Translation of "In rollen schlüpfen" in English
Aus
diesem
Grund
muss
Billy
in
verschiedene
Rollen
schlüpfen.
It
is
performed
all
over
the
world,
in
many
different
cultures
and
societies.
Wikipedia v1.0
Ich
konnte
in
alle
Rollen
schlüpfen.
I
could
put
on
all
these
different
hats.
OpenSubtitles v2018
So
können
die
Kinder
in
verschiedene
Rollen
schlüpfen
und
sich
untereinander
austauschen.
This
allows
the
children
to
play
different
roles
and
exchange
ideas.
ParaCrawl v7.1
Was
gefällt
dir
daran,
in
andere
Rollen
zu
schlüpfen?
Why
do
you
like
slipping
into
other
roles?
CCAligned v1
Er
kann
in
verschiedene
Rollen
schlüpfen,
von
brav
bis
enthusiastisch.
It
can
play
different
roles,
from
well-behaved
to
enthusiastic.
ParaCrawl v7.1
Sie
liebt
es,
in
verschiedene
Rollen
zu
schlüpfen.
She
loves
to
play
different
roles
for
photography.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
kein
intimeres
Medium
um
die
Nähe
spüren
und
um
in
andere
Rollen
schlüpfen.
There
is
no
medium
more
intimate
to
feel
the
closeness
and
to
slip
into
other
roles.
CCAligned v1
Sie
lieben
es,
in
Rollen
zu
schlüpfen
und
je
nach
Situation
zu
improvisieren.
They
love
assuming
roles
and
improvising
as
they
go.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
Kinder
haben
Spaß,
sich
zu
verkleiden
und
in
andere
Rollen
zu
schlüpfen.
Not
only
children
enjoy
dressing
up
and
playing
other
roles.
ParaCrawl v7.1
Eine
interessante
Geschichte
also,
in
welcher
die
Sänger
auf
dem
Album
in
verschiedene
Rollen
schlüpfen.
An
interesting
story,
in
which
the
singers
on
the
record
slip
into
different
rolls.
ParaCrawl v7.1
Die
Schwerpunkte
des
SDK
Theaters
liegen
darin,
den
Kindern
und
Jugendlichen
durch
die
eigene
Gestaltung
und
Darstellung
der
"Geschicht
vum
Offallmonster"
die
Möglichkeit
zu
bieten
in
neue
Rollen
zu
schlüpfen
und
dabei
ihre
versteckten
Talente
zu
entdecken.
The
emphasis
in
SDK
Theaters
is
to
give
children
and
young
people
the
opportunity
to
slide
into
new
roles
and
discover
their
hidden
talents
by
designing
and
acting
out
the
"Geschicht
vum
Offallmonster
"
("Story
of
the
Waste
Monster")
themselves.
ParaCrawl v7.1
Es
kommt
vor,
dass
Priester
manchmal
in
andere
Rollen
schlüpfen
müssen:
in
die
von
Erziehern,
Eltern,
Beratern,
Lehrern,
sogar
von
Trainern.
Sometimes
it
happens
that
Catholic
priests
have
to
suddenly
improvise
in
other
roles
–
as
educationalists,
parents,
advisers,
teachers,
sometimes
even
as
technical
instructors.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Tee,
Kartenspielen,
mit
imaginären
Katzen
und
Kaninchen
werden
wir
Platz
für
Kreativität
und
Fantasie
schaffen
und
dabei
in
verschiedene
Rollen
schlüpfen
und
Masken
basteln.
Drinking
tea,
playing
cards
with
imaginary
cats
and
rabbits,
we
will
set
free
our
creativity
and
indulge
in
role-plays
with
masks
for
everybody!
ParaCrawl v7.1
Die
Fotografin
schafft
es,
alte,
oft
gebrechliche
Menschen
noch
einmal
zu
animieren,
über
ihre
Grenzen
hinauszugehen,
in
sich
die
unstillbare
Lebendigkeit
zu
spüren
und
in
Rollen
zu
schlüpfen,
von
denen
sie
sich
nicht
einmal
zu
träumen
gewagt
hätten.“
The
photographer
manages
to
encourage
old,
often
frail
people,
get
them
to
go
beyond
their
borders,
to
sense
the
insatiable
vitality
within
them
and
take
on
roles
they
themselves
would
never
even
have
dreamed
of.“
ParaCrawl v7.1
Er
lässt
seine
Patienten
mithilfe
von
Masken
und
Verkleidungen
in
andere
Rollen
schlüpfen,
damit
sie
ihre
Probleme
aus
einer
neuen
Perspektive
betrachten
können.
