Translation of "In schlechter erinnerung" in English

Ich hab die Bücherei in schlechter Erinnerung.
I've got bad memories of that library.
OpenSubtitles v2018

Gibt es auch Zeiten, die du eher in schlechter Erinnerung hast?
Were there also times which you have more bad memories of?
ParaCrawl v7.1

Der Geschmack wird beeinträchtigt und das Produkt bleibt beim Konsumenten in schlechter Erinnerung.
The flavour is impaired and the consumer is left with a bad impression of the product.
ParaCrawl v7.1

Alexander sollte diesen Besuch in denkbar schlechter Erinnerung behalten.
And Alexander would retain the worst possible memory of this visit.
ParaCrawl v7.1

Meine Fraktion hat die von der Europäischen Union von 1989 bis 1999 eingenommene Haltung gegenüber dem Kosovo in schlechter Erinnerung.
My group has bad recollections of the attitude which the European Union adopted between 1989 and 1999.
Europarl v8

Außerdem könnten die Erfahrungen im Zusammenhang mit den Ölpreisschocks der siebziger Jahre in schlechter Erinnerung geblieben sein.
All countries benefit from the upswing, but in particular the smaller euro area participants enjoy a strong expansion.
EUbookshop v2

Ich war erstaunt, wie klar sie benennen konnten, was sie in guter und schlechter Erinnerung hatten.
I was surprised how clearly they were able to point out what they remembered positively and negatively.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn die Präsentation und Beschreibung der Objekte sehr russisch ist, wird ein Besuch nicht in schlechter Erinnerung bleiben.
Even though all the presentations and explanations of the objects are exclusively in Russian, you will keep the visit of this museum in good memory.
ParaCrawl v7.1

Oder man kann, wie ich erwähnt habe, auch an zukünftige Generationen denken – z.B., dass Menschen uns in schlechter Erinnerung haben werden oder wir zukünftigen Generation alle möglichen Probleme hinterlassen.
Or as I was saying, you can also think in terms of future generations, that people just have a bad memory of us or we just left all sorts of problems for future generations.
ParaCrawl v7.1

Man sollte es nicht so weit kommen lassen, dass die letzten Tage des Hundes in schlechter Erinnerung bleiben.
You don't want it to get to the point where most of your last memories of your dog are bad ones.
ParaCrawl v7.1

Hollywood-Regisseur Otto Preminger (1906-1986) hatte eine kurze Grazer Schulzeit noch im hohen Alter in schlechter Erinnerung: Weil er als Jude den katholischen Religionsunterricht nicht besuchte, wurde er blutig zusammengeschlagen.
Hollywood director Otto Preminger (1906-1986) carried with him bad memories of his short time studying in Graz with Tesla until a very old age. He was brutally beaten because he, as a Jew, didn't go to Catholic religion classes.
ParaCrawl v7.1

Du bist in schlechten Erinnerungen gefangen.
You're trapped in memories, bad ones.
OpenSubtitles v2018

Nicht alle haben diese Zeit in einer schlechten Erinnerung.
Not all have a bad memory of this time.
ParaCrawl v7.1

Versucht ihr, Schlechtes in Erinnerung zu behalten, dann wird eure Freude geringer sein.
If you try to remember something bad then your joy goes down.
ParaCrawl v7.1

Ihr Lebenspartner schwellt in (schlechten) Erinnerungen und bestätigt damit indirekt, was für ein toller Mensch Sie doch sind.
Your spouse swells in (bad) memories and thus confirms indirectly, what a great person you are.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden Stunden durchqueren den frigide Abfall in einem Blizzard verbrachten sind auch eine wirre Unschärfe, schlecht definierten und schlecht in Erinnerung hat.
The following hours spent traversing the frigid waste in a blizzard are also a jumbled blur, ill-remembered and poorly defined.
ParaCrawl v7.1