Translation of "In rede stehenden" in English

Diese Situation sei angesichts der geringen Kapitalrenditen der in Rede stehenden Umgestaltungsprojekte gerechtfertigt.
While it could not be denied that there was structural overcapacity, its portrayal by Ineos, in France's view, needed to be significantly qualified in a number of respects.
DGT v2019

Die Kommission hat Drittbeteiligte zur Stellungnahme zu der in Rede stehenden Beihilfe aufgefordert.
The details of these costs and the suitability of the aid amount to cover them are analysed in section 5.2.3.2 of this Decision.
DGT v2019

Diese Voraussetzung ist in dem in Rede stehenden Fall nicht erfüllt.
This condition is not met in the case at hand.
DGT v2019

Bezüglich der Abgrenzung der in Rede stehenden Sektoren herrscht aber noch Unklarheit.
However, there is still a lack of clarity as regards the definition of the sectors in question.
TildeMODEL v2018

Vielmehr seien die in Rede stehenden Beträge ausschließlich den Begünstigten zuzurechnen.
According to these submissions the measure merely constitutes a price regulation and, due to the lack of a transfer of resources from the State to the beneficiaries, does not involve State resources.
DGT v2019

Dem Verband zufolge fallen Aushubarbeiten nicht unter die in Rede stehenden dänischen Bestimmungen.
According to the Danish Shipowners’ Association, excavation is not covered by the Danish legislation in question.
DGT v2019

Beide Voraussetzungen werden im Fall der in Rede stehenden ICI-Befreiung erfüllt.
Both conditions are met in the case of the ICI exemption in question.
DGT v2019

Folglich können die in Rede stehenden Kapitalzuführungen nicht als Rettungsbeihilfe angesehen werden.
While it is true that Elan drew up a long-term plan 2008-2012 for the group, it has to be considered that this plan foresaw a capital increase of EUR 25 million as a basis for achieving adequate returns in the future and Elan's shareholders considered this long-term plan as inadequate for carrying out a capital injection of that amount.
DGT v2019

Die in Rede stehenden öffentlichen Dienstleistungsverträge haben Laufzeiten von höchstens einem Jahr.
According to Article 9(1) of Regulation (EC) No 1370/2007 ‘[p]ublic service compensation for the operation of public passenger transport services or for complying with tariff obligations established through general rules paid in accordance with this Regulation shall be compatible with the [internal] market.
DGT v2019

Die in Rede stehenden Verpflichtungen werden in Abschnitt 2 erläutert.
The tasks in question are described in detail in Section 2.
DGT v2019

Bei den in Rede stehenden Maßnahmen handelte es sich um:
The measures in question were:
DGT v2019

Auf dieser Grundlage konnten die in Rede stehenden öffentlichen Verkehrsdienstleistungsaufträge direkt vergeben werden.
On that basis, the public transport service contracts in question could indeed be awarded directly.
DGT v2019

Diese wesentlichen Änderungen lagen vor den in Rede stehenden Zahlungen.
These very substantial changes predated the payments at issue here.
DGT v2019

Begünstigte der in Rede stehenden Ausgleichzahlungen sind die beiden Unternehmen RBG und BSM.
The recipients of the compensation payments at issue are the two companies RBG and BSM.
DGT v2019