Translation of "In planung befinden" in English
Einige
kleinere
Verbesserungen,
die
sich
schon
in
Planung
befinden
sind:
Some
smaller
improvements
already
planned
are:
KDE4 v2
In
Planung
befinden
sich
Regierungsgebäude,
ein
Finanzdistrikt
und
Wohnsiedlungen.
In
planning
are
government
buildings,
a
financial
district
and
residential
areas.
WikiMatrix v1
In
Planung
befinden
sich
weitere
Sensoren
mit
Auflösungen
von
bis
zu
13
MP.
Additional
sensors
with
resolutions
up
to
13
MP
are
under
development.
ParaCrawl v7.1
In
Planung
befinden
sich
auch
ver-
schiedene
Beringungs-
und
Besenderungs-
projekte
in
Äthiopien.
Also
in
the
pipeline
are
various
banding
and
radio-
tagging
projects
in
Ethiopia.
ParaCrawl v7.1
In
Planung
befinden
sich
drei
Stadtviertel:
Gate
Towers,
Jumeirah
und
Peninsula.
There
are
three
planned
districts
known
as
Gate
Towers,
Jumeirah
and
the
Peninsula.
ParaCrawl v7.1
In
Planung
befinden
sich
folgende
neue
Optionen:
The
following
options
are
in
planning:
ParaCrawl v7.1
In
der
Planung
befinden
sich
eigene
Produktbundles,
über
die
wir
Sie
auf
dem
Laufenden
halten.
Own
product
bundles
are
planned
on
which
we
keep
you
informed
regularly.
ParaCrawl v7.1
Die
Flugmessung
ist
das
erste
mehrerer
Arbeitsprogramme,
die
sich
derzeit
in
Planung
befinden.
The
airborne
survey
is
the
first
of
several
work
programs
that
are
being
formulated.
ParaCrawl v7.1
Die
folgende
Tabelle
stellt
einige
Module
zur
Diskussion
die
sich
derzeit
in
Planung
befinden.
The
following
table
presents
some
modules
under
planning,
as
a
base
for
discussion
.
ParaCrawl v7.1
Die
Windparks,
die
sich
im
Bau
oder
in
der
Planung
befinden,
sind:
The
wind
farms
under
construction
or
in
planning
are:
ParaCrawl v7.1
Projekten,
die
sich
noch
in
der
Planung
befinden,
kann
das
Gütesiegel
nicht
verliehen
werden.
Projects
still
in
the
planning
phase
cannot
be
awarded
the
seal
of
approval.
1.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
die
Maßnahmen,
die
bereits
ergriffen
worden
sind,
als
auch
diejenigen,
die
sich
in
Planung
befinden,
zielen
darauf
ab,
die
zunehmende
Zahl
unlauterer
bzw.
illegaler
Praktiken
zu
bekämpfen.
Both
the
measures
that
have
been
taken
as
well
as
those
that
are
being
planned
are
intended
for
dealing
with
the
increasing
number
of
unfair
or
illegal
practices.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wurden
13
nationale
und
lokale
Koalitionen
aufgebaut,
während
weitere
sich
in
der
Planung
befinden.
It
has
also
led
to
the
development
of
13
national
and
local
coalitions,
with
more
being
planned.
TildeMODEL v2018
Ist
ein
Mitgliedstaat
der
Auffassung,
dass
sich
die
geltenden
Sicherheitsvorschriften
bei
einem
Unfall
oder
Zwischenfall
auf
seinem
Hoheitsgebiet
als
zur
Eindämmung
der
Beförderungsrisiken
unzureichend
herausgestellt
haben,
und
besteht
dringender
Handlungsbedarf,
so
teilt
er
der
Kommission
die
beabsichtigten
Maßnahmen
bereits
mit,
wenn
diese
sich
noch
in
der
Planung
befinden.
If,
in
the
event
of
an
accident
or
incident
within
its
territory,
a
Member
State
considers
that
the
safety
provisions
applicable
have
been
found
to
be
insufficient
to
limit
the
hazards
involved
in
transport
operations
and
if
there
is
an
urgent
need
to
take
action,
that
Member
State
shall,
at
the
planning
stage,
notify
the
Commission
of
the
measures
which
it
proposes
to
take.
DGT v2019
Hier
werden
immer
mal
wieder
Projekte
gezeigt
die
sich
gerade
im
Bau
oder
in
der
Planung
befinden.
Here
you
will
always
see
projects
that
are
currently
under
construction
or
in
planning.
CCAligned v1
Bereits
in
Planung
befinden
sich
weitere
Funktionen,
die
besonders
im
Zusammenhang
mit
Modell-zu-Modell
Transformationen
eine
Hilfe
darstellen
sollen.
Additional
functions
are
already
being
planned,
which
should
be
of
particular
help
in
in
the
context
of
model-to-model
transformations.
ParaCrawl v7.1
In
Planung
befinden
sich
schon
Online-Seminare
mit
Referenten,
die
man
sonst
nur
gegen
eine
ordentliche
Gebühr
erleben
darf!
We
are
already
planning
online
seminars
with
speakers
that
one
normally
only
can
experience
paying
a
very
high
fee!
