Translation of "In rede stehenden" in English
Diese
Situation
sei
angesichts
der
geringen
Kapitalrenditen
der
in
Rede
stehenden
Umgestaltungsprojekte
gerechtfertigt.
While
it
could
not
be
denied
that
there
was
structural
overcapacity,
its
portrayal
by
Ineos,
in
France's
view,
needed
to
be
significantly
qualified
in
a
number
of
respects.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
Drittbeteiligte
zur
Stellungnahme
zu
der
in
Rede
stehenden
Beihilfe
aufgefordert.
The
details
of
these
costs
and
the
suitability
of
the
aid
amount
to
cover
them
are
analysed
in
section
5.2.3.2
of
this
Decision.
DGT v2019
Diese
Voraussetzung
ist
in
dem
in
Rede
stehenden
Fall
nicht
erfüllt.
This
condition
is
not
met
in
the
case
at
hand.
DGT v2019
Bezüglich
der
Abgrenzung
der
in
Rede
stehenden
Sektoren
herrscht
aber
noch
Unklarheit.
However,
there
is
still
a
lack
of
clarity
as
regards
the
definition
of
the
sectors
in
question.
TildeMODEL v2018
Vielmehr
seien
die
in
Rede
stehenden
Beträge
ausschließlich
den
Begünstigten
zuzurechnen.
According
to
these
submissions
the
measure
merely
constitutes
a
price
regulation
and,
due
to
the
lack
of
a
transfer
of
resources
from
the
State
to
the
beneficiaries,
does
not
involve
State
resources.
DGT v2019
Dem
Verband
zufolge
fallen
Aushubarbeiten
nicht
unter
die
in
Rede
stehenden
dänischen
Bestimmungen.
According
to
the
Danish
Shipowners’
Association,
excavation
is
not
covered
by
the
Danish
legislation
in
question.
DGT v2019
Beide
Voraussetzungen
werden
im
Fall
der
in
Rede
stehenden
ICI-Befreiung
erfüllt.
Both
conditions
are
met
in
the
case
of
the
ICI
exemption
in
question.
DGT v2019
Folglich
können
die
in
Rede
stehenden
Kapitalzuführungen
nicht
als
Rettungsbeihilfe
angesehen
werden.
While
it
is
true
that
Elan
drew
up
a
long-term
plan
2008-2012
for
the
group,
it
has
to
be
considered
that
this
plan
foresaw
a
capital
increase
of
EUR
25
million
as
a
basis
for
achieving
adequate
returns
in
the
future
and
Elan's
shareholders
considered
this
long-term
plan
as
inadequate
for
carrying
out
a
capital
injection
of
that
amount.
DGT v2019
Die
in
Rede
stehenden
öffentlichen
Dienstleistungsverträge
haben
Laufzeiten
von
höchstens
einem
Jahr.
According
to
Article
9(1)
of
Regulation
(EC)
No
1370/2007
‘[p]ublic
service
compensation
for
the
operation
of
public
passenger
transport
services
or
for
complying
with
tariff
obligations
established
through
general
rules
paid
in
accordance
with
this
Regulation
shall
be
compatible
with
the
[internal]
market.
DGT v2019
Die
in
Rede
stehenden
Verpflichtungen
werden
in
Abschnitt
2
erläutert.
The
tasks
in
question
are
described
in
detail
in
Section
2.
DGT v2019
Bei
den
in
Rede
stehenden
Maßnahmen
handelte
es
sich
um:
The
measures
in
question
were:
DGT v2019
Auf
dieser
Grundlage
konnten
die
in
Rede
stehenden
öffentlichen
Verkehrsdienstleistungsaufträge
direkt
vergeben
werden.
On
that
basis,
the
public
transport
service
contracts
in
question
could
indeed
be
awarded
directly.
DGT v2019
Diese
wesentlichen
Änderungen
lagen
vor
den
in
Rede
stehenden
Zahlungen.
These
very
substantial
changes
predated
the
payments
at
issue
here.
DGT v2019
Begünstigte
der
in
Rede
stehenden
Ausgleichzahlungen
sind
die
beiden
Unternehmen
RBG
und
BSM.
The
recipients
of
the
compensation
payments
at
issue
are
the
two
companies
RBG
and
BSM.
DGT v2019