solchen
schrecklichen
Ausdruck
nicht.
But
I
in
his
look
I
did
not
see
such
awful
expression.
ParaCrawl v7.1
Sein
äußerst
fester
Händedruck
reflektiert
sich
in
seinem
eindringlichen
Blick.
His
intense
gaze
is
reflected
in
his
very,
very
firm
handshake.
ParaCrawl v7.1
In
seinem
Blick
lag
eine
Mischung
aus
Trauer
und
Verzweiflung.
In
his
view
was
a
mixture
of
sadness
and
despair.
ParaCrawl v7.1
Doch
in
seinem
Blick
erkannte
ich,
dass
er
gerne
etwas
geantwortet
hätte.
But
I
saw
it
in
his
eyes,
that
he
really
wanted
to
answer
something.
ParaCrawl v7.1
Es
lag
etwas
Unreines
in
Wasenkas
Körperhaltung,
in
seinem
Blick
und
in
seinem
Lächeln.
There
was
something
impure
in
Vasenka's
attitude,
his
look
and
his
smile.
Books v1
In
seinem
Blick
lag
Überraschung.
There
was
an
expression
of
amazement
on
his
face.
Dermot
dropped.
OpenSubtitles v2018
Nein,
aber
da
war
irgendwas
in
seinem
Blick,
als
er
Angelo
sah.
Not
so
much
that,
but
the
look
I
saw
in
his
eyes
when
he
confronted
Angelo.
OpenSubtitles v2018
Die
Wut
zeigte
sich
immer
noch
in
seinem
Blick,
der
aber
nicht
mehr
derselbe
war.
The
anger
still
burned
inside
his
eyes,
but
it
was
no
longer
the
same.
ParaCrawl v7.1