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
einige
große
Vorhaben,
die
sich
noch
in
der
Planung
befinden,
also
kann
ich
im
Moment
noch
nicht
mehr
verraten.
There
are
several
significant
initiatives
that
are
still
in
the
planning
stages,
so
I
can't
reveal
details
today.
ParaCrawl v7.1
Diese
Flugmessung
ist
das
erste
mehrerer
Arbeitsprogramme,
die
sich
derzeit
für
Ontario
in
Planung
befinden
wo
Cruz
einer
der
größten
Liegenschaftsb
esitzer
ist
.
The
airborne
survey
is
the
first
of
several
work
programs
that
are
being
formulated
in
Ontario,
where
Cruz
has
one
of
the
largest
single
land
packages
.
ParaCrawl v7.1
In
Planung
befinden
sich
eine
CD
mit
Freier
Software
für
freien
Verkauf
auf
der
Straße
und
die
Veröffentlichung
aller
Systeme
auf
einem
Subversion-Server.
Plans
include
a
CD
with
Free
Software
for
free
selling
in
the
streets
and
the
release
of
all
systems
in
a
Subversion
server.
ParaCrawl v7.1
In
Planung
befinden
sich
zudem
zwei
Splits,
eine
mit
REPTILE,
einer
Heavy
Metal-Band
aus
der
Heimatstadt
von
LUCIFERA,
und
eine
mit
DAMONIK,
einer
Black/Thrash-Band
aus
Lima
(Peru).
Two
more
splits
are
planned,
one
with
REPTILE,
a
Heavy
Metal
band
from
the
same
city,
and
another
one
with
DAMONIK,
a
Black/Thrash
Metal
band
from
Lima
(Peru).
ParaCrawl v7.1
Der
Consell
de
Mallorca
übernimmt
keine
Verantwortung
für
mögliche
Durchgangsbeschränkungen
oder
sonstige
Schwierigkeiten
auf
den
Abschnitten,
die
sich
noch
in
Planung
befinden
und
nicht
markiert
sind.
The
Consell
de
Mallorca
accepts
no
liability
for
any
restrictions
to
transit
or
other
problems
that
may
arise
in
sections
that
are
under
preparation
and
that
are
not
signposted.
ParaCrawl v7.1
Da
sich
eine
Reihe
großer
Projekte
in
Planung
befinden,
wie
etwa
die
Verlängerung
des
Verrebroek-Docks
und
der
Ausbau
des
Entwicklungsgebiets
Saeftinghe,
ist
ein
zweiter
Seezugang
erforderlich.
With
a
number
of
important
projects
planned,
such
as
the
lengthening
of
the
Verrebroek
dock
and
the
development
of
the
Saeftinghe
zone,
a
second
point
of
access
to
the
sea
is
essential.
ParaCrawl v7.1
Daneben
gibt
es
zum
Beispiel
mit
der
Blue
Card2
Â
eine
europäische
Regelung,
mit
der
Arbeitskräfte
aus
Ländern
außerhalb
der
EU
angestellt
werden
können,
weitere
Gesetze
zur
legalen
Einwanderung
sind
in
Planung
oder
befinden
sich
im
legislativen
Verfahren,
irgendwo
zwischen
Parlament
und
Rat
in
erster
oder
in
zweiter
Lesung.
Moreover,
there
exists
with
the
Blue
Card
2
a
European
rule
enabling
workers
from
countries
outside
the
EU
to
be
employed,
while
further
laws
regarding
legal
immigration
are
in
the
planning
stage
or
in
the
midst
of
legislative
procedures,
stuck
somewhere
between
the
Parliament
and
the
Council
in
their
first
or
second
readings.
ParaCrawl v7.1
Als
Produktmanager
bei
MERIDA
sind
wir
sowohl
für
Produkte
verantwortlich,
die
bereits
auf
dem
Markt
sind,
als
auch
für
diejenigen,
die
sich
gerade
in
der
Produktion
oder
erst
noch
in
der
Planung
befinden.
As
a
PM
at
MERIDA
you
are
responsible
for
products,
which
are
already
in
the
market
as
well
as
for
the
ones,
which
are
currently
in
production,
and
the
ones,
which
are
in
planning.
ParaCrawl v7.1
In
der
Planung
befinden
sich
zudem
mehrere
Pilotprojekte
für
Windkraftparks
in
großen
Wassertiefen,
die
besondere
Anforderungen
an
Konstruktion
und
Materialien
stellen.
The
company
is
planning
several
pilot
projects
for
building
wind
farms
in
deep
water,
which
is
particularly
challenging
in
terms
of
design
and
materials.
ParaCrawl v7.1
In
Planung
befinden
sich
derzeit
zahlreiche
internationale
Ausstellungsprojekte,
die
sich
zentralen
Zukunftsthemen
wie
Klima,
Mobilität,
Ressourcenknappheit
oder
Stadtentwicklung
widmen.
Numerous
international
exhibition
projects
that
address
prominent
forthcoming
subjects
such
as
climate,
mobility,
shortage
of
resources
or
urban
development
are
in
consideration.
ParaCrawl v7.1