Übersetzung für "In schlechter erinnerung" in Englisch
Ich
hab
die
Bücherei
in
schlechter
Erinnerung.
I've
got
bad
memories
of
that
library.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
auch
Zeiten,
die
du
eher
in
schlechter
Erinnerung
hast?
Were
there
also
times
which
you
have
more
bad
memories
of?
ParaCrawl v7.1
Der
Geschmack
wird
beeinträchtigt
und
das
Produkt
bleibt
beim
Konsumenten
in
schlechter
Erinnerung.
The
flavour
is
impaired
and
the
consumer
is
left
with
a
bad
impression
of
the
product.
ParaCrawl v7.1
Alexander
sollte
diesen
Besuch
in
denkbar
schlechter
Erinnerung
behalten.
And
Alexander
would
retain
the
worst
possible
memory
of
this
visit.
ParaCrawl v7.1
Meine
Fraktion
hat
die
von
der
Europäischen
Union
von
1989
bis
1999
eingenommene
Haltung
gegenüber
dem
Kosovo
in
schlechter
Erinnerung.
My
group
has
bad
recollections
of
the
attitude
which
the
European
Union
adopted
between
1989
and
1999.
Europarl v8
Außerdem
könnten
die
Erfahrungen
im
Zusammenhang
mit
den
Ölpreisschocks
der
siebziger
Jahre
in
schlechter
Erinnerung
geblieben
sein.
All
countries
benefit
from
the
upswing,
but
in
particular
the
smaller
euro
area
participants
enjoy
a
strong
expansion.
EUbookshop v2
Ich
war
erstaunt,
wie
klar
sie
benennen
konnten,
was
sie
in
guter
und
schlechter
Erinnerung
hatten.
I
was
surprised
how
clearly
they
were
able
to
point
out
what
they
remembered
positively
and
negatively.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
die
Präsentation
und
Beschreibung
der
Objekte
sehr
russisch
ist,
wird
ein
Besuch
nicht
in
schlechter
Erinnerung
bleiben.
Even
though
all
the
presentations
and
explanations
of
the
objects
are
exclusively
in
Russian,
you
will
keep
the
visit
of
this
museum
in
good
memory.
ParaCrawl v7.1
Oder
man
kann,
wie
ich
erwähnt
habe,
auch
an
zukünftige
Generationen
denken
–
z.B.,
dass
Menschen
uns
in
schlechter
Erinnerung
haben
werden
oder
wir
zukünftigen
Generation
alle
möglichen
Probleme
hinterlassen.
Or
as
I
was
saying,
you
can
also
think
in
terms
of
future
generations,
that
people
just
have
a
bad
memory
of
us
or
we
just
left
all
sorts
of
problems
for
future
generations.
ParaCrawl v7.1
Man
sollte
es
nicht
so
weit
kommen
lassen,
dass
die
letzten
Tage
des
Hundes
in
schlechter
Erinnerung
bleiben.
You
don't
want
it
to
get
to
the
point
where
most
of
your
last
memories
of
your
dog
are
bad
ones.
ParaCrawl v7.1
Hollywood-Regisseur
Otto
Preminger
(1906-1986)
hatte
eine
kurze
Grazer
Schulzeit
noch
im
hohen
Alter
in
schlechter
Erinnerung:
Weil
er
als
Jude
den
katholischen
Religionsunterricht
nicht
besuchte,
wurde
er
blutig
zusammengeschlagen.
Hollywood
director
Otto
Preminger
(1906-1986)
carried
with
him
bad
memories
of
his
short
time
studying
in
Graz
with
Tesla
until
a
very
old
age.
He
was
brutally
beaten
because
he,
as
a
Jew,
didn't
go
to
Catholic
religion
classes.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
in
schlechten
Erinnerungen
gefangen.
You're
trapped
in
memories,
bad
ones.
OpenSubtitles v2018
Nicht
alle
haben
diese
Zeit
in
einer
schlechten
Erinnerung.
Not
all
have
a
bad
memory
of
this
time.
ParaCrawl v7.1
Versucht
ihr,
Schlechtes
in
Erinnerung
zu
behalten,
dann
wird
eure
Freude
geringer
sein.
If
you
try
to
remember
something
bad
then
your
joy
goes
down.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Lebenspartner
schwellt
in
(schlechten)
Erinnerungen
und
bestätigt
damit
indirekt,
was
für
ein
toller
Mensch
Sie
doch
sind.
Your
spouse
swells
in
(bad)
memories
and
thus
confirms
indirectly,
what
a
great
person
you
are.
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
Stunden
durchqueren
den
frigide
Abfall
in
einem
Blizzard
verbrachten
sind
auch
eine
wirre
Unschärfe,
schlecht
definierten
und
schlecht
in
Erinnerung
hat.
The
following
hours
spent
traversing
the
frigid
waste
in
a
blizzard
are
also
a
jumbled
blur,
ill-remembered
and
poorly
defined.
ParaCrawl v7.1