Translation of "In probleme geraten" in English
Beschäftigte
Jungs
haben
keine
Zeit,
in
Probleme
zu
geraten.
Because
busy
boys
don't
have
the
time
to
get
into
trouble.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
in
Probleme
geraten.
I
didn't
tank
it.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
Talent,
in
Probleme
zu
geraten.
You've
got
a
hell
of
a
knack
for
getting
into
trouble.
OpenSubtitles v2018
Er
bedeutet
zunächst
einmal,
daß
einer
unserer
Kollegen
in
Probleme
geraten
ist.
Any
influence
could
have
been
brought
to
bear
long
ago
if
that
had
been
the
intention.
EUbookshop v2
Niemand
wird
in
Probleme
geraten,
Okay?
Nobody
is
gonna
get
in
trouble.
Okay?
OpenSubtitles v2018
Genau
hier
ist
unsere
Imkerindustrie
in
große
Probleme
geraten.
THIS
IS
WHERE
OUR
INDUSTRY
HAS
GOTTEN
INTO
SO
MUCH
TROUBLE.
ParaCrawl v7.1
Er
(oder
sie)
vermeidet
es,
in
Probleme
zu
geraten.
He
(or
she)
avoids
to
get
into
trouble.
ParaCrawl v7.1
Aber,
könnte
er
in
rechtliche
Probleme
geraten,
die
auf
Sie
zurückfallen
könnten?
But
could
he
get
into
any
legal
trouble
that
might
lead
back
to
you?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
viele,
die
das
Kundalini-Feuer
zu
früh
anregen
und
so
in
psychische
Probleme
geraten.
There
are
many
who
activate
the
Kundalini
fire
too
early
and
thus
run
into
troubles.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele,
die
das
Kundalini-Feuer
zu
früh
stimulieren
und
so
in
psychische
Probleme
geraten.
There
are
many
who
stimulate
the
Kundalini
fire
too
early
and
thus
get
into
psychic
problems.
ParaCrawl v7.1
Allgemein
ist
sowohl
während
der
Krise
als
auch
in
der
Zeit
danach
deutlich
geworden,
dass
zu
wenig
qualitativ
hochwertiges
Kapital
und
eine
zu
geringe
Liquidität
erhebliche
wirtschaftliche
Kosten
für
die
Gesellschaft
verursachen,
wenn
die
Banken
in
Probleme
geraten.
More
generally,
both
this
crisis
and
past
crises
have
shown
that
insufficient
amounts
of
high-quality
capital
and
liquidity
create
large
economic
costs
to
society
when
banks
face
problems.
TildeMODEL v2018
Allgemein
ist
sowohl
während
der
Krise
als
auch
in
der
Zeit
danach
deutlich
geworden,
dass
zu
wenig
qualitativ
hochwertiges
Kapital
und
eine
zu
geringe
Liquidität
erhebliche
wirtschaftliche
Kosten
für
die
Gesellschaft
verursachen,
wenn
die
Banken
in
Probleme
geraten.
More
generally,
both
this
crisis
and
past
crises
have
shown
that
insufficient
amounts
of
high-quality
capital
and
liquidity
create
large
economic
costs
to
society
when
banks
face
problems.
TildeMODEL v2018
Frühzeitiges
Eingreifen
(Abschnitt
3):
Maßnahmen
der
Aufsichtsbehörden
zur
Wiederherstellung
der
Stabilität
und
finanziellen
Solidität
von
Instituten,
die
in
Probleme
geraten,
sowie
Übertragung
von
Vermögenswerten
zwischen
solventen
Einheiten
innerhalb
der
Gruppe
mit
dem
Ziel
der
finanziellen
Unterstützung.
