Translation of "In ordentlichem zustand" in English
Diese
sind
geräumig
und
in
ordentlichem
Zustand.
These
are
spacious
and
in
good
condition.
ParaCrawl v7.1
Das
Mietobjekt
ist
termingerecht
und
in
ordentlichem
Zustand
samt
Inventar
zurückzugeben.
The
bungalow
must
be
returned
on
time
and
in
proper
condition
with
all
fixtures.
ParaCrawl v7.1
Das
Ferienhaus
fanden
wir
in
ordentlichem
Zustand
und
war
größer
als
erwartet.
The
cottage
we
found
in
neat
condition
and
was
larger
than
expected.
ParaCrawl v7.1
Nur
geeignetes
Werkzeug
in
ordentlichem
Zustand
verwenden.
Use
appropriate
tools
and
equipment
in
good
condition
only.
CCAligned v1
Das
Schiff
ist
in
sehr
ordentlichem
Zustand.
The
boat
is
in
very
neat
condition.
CCAligned v1
Sie
verlassen
gerade
das
Ferienhaus
in
ordentlichem
Zustand.
You
leave
the
cottage
in
orderly
condition.
ParaCrawl v7.1
Produkt-Zustand:
Produkt
in
ordentlichem
zustand,
zeigt
einige
anzeichen
von
verschleiß.
Product
Condition:
Product
in
good
conditions,
shows
some
signs
of
wear.
ParaCrawl v7.1
Der
Mieter
verpflichtet
sich
bei
Abreise
das
Ferienobjekt
in
ordentlichem
Zustand
zu
hinterlassen.
Upon
departure
the
Tenant
is
expected
to
leave
the
accommodation
in
decent
condition
–
that
is:
generally
clean.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Südseite
der
Anlage
befinden
sich
ein
Torhaus
und
die
zugehörige
Lodge
in
ordentlichem
Zustand.
On
the
south
side,
a
gatehouse
and
associated
lodge
are
in
fair
condition.
WikiMatrix v1
Die
Endreinigung
ist
im
Preis
inbegriffen,
wenn
der
Bungalow
in
ordentlichem
Zustand
übergeben
wird.
Final
cleaning
is
included
only
if
the
bungalow
is
left
tidy
at
the
end
of
the
stay.
ParaCrawl v7.1
Das
Apartment
muss
in
ordentlichem
Zustand
zurückgegeben
werden,
ansonsten
müsste
eine
höhere
Reinigungsgebühr
verrechnet
werden.
The
apartment
must
be
returned
in
good
condition,
otherwise
a
cleaning
fee
would
be
charged.
ParaCrawl v7.1
Der
Gast
ist
verpflichtet,
das
Mietobjekt
sowie
die
unmittelbare
Umgebung
in
ordentlichem
Zustand
zu
erhalten.
Guests
are
required
to
keep
the
rented
property
and
the
immediate
surroundings
in
a
clean
and
orderly
state.
ParaCrawl v7.1
Der
Messestand
einschließlich
der
enthaltenen
Ausstattung
ist
nach
Messeschluss
wieder
in
ordentlichem
Zustand
an
uns
zurückzugeben.
The
booth,
including
the
appropriate
equipment,
must
be
returned
to
us
in
proper
condition
after
the
end
of
the
fair.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
ist
es
nicht
einfach,
diesen
Grundsatz
in
der
Praxis
umzusetzen,
da
gerade
der
Niedergang
der
Unternehmen
dem
entgegensteht,
und
es
ist
Aufgabe
der
öffentlichen
Hand
an
ihrer
Stelle
zu
handeln,
damit
die
Umgebung
in
ordentlichem
Zustand
bleibt.
Obviously
it
is
not
easy
to
apply
this
principle
since
the
very
situation
of
industrial
decline
inhibits
this.
TildeMODEL v2018
Natürlich
ist
es
nicht
einfach,
diesen
Grundsatz
in
der
Praxis
umzusetzen,
da
gerade
der
Niedergang
der
Unternehmen
dem
entgegensteht,
und
es
ist
Aufgabe
der
öffentlichen
Hand
an
ihrer
Stelle
zu
handeln,
damit
die
Umgebung
in
ordentlichem
Zustand
bleibt.
Obviously
it
is
not
easy
to
apply
this
principle
since
the
very
situation
of
industrial
decline
inhibits
this.
TildeMODEL v2018
Gut,
dass
auch
bei
car2go
jemand
ein
Auge
darauf
hat,
dass
die
Fahrzeuge
in
ordentlichem
Zustand
sind.
