Translation of "In ruhe reden" in English
Dann
könnten
wir
ganz
in
Ruhe
darüber
reden.
I
can
come
tomorrow,
yes,
I've
got
a
day
free...
No,
I'd
like
to.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
einen
Ort,
wo
wir
in
Ruhe
reden
können?
Is
there
someplace
where
we
can
go
and
talk
for
a
moment?
OpenSubtitles v2018
Können
wir
nicht
ein
bisschen
in
Ruhe
reden?
What's
the
hurry?
Can't
we
talk
quietly
for
a
couple
of
minutes?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
können
wir
endlich
in
Ruhe
reden.
Finally
we
can
talk.
OpenSubtitles v2018
Ihr
könnt
in
Ruhe
reden
und
euch
alles
erzählen.
You
can
talk,
confide
in
each
other.
No
one
is
listening.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
jetzt
zufrieden
und
lässt
uns
in
Ruhe
reden.
Happy
now?
Will
you
let
us
talk?
OpenSubtitles v2018
Können
wir
in
Ruhe
darüber
reden?
Look,
can
we
just
calm
down?
We
could
just
talk
about
this.
-
No!
OpenSubtitles v2018
Könnten
wir
irgendwo
in
Ruhe
reden?
Can
we
talk
some
place
less
exposed?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mal
in
Ruhe
mit
ihm
reden
würdest...
If
you
could
just
sit
and
talk
to
him
calmly...
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
in
Ruhe
darüber
reden!
Can
we
just
talk
about
this,
please?
OpenSubtitles v2018
Lass
sie
in
Ruhe,
lass
sie
reden.
Leave
her
alone,
let
her
talk.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
irgendwo
hin
gehen,
wo
wir
in
Ruhe
reden
können.
Why
don't
we
go
someplace
quiet
where
we
can
talk?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
einen
Ort,
wo
wir
in
Ruhe
reden
können.
There's
a
place
up
here
where
we
can
talk
in
private.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gern
mal
in
Ruhe
mit
dir
reden.
I
just
got
something
I
need
to
talk
to
you
about.
OpenSubtitles v2018
Da
können
wir
in
Ruhe
über
alles
reden.
You'll
like
it.
We'll
sit
and
talk
things
over.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
die
Ältesten
versammeln,
und
irgendwo
in
Ruhe
reden.
We
should
gather
the
elders,
find
somewhere
quiet
to
talk.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
irgendwo
in
Ruhe
reden?
Can
we
go
somewhere
more
private
to
talk?
OpenSubtitles v2018
Ich
bringe
die
morgen
zurück,
dann
können
wir
in
Ruhe
reden.
I'll
bring
this
and
we
can
have
a
good
sit-down
and
a
good
talk,
yeah?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
in
Ruhe
darüber
reden,
ohne...
We
need
to
talk
about
it,
without
a
lot
of...
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
in
Ruhe
mit
ihr
reden.
I'll
talk
to
her
calmly.
OpenSubtitles v2018
Mädels,
können
wir
da
nicht
in
Ruhe
drüber
reden?
Ladies,
please,
can
we
just
talk
about
this?
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
mir
vernünftig,
wenn
wir
in
Ruhe
darüber
reden.
I
think
we
should
talk
this
over.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
uns
doch
in
Ruhe
darüber
reden.
Calm
down,
let's
talk
it
out
OpenSubtitles v2018
Können
wir
nicht
in
Ruhe
reden?
Can
we
just
talk?
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
die
Frauen
in
Ruhe
reden.
I
let
the
women
talk
in
peace.
OpenSubtitles v2018
Ich
zeigs
dir,
dann
können
wir
auch
in
Ruhe
reden.
Come,
let's
talk
in
peace.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
ein
wenig
lesen,
dann
könnt
ihr
in
Ruhe
miteinander
reden.
I'll
go
read
a
bit,
leave
you
to
talk
in
peace.
OpenSubtitles v2018