Early
intervention
(section
3),
covering
actions
by
supervisors
aimed
at
restoring
the
stability
and
financial
soundness
of
an
institution
when
problems
are
developing,
together
with
intra-group
asset
transfer
between
solvent
entities
for
the
purposes
of
financial
support.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
grundlegende
Änderungen
bei
den
Eigenkapitalbestimmungen
erfordern,
die
durch
einen
Rahmen
für
die
Übertragung
von
Vermögenswerten
zwischen
einzelnen
Einheiten
einer
Gruppe
begleitet
werden
könnten,
um
Finanz-
oder
Liquiditätshilfen
zu
ermöglichen,
ehe
einzelne
Gruppeneinheiten
in
kritische
Probleme
geraten.
Those
core
amendments
might
also
be
accompanied
by
a
framework
to
enable
asset
transfers
between
group
entities
as
a
means
of
financial
or
liquidity
support
before
the
problems
of
particular
group
entities
become
critical.
TildeMODEL v2018
Es
geht
nicht
um
die
Scheidung,
Jimbo,
sondern
um
den
großen
Schuldenberg,
der
Ihnen
bis
unters
Kinn
steht,
weil
Sie
beim
Tobacco-Rechtsstreit
in
Probleme
geraten
sind.
It's
not
the
divorce,
Jimbo,
it's
the
huge
wall
of
mounting
debt
that's
closing
in
on
you
since
you
tanked
the
tobacco
litigation.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
jemals
in
irgendwelche
Probleme
geraten,
egal
welcher
Art,
rufen
Sie
mich
an...
Hinterlassen
Sie
eine
Nachricht.
If
you
ever
get
into
any
problems,
any
kind
at
all,
you
call
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
das
nicht
verändern,
weil
wir
sonst
entweder
in
politische
oder
in
technische
Probleme
geraten.
These
two
factors
—
or
even
just
one
on
its
own
—
can
and
must
constitute
a
strong
incentive
to
clamp
down
on
natural
gas
leakage
into
the
atmosphere.
EUbookshop v2
Die
Krise
hat
uns
ja
gezeigt,
dass
sogar
Länder,
die
in
den
guten
Jahren
offenbar
gute
öffentliche
Finanzen
haben,
in
Probleme
geraten
können,
wenn
sie
andere
Ungleichgewichte
aufbauen.
The
fact
is
that
the
crisis
showed
us
that
even
countries
that
in
good
years
appear
to
have
healthy
public
finance,
can
get
in
trouble
if
imbalances
build-up
elsewhere.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
teure
Geld,
der
Zeitraum
der
höheren
Zinsen
kommt,
und
man
ist
verschuldet,
dann
kann
man
leicht
in
Probleme
geraten.
If
we
see
the
arrival
of
a
period
of
expensive
money
–
of
higher
interest
rates
–
and
people
are
deep
in
debt,
then
they
could
easily
get
into
trouble.
ParaCrawl v7.1
Während
die
ersten
zwei
Gründe
nicht
dauerhaft
in
Ungarn
verbleiben
zu
dürfen
sehr
schwerwiegend
sein
müssen,
so
wird
in
der
Praxis
vermutlich
das
Risiko
in
finanzielle
Probleme
zu
geraten
das
wahrscheinlichste
sein.
The
first
two
reasons
to
disallow
the
permanent
stay
have
to
be
very
massive,
so
in
the
practice
the
risk
of
financial
problems
will
be
the
biggest
one.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
wenn
“Vergeben
und
Vergessen”
bedeutet,
“ich
verhalte
mich
so
als
wäre
die
Sünde
nie
passiert
und
lebe
so
als
würde
ich
mich
nicht
daran
erinnern”,
dann
können
wir
in
Probleme
geraten.
However,
if
by
“forgive
and
forget”
one
means,
“I
will
act
as
if
the
sin
had
never
occurred
and
live
as
if
I
don’t
remember
it,”
then
we
can
run
into
trouble.
ParaCrawl v7.1
Dann
erzählte
mir
plötzlich
mein
jüngerer
Bruder:
"Deine
Tochter
ist
bereits
in
große
Probleme
geraten
und
nun
Dein
Mann..."
