Translation of "In planung befinden" in English

Einige kleinere Verbesserungen, die sich schon in Planung befinden sind:
Some smaller improvements already planned are:
KDE4 v2

In Planung befinden sich Regierungsgebäude, ein Finanzdistrikt und Wohnsiedlungen.
In planning are government buildings, a financial district and residential areas.
WikiMatrix v1

In Planung befinden sich weitere Sensoren mit Auflösungen von bis zu 13 MP.
Additional sensors with resolutions up to 13 MP are under development.
ParaCrawl v7.1

In Planung befinden sich auch ver- schiedene Beringungs- und Besenderungs- projekte in Äthiopien.
Also in the pipeline are various banding and radio- tagging projects in Ethiopia.
ParaCrawl v7.1

In Planung befinden sich drei Stadtviertel: Gate Towers, Jumeirah und Peninsula.
There are three planned districts known as Gate Towers, Jumeirah and the Peninsula.
ParaCrawl v7.1

In Planung befinden sich folgende neue Optionen:
The following options are in planning:
ParaCrawl v7.1

In der Planung befinden sich eigene Produktbundles, über die wir Sie auf dem Laufenden halten.
Own product bundles are planned on which we keep you informed regularly.
ParaCrawl v7.1

Die Flugmessung ist das erste mehrerer Arbeitsprogramme, die sich derzeit in Planung befinden.
The airborne survey is the first of several work programs that are being formulated.
ParaCrawl v7.1

Die folgende Tabelle stellt einige Module zur Diskussion die sich derzeit in Planung befinden.
The following table presents some modules under planning, as a base for discussion .
ParaCrawl v7.1

Die Windparks, die sich im Bau oder in der Planung befinden, sind:
The wind farms under construction or in planning are:
ParaCrawl v7.1

Projekten, die sich noch in der Planung befinden, kann das Gütesiegel nicht verliehen werden.
Projects still in the planning phase cannot be awarded the seal of approval. 1.
ParaCrawl v7.1

Sowohl die Maßnahmen, die bereits ergriffen worden sind, als auch diejenigen, die sich in Planung befinden, zielen darauf ab, die zunehmende Zahl unlauterer bzw. illegaler Praktiken zu bekämpfen.
Both the measures that have been taken as well as those that are being planned are intended for dealing with the increasing number of unfair or illegal practices.
Europarl v8

Darüber hinaus wurden 13 nationale und lokale Koalitionen aufgebaut, während weitere sich in der Planung befinden.
It has also led to the development of 13 national and local coalitions, with more being planned.
TildeMODEL v2018

Ist ein Mitgliedstaat der Auffassung, dass sich die geltenden Sicherheitsvorschriften bei einem Unfall oder Zwischenfall auf seinem Hoheitsgebiet als zur Eindämmung der Beförderungsrisiken unzureichend herausgestellt haben, und besteht dringender Handlungsbedarf, so teilt er der Kommission die beabsichtigten Maßnahmen bereits mit, wenn diese sich noch in der Planung befinden.
If, in the event of an accident or incident within its territory, a Member State considers that the safety provisions applicable have been found to be insufficient to limit the hazards involved in transport operations and if there is an urgent need to take action, that Member State shall, at the planning stage, notify the Commission of the measures which it proposes to take.
DGT v2019

Hier werden immer mal wieder Projekte gezeigt die sich gerade im Bau oder in der Planung befinden.
Here you will always see projects that are currently under construction or in planning.
CCAligned v1

Bereits in Planung befinden sich weitere Funktionen, die besonders im Zusammenhang mit Modell-zu-Modell Transformationen eine Hilfe darstellen sollen.
Additional functions are already being planned, which should be of particular help in in the context of model-to-model transformations.
ParaCrawl v7.1

In Planung befinden sich schon Online-Seminare mit Referenten, die man sonst nur gegen eine ordentliche Gebühr erleben darf!
We are already planning online seminars with speakers that one normally only can experience paying a very high fee!
ParaCrawl v7.1

