Übersetzung für "In erinnerung an" in Englisch

In Erinnerung an die Verstorbenen bitte ich Sie jetzt um ein stilles Gedenken.
I would ask you now to observe a minute's silence in memory of the dead.
Europarl v8

In Erinnerung an die Opfer bitte ich Sie jetzt um ein stilles Gedenken.
We will now keep silence in memory of the victims.
Europarl v8

In Erinnerung an seine Leistungen wurde in Berlin-Schmargendorf eine Sporthalle nach ihm benannt.
In memory of his achievements, a sports hall in Berlin-Schmargendorf was named for him.
Wikipedia v1.0

Den Namen hat Monticello in Erinnerung an Thomas Jeffersons Grundbesitz in Virginia erhalten.
When Hammond recommended Monticello, in honor of Thomas Jefferson’s estate, everyone approved and it was accepted.
Wikipedia v1.0

Es wurde von Mino Baracchi aus Bergamo in Erinnerung an seinen Vater gestiftet.
It was created by Mino Baracchi, in memory of his father Angelo who was a great cycle racing fan.
Wikipedia v1.0

Sollte der Glaube in Erinnerung an einen toten Juden aufleben?
Strange, if the memory of a dead Jew should bring it to life again.
OpenSubtitles v2018

In Erinnerung an den kleinen roten Salon werde ich mit Ihnen gehen!
Then, in memory of the small red lounge, I go with you!
OpenSubtitles v2018

Sie wecken in mir die Erinnerung an das grüne Paradies unserer Kindheit.
They evoke nostalgia in me, the verdant paradise of childhood.
OpenSubtitles v2018

Der Großmogul Shah Jahan ließ es in Erinnerung an seine verstorbene Frau erbauen.
Emperor Shah Jahan built it in memory of his deceased wife.
OpenSubtitles v2018

Du würdest dein Leben in Erinnerung an ihres opfern?
You would sacrifice your life, in the memory of hers?
OpenSubtitles v2018

In Erinnerung an einen von uns, der jetzt hinter der Sonne ist.
In the memory of one of our own who is now behind the sun.
OpenSubtitles v2018

Was auch meine in Erinnerung an meinen Sohn bewegt.
As mine are so moved in memory of my son.
OpenSubtitles v2018

Wir sind heute hier in Erinnerung an Benedict Baron.
We're here today to remember the life of Benedict Baron.
OpenSubtitles v2018

Ich tue es in liebevoller Erinnerung an meinen Freund, Eddie Flemming.
I airthis tape in loving memory... of myfriend Eddie Flemming.
OpenSubtitles v2018

Hat er Artus die tafelrunde gründen lassen in Erinnerung an uns?
Maybe he had Arthur form the Round Table by remembering us.
OpenSubtitles v2018

Die Kirche wurde von den Sarkissian-Brüdern in Erinnerung an ihre verstorbenen Eltern erbaut.
The church was built by Sarkisian brothers in memory of their parents.
Wikipedia v1.0

Noch heute findet alljährlich das Wiederaufbaufest in Erinnerung an die einmalige Hilfsaktion statt.
Every year a party takes place in memory of the unique solidarity action.
WikiMatrix v1

Eine Synagoge in Kalifornien wurde Shir Ha-Ma'alot in Erinnerung an die Opfer genannt.
A Reform synagogue in southern California is named Shir Ha-Ma'alot ("Song of Ascent") in memory of the victims.
WikiMatrix v1

Ihren Namen trägt sie in Erinnerung an James Beard.
Her books have been praised by James Beard.
WikiMatrix v1

Diese Rechnung schrieb ich für dich in Erinnerung an unsere gemeinsame Zeit.
Enclosed is a bill I've created for you in memory of our time together
OpenSubtitles v2018

Du kannst es anhängen, in Erinnerung an ihn.
You hang it, to remember him by.
OpenSubtitles v2018

Ich tue es in Erinnerung an meinen Bruder.
I do this in memory of my brother.
OpenSubtitles v2018