Then
suddenly
my
younger
brother
told
me,
"Your
daughter
has
already
gotten
herself
into
big
trouble
and
now
your
husband..."
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
wir
uns
vorher
schon
über
die
unmöglichen
Zufälle
und
das
Pech
der
drei
Protagonisten
amüsiert
haben
mögen,
die
durch
den
Schatz
in
immer
mehr
Probleme
geraten,
so
wird
uns
erst
im
letzten
Teil
wirklich
der
Gedanke
gewahr,
dass
der
Schatz
verflucht
sein
muss.
Even
though
we
actually
might
have
feel
amused
by
the
incredible
coincidences
and
the
bad
fortune
that
always
strikes
at
our
heroes,
bringing
them
into
more
and
more
trouble,
all
because
of
the
treasure
they
got,
we
only
get
aware
of
the
fact
that
the
treasure
might
actually
be
cursed
during
the
last
third.
ParaCrawl v7.1
In
der
Stadt
angekommen
realisiert
Man-seop
jedoch,
dass
sein
Fahrgast
Reporter
ist
und
er
damit
in
große
Probleme
geraten
könnte.
Having
arrived
in
the
city
Man-seop
realizes,
though,
that
his
customer
is
a
reporter
and
that
he
himself
could
get
into
serious
trouble
because
of
this.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
hier,
wenn
ihr
eure
Selbstverwirklichung
nicht
respektiert
und
nicht
weiter
aufsteigt,
könnt
ihr
in
die
unterschiedlichsten
Probleme
geraten.
If
you
don’t
respect
your
self
realization
and
don’t
ascend
in
that,
you
can
get
different
problems.
ParaCrawl v7.1
Würden
die
äußeren
und
inneren
Dämonen
einander
erreichen,
so
würde
der
Flug
in
Probleme
geraten
oder
dramatisch
verlaufen.
Should
the
demons
outside
and
the
demons
inside
succeed
in
making
contact,
the
flight
would
be
in
trouble
or
take
a
dramatic
turn.
ParaCrawl v7.1
Als
diese
Kinder
aufgewachsen
waren,
erfüllten
ihre
großzügigen
Arbeitgeber
ihren
Traum
und
kauften
ihr
ein
Haus,
um
ein
Heim
für
Kinder,
die
in
Probleme
geraten
waren,
zu
gründen.
As
those
children
had
grown
up,
her
generous
employers
fulfilled
her
dream
and
bought
her
a
house
to
start
a
home
to
care
for
children
who
had
been
in
trouble.
ParaCrawl v7.1
Die
Realität
zeigt
jedoch,
dass
viele
Projekte
nicht
wegen
technischer
Probleme
in
Gefahr
geraten
oder
sogar
scheitern,
sondern
weil
der
Einfluss
kultureller
Unterschiede
unterschätzt
wird.
Reality
shows
that
many
projects
are
at
risk
or
fail
not
for
technical
reasons,
but
due
to
the
underestimation
of
the
impact
of
cultural
differences.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Kinder
einfach
unschuldig
belassen
werden,
so
werden
sie
sich
in
alldem
nie
so
gehen
lassen
und
sie
werden
niemals
in
Probleme
geraten,
die
aus
Neugier
entstanden
sind.
If
the
children
are
kept
innocent,
they
never
indulge
into
it
and
they
will
never
let
into
any
problems
which
are
created
by
curiosity.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
der
Meinung,
dass
junge
Menschen
durch
Online-Shops,
Telekommunikationsanbieter
und
Fitnessstudios
in
Probleme
geraten,
wohingegen
Erwachsene
zwischen
25
und
59
Schwierigkeiten
bei
Rückzahlungen
an
Banken
oder
Bausparkassen,
Energieversoger
und
Telekommunikationsanbieter
haben.
They
say
youngsters
get
in
trouble
with
online
shops,
telecom
providers
and
fitness
studios,
whereas
adults
between
25
and
59
have
problems
repaying
banks
or
building
societies,
energy
companies
and
telecom
providers.
ParaCrawl v7.1