Wir haben einige große Vorhaben, die sich noch in der Planung befinden, also kann ich im Moment noch nicht mehr verraten.
There are several significant initiatives that are still in the planning stages, so I can't reveal details today.
ParaCrawl v7.1

Diese Flugmessung ist das erste mehrerer Arbeitsprogramme, die sich derzeit für Ontario in Planung befinden wo Cruz einer der größten Liegenschaftsb esitzer ist .
The airborne survey is the first of several work programs that are being formulated in Ontario, where Cruz has one of the largest single land packages .
ParaCrawl v7.1

In Planung befinden sich eine CD mit Freier Software für freien Verkauf auf der Straße und die Veröffentlichung aller Systeme auf einem Subversion-Server.
Plans include a CD with Free Software for free selling in the streets and the release of all systems in a Subversion server.
ParaCrawl v7.1

In Planung befinden sich zudem zwei Splits, eine mit REPTILE, einer Heavy Metal-Band aus der Heimatstadt von LUCIFERA, und eine mit DAMONIK, einer Black/Thrash-Band aus Lima (Peru).
Two more splits are planned, one with REPTILE, a Heavy Metal band from the same city, and another one with DAMONIK, a Black/Thrash Metal band from Lima (Peru).
ParaCrawl v7.1

Der Consell de Mallorca übernimmt keine Verantwortung für mögliche Durchgangsbeschränkungen oder sonstige Schwierigkeiten auf den Abschnitten, die sich noch in Planung befinden und nicht markiert sind.
The Consell de Mallorca accepts no liability for any restrictions to transit or other problems that may arise in sections that are under preparation and that are not signposted.
ParaCrawl v7.1

Da sich eine Reihe großer Projekte in Planung befinden, wie etwa die Verlängerung des Verrebroek-Docks und der Ausbau des Entwicklungsgebiets Saeftinghe, ist ein zweiter Seezugang erforderlich.
With a number of important projects planned, such as the lengthening of the Verrebroek dock and the development of the Saeftinghe zone, a second point of access to the sea is essential.
ParaCrawl v7.1

Daneben gibt es zum Beispiel mit der Blue Card2 Â eine europäische Regelung, mit der Arbeitskräfte aus Ländern außerhalb der EU angestellt werden können, weitere Gesetze zur legalen Einwanderung sind in Planung oder befinden sich im legislativen Verfahren, irgendwo zwischen Parlament und Rat in erster oder in zweiter Lesung.
Moreover, there exists with the Blue Card 2 a European rule enabling workers from countries outside the EU to be employed, while further laws regarding legal immigration are in the planning stage or in the midst of legislative procedures, stuck somewhere between the Parliament and the Council in their first or second readings.
ParaCrawl v7.1

Als Produktmanager bei MERIDA sind wir sowohl für Produkte verantwortlich, die bereits auf dem Markt sind, als auch für diejenigen, die sich gerade in der Produktion oder erst noch in der Planung befinden.
As a PM at MERIDA you are responsible for products, which are already in the market as well as for the ones, which are currently in production, and the ones, which are in planning.
ParaCrawl v7.1

In der Planung befinden sich zudem mehrere Pilotprojekte für Windkraftparks in großen Wassertiefen, die besondere Anforderungen an Konstruktion und Materialien stellen.
The company is planning several pilot projects for building wind farms in deep water, which is particularly challenging in terms of design and materials.
ParaCrawl v7.1

In Planung befinden sich derzeit zahlreiche internationale Ausstellungsprojekte, die sich zentralen Zukunftsthemen wie Klima, Mobilität, Ressourcenknappheit oder Stadtentwicklung widmen.
Numerous international exhibition projects that address prominent forthcoming subjects such as climate, mobility, shortage of resources or urban development are in consideration.
ParaCrawl v7.1