He
asks
his
patients
to
put
on
masks
and
costumes
and
take
on
different
roles
so
that
they
can
see
their
problems
from
a
different
perspective.
ParaCrawl v7.1
Ausgangspunkt
der
Bildproduktion
Alois
Mosbachers
sind
neben
literarischen
Quellen
und
Computerspielen
umfangreiche
Recherchen
im
Internet,
zum
Beispiel
zu
den
Live
Acting
Role
Plays
(LARP),
bei
denen
sich
große
Gruppen
im
Wald
treffen,
um
mit
Kostümen
und
Waffen
in
fremde
Rollen
zu
schlüpfen
und
nach
festgesetzten
Regeln
Fantasyspiele
aufzuführen.
Besides
literary
sources
and
computer
games,
Alois
Mosbacher's
pictures
have
their
starting
point
in
his
wide-ranging
research
on
the
Internet;
on
live
acting
role
plays
(LARP),
for
example,
in
which
large
groups
of
people
meet
in
the
woods
in
costume
and
armed
with
weapons
in
order
to
slip
into
foreign
roles
and
stage
fantasy
games
in
accordance
with
precise
rules.
ParaCrawl v7.1
Mit
Spielen,
Musik
und
Basteleien
werden
wir
Platz
für
Kreativität
und
Fantasie
schaffen
und
dabei
in
verschiedene
Rollen
schlüpfen.
With
games,
music
and
bricolages
we
will
set
free
the
children’s
creativity
and
phantasy
and
let
them
slip
into
different
roles.
ParaCrawl v7.1
Die
Nachwuchs
Schauspieler
könne
so
in
verschiedene
Tier-Rollen
schlüpfen
und
diese
ganz
nach
Ihren
eigenen
Vorstellungen
ausdrücken
und
ausleben.
The
up-and-coming
actors
could
slip
into
different
animal
roles
and
express
and
live
them
out
according
to
their
own
ideas.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
To
also
höchstpersönlich
als
Produzent
mit
an
Bord
war
und
es
sich
hier
keineswegs
um
eine
billige
Vermarktung
des
Namens
handelt,
zumal
Simon
Yam,
Maggie
Siu
und
Lam
Suet
wieder
in
ihre
Rollen
schlüpfen
(auch
wenn
sich
merkwürdigerweise
die
Namen
ihrer
Charaktere
geändert
haben),
müssen
die
Erwartungen
doch
dementsprechend
etwas
niedriger
angesetzt
werden.
Even
if
To
himself
has
been
onboard
as
a
producer
and
this
is
surely
not
a
cheap
commercialization
or
misuse
of
the
name
"PTU",
which
is
supported
by
the
fact
that
Simon
Yam,
Maggie
Siu
and
Lam
Suet
take
on
their
respective
roles
again
(even
though
strangely
the
names
of
their
characters
have
changed),
expectations
for
such
a
production
have
to
be
a
little
bit
lower,
naturally.
ParaCrawl v7.1
Die
Gruppe
Rimini
Protokoll
(Helgard
Haug,
Stefan
Kaegi,
Daniel
Wetzel)
arbeitet
in
wechselnden
Konstellationen
mit
„Experten
ihres
Alltags“,
stellt
also
Menschen
auf
die
Bühne,
die
nicht
berufsmäßig
in
andere
Rollen
schlüpfen,
sondern
„exklusiv“
Aspekte
ihrer
eigenen
Lebenswirklichkeit
zeigen.
The
work
of
the
Rimini
Protokoll
group
(Helgard
Haug,
Stefan
Kaegi,
Daniel
Wetzel)
pivots
on
so-called
“experts
on
their
own
daily
lives”:
people
who
take
the
stage
not
to
act
a
part
but
solely
to
reveal
certain
aspects
of
their
existential
reality.
ParaCrawl v7.1
Man
hat
Spaß
daran,
auf
der
Bühne
und
in
fremde
Rollen
zu
schlüpfen,
man
lernt
Stunden
beinharter
Arbeit
in
unserem
schuleigenen
Tonstudio
kennen,
man
erarbeitet
sich
Techniken
(Szenen
schreiben,
Einscannen
am
Computer,
Layoutieren
einer
Broschüre,
Gestaltung
eines
Bühnenbildes
usw.),
man
wächst
über
sich
hinaus
und
singt
solo
vor
der
ganzen
Klasse,
man
macht
die
Erfahrung,
dass
nur
Eigenverantwortung
und
Teamgeist
zum
Erfolg
führen,
man
hört
sich
in
andere
Sprachen
ein...