It’s
good
to
know
that,
at
car2go
someone
makes
sure
that
the
vehicles
are
in
good
condition.
ParaCrawl v7.1
Wir
entschuldigen
uns
für
jegliche
Verwirrung
und
würden
Sie
gerne
freundlich
daran
erinnern,
dass
es
wichtig
ist,
alle
Geräte
in
ordentlichem
Zustand
für
zukünftige
Mieter
zu
hinterlassen.
We
apologize
for
any
confusion
and
would
like
to
gently
remind
you
that
it
is
important
to
maintain
all
appliances
in
proper
condition
for
future
tenants.
ParaCrawl v7.1
Vor
ihrer
Deportation
am
8.
November
1941
mussten
die
Franks
wie
alle,
die
auf
den
Transport
kamen,
auf
Anordnung
der
Gestapo
die
Wohnung
in
"ordentlichem
Zustand"
verlassen
und
die
Schlüssel
auf
der
zuständigen
Polizeiwache
abgeben.
Before
they
were
deported
on
8
November
1941,
the
Franks,
like
everyone
who
would
be
on
the
transport,
were
ordered
by
the
Gestapo
to
leave
the
apartment
in
an
"orderly
condition”
and
to
hand
in
the
key
at
the
nearest
police
precinct.
ParaCrawl v7.1
Der
Yachtvermieter
ist
verpflichtet,
dem
Yachtmieter
ein
vollkommen
saubere
und
trockene
Yacht,
in
ordentlichem
Zustand,
mit
vollen
Kraftstoff-
und
Wasserbehältern
zum
besprochenen
Zeitpunkt
und
Ort
zur
Nutzung
zu
übergeben.
Charteree
obligation
The
Charteree
is
obligated
to
deliver
to
the
Charterer
a
completly
clean
and
dry
yacht
in
a
seaworthy
conditions
with
full
fuel
and
water
tanks
in
the
agreed
time
and
place.
ParaCrawl v7.1
Die
Kaution
wird
dem
Endnutzer
vollständig
zurückerstattet
falls
das
Schiff
zum
vereinbarten
Zeitpunkt
in
ordentlichem
Zustand
und
ohne
Schäden
mit
vollen
Treibstofftanks
zurückgegeben
wird.
If
the
End
User
returns
the
vessel
in
good
condition,
with
full
fuel
tanks
and
in
the
fixed
time
the
Caution
money
shall
be
returned
to
the
End
User
with
no
deductions.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Lattenzaun
sieht
gut
aus
und
veredeln
das
Gebiet,
wenn
es
sorgfältig
durchgeführt
wird,
genau
installiert
und
ist
in
ordentlichem
Zustand.
Any
picket
fence
looks
good
and
ennobling
the
territory,
if
it
is
done
carefully,
accurately
installed
and
is
in
tidy
condition.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Rückgabe
der
Yacht
wird
die
Ausstattung
aus
der
Inventarliste
geprüft
und
soll
festgelegt
werden,
ob
die
Yacht
und
ihre
Ausstattung
in
ordentlichem
Zustand
sind.
On
hand-over
inventory
quoted
on
the
inventory
list
should
be
checked
again
to
see
if
the
yacht
and
the
equipment
are
in
working
order.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ablauf
des
Buchungstermins
ist
der
Projektraum
ohne
Aufforderung
in
ordentlichem
Zustand
(Müll
beseitigt,
Whiteboards
gereinigt)
zu
verlassen
und
zu
verschließen.
Rooms
are
to
be
left
in
an
orderly
condition
(garbage
disposed
of,
whiteboards
wiped
clean)
and
locked
after
use.
ParaCrawl v7.1
Die
Straße
ist
seit
kurz
vor
Chicken
nicht
mehr
asphaltiert,
aber
dafür
in
recht
ordentlichem
Zustand.
The
road
lacked
asphalt
since
just
before
Chicken,
but
the
surface
was
in
very
good
conditions.
ParaCrawl v7.1
Der
Yachtvermieter
ist
verpflichtet,
dem
Mieter
ein
vollkommen
saubere
und
trockene
Yacht,
in
ordentlichem
Zustand,
mit
vollen
Kraftstoff-
und
Wasserbehältern
zum
besprochenen
Zeitpunkt
und
Ort
zur
Nutzung
zu
übergeben.
The
Charteree
is
obligated
to
deliver
to
the
Charterer
a
completly
clean
and
dry
yacht
in
fautless
conditions
with
full
fuel
and
water
tanks
in
the
agreed
time
and
place
and
expects
the
yacht
to
be
returned
in
the
same
condition.
ParaCrawl v7.1