Everyone
had
fun
on
stage,
slipping
into
different
roles,
got
to
know
really
hard
work
after
hours
in
the
school’s
own
sound
studio,
acquired
techniques
and
skills
(writing
scenes,
scanning
material
into
the
computer,
laying
out
a
brochure,
designing
stage
sets
etc.).
One
learned
to
go
beyond
oneself
singing
a
solo
in
front
of
the
whole
class,
learned
that
only
taking
responsibility
for
oneself
and
working
with
others
will
lead
to
success,
one
got
used
to
hearing
oneself
speaking
a
foreign
language….
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
es,
die
Tag
für
Tag
für
viele
Stunden
und
bei
glühender
Hitze
in
die
unterschiedlichsten
Rollen
schlüpfen
und
ihre
Gesichter
verschiedensten
Zeiten
und
Religionen
leihen,
um
den
Filmfreund
überall
auf
der
Welt
in
eine
schöne
und
aufregende
Scheinwelt
zu
entführen.
It
is
they
who,
day
after
day,
slip
into
an
unending
variety
of
roles
for
many
hours
in
the
burning
heat,
lending
their
faces
to
the
most
diverse
of
eras
and
religions
in
order
to
transport
film
fans
the
world
over
into
a
beautiful
and
exciting
world
of
illusion.
ParaCrawl v7.1
Menschen
von
der
Straße
in
verschiedene
Rollen
schlüpfen
zu
lassen
hat
sich
als
ausgezeichnete
Wahl
für
Werbespots
oder
die
Fotoindustrie,
aber
auch
für
die
Filmindustrie
erwiesen.
Putting
people
off
the
street
into
different
roles
has
proven
to
be
an
excellent
choice
for
commercials
or
the
photographic
industry,
and
even
for
the
film
industry.
ParaCrawl v7.1
Matt
Saunders,
Couples
(Joe
and
Holly),
2004
©
Matt
Saunders
Collier
Schorr
setzt
sich
in
ihren
Arbeiten
nicht
nur
mit
ihrer
eigenen
jüdischen
Identität
und
der
deutschen
Vergangenheit
auseinander,
sondern
auch
mit
der
Möglichkeit,
in
andere
Rollen
zu
schlüpfen,
fremde
Kultur
zu
absorbieren.
Matt
Saunders,
Couples
(Joe
and
Holly),
2004
©
Matt
Saunders
In
her
works,
Collier
Schorr
not
only
investigates
her
own
Jewish
identity
and
the
collective
German
past,
but
also
the
possibility
of
slipping
into
other
roles,
of
absorbing
foreign
cultures.
ParaCrawl v7.1
Statt
nur
in
ihren
Theatersesseln
zu
sitzen,
können
die
Zuschauer
zukünftig
durch
virtuelle
Bühnenräume
schlendern,
den
Avataren
von
Schauspielern
begegnen
oder
gleich
selbst
in
deren
Rollen
schlüpfen.
Rather
than
just
sitting
in
their
seats,
the
audiences
of
the
future
will
be
able
to
stroll
through
virtual
stage
sets,
meet
the
avatars
of
the
actors
or
even
slip
into
their
roles
themselves.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
künstlerischen
Mitteln
des
Musiktheaters
können
die
Kinder
lernen,
aus
sich
und
ihren
Problemen
herauszutreten,
in
andere
Rollen
zu
schlüpfen
und
aus
den
gewonnenen
Perspektiven
neue
Sichtweisen
und
Lösungsstrategien
zu
entwickeln.
Through
the
medium
of
musical
theatre,
children
can
learn
to
step
out
of
themselves
and
their
problems
into
other
roles
and
thereby
to
develop
new
attitudes
and
strategies
for
solution
from
the
perspectives
they
have
gained.
ParaCrawl v7.1
Sie
liebt
es,
in
verschiedene
Rollen
zu
schlüpfen
und
schafft
es
dabei
dennoch,
immer
ganz
sie
selbst
zu
bleiben.
She
loves
to
play
different
roles
and
manages
it
to
stay
still
totally
herself.
ParaCrawl v7.1
Kinder
lieben
es
sich
zu
verkleiden
und
in
andere
Rollen
zu
schlüpfen,
sie
haben
Spaß
am
entdecken
anderer
Charaktere.
Children
love
to
dress
up
and
play
different
roles,
they
enjoy
discovering
other
characters.
ParaCrawl v7.1