Translation of "In milliarden euro" in English
Die
Gesamtkosten
der
Kampagne
werden
in
die
Milliarden
Euro
gehen.
The
total
costs
of
the
campaign
will
run
into
the
billions
of
dollars.
ParaCrawl v7.1
Durch
mangelhafte
manuelle
Beschaffungsmethoden
werden
in
Europa
Hunderte
Milliarden
Euro
pro
Jahr
verschwendet.
Every
year
billions
of
Euros
are
wasted
in
Europe
by
inefficient
manual
purchasing
methods.
ParaCrawl v7.1
Sie
setzte
2016
allein
in
Deutschland
2,9
Milliarden
Euro
um.
In
Germany
alone,
they
accounted
for
2.9
billion
euros
in
2016.
ParaCrawl v7.1
Diese
Haltung
der
Regierung
gegenüber
Glücksspiel
bringt
erhebliches
Einkommen
in
Milliarden
Euro.
This
attitude
of
the
government
towards
gambling
brings
significant
income
to
billions
of
euro.
ParaCrawl v7.1
Mithilfe
unserer
Softwareanwendungen
werden
Materialflüsse
in
Höhe
mehrerer
Milliarden
Euro
verwaltet
und
gesteuert.
Material
flows
worth
several
billions
of
euros
are
controlled
with
the
aid
of
our
software.
ParaCrawl v7.1
Die
Krankheitskosten
durch
Herz-Kreislauf-Erkrankungen
betrugen
im
Jahr
2015
in
Deutschland
46,4
Milliarden
Euro.
The
costs
of
illness
caused
by
cardiovascular
diseases
amounted
to
46.4
billion
euros
in
Germany
in
2015.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
um
gewaltige
Investitionen
in
Zukunftstechnologien,
zehn
Milliarden
Euro.
We
are
talking
about
huge
investments
in
future
technologies,
ten
billion
euros.
ParaCrawl v7.1
Bosch
investierte
2013
in
Europa
1,6
Milliarden
Euro.
Bosch
invested
1.6
billion
euros
in
Europe
in
2013.
ParaCrawl v7.1
Im
Geschäftsjahr
2014
erzielte
das
Unternehmen
einen
Umsatz
in
Höhe
von3,9
Milliarden
Euro.
In
fiscal
2014,
the
company
posted
consolidated
revenues
in
the
amount
of3.9
billion
euros.
ParaCrawl v7.1
In
der
folgenden
Tabelle
sind
diese
nach
Kapitalbestand
in
Milliarden
Euro
geordnet.
They
are
ordered
by
capital
assets
(in
billion
Euros)
in
the
next
table.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
nahm
in
$3
Milliarden
Euro
Umsatz
in
diesem
Jahr,
laut
Forbes
Magazine.
The
company
took
in
$3
billion
in
revenue
this
year,
according
to
Forbes
magazine.
ParaCrawl v7.1
Unternehmensberatungen
sagen
voraus,
dass
sich
damit
2020
in
Deutschland
23
Milliarden
Euro
umsetzen
lassen.
Business
consultants
predict
that
in
2020
in
Germany,
23
billion
euros
will
be
spent
in
this
branch.
ParaCrawl v7.1
Für
das
EBITDA
vor
Sondereinflüssen
ist
eine
Steigerung
in
Richtung
7
Milliarden
Euro
geplant.
EBITDA
before
special
items
is
planned
to
increase
toward
EUR
7
billion.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
für
die
Freiheit,
aber
man
kann
nicht
weitermachen
in
einer
Welt
ohne
Regeln,
wo
die
Rating-Agenturen
beliebig
schalten
und
walten,
wo
einige
Finanzetablissements
in
wenigen
Sekunden
Milliarden
Euro
durch
Spekulationen
an
der
Börse
einstreichen.
I
am
in
favour
of
freedom,
but
we
can
no
longer
continue
in
a
world
in
which
there
are
no
rules,
in
which
credit
rating
agencies
do
whatever
they
like,
in
which
a
number
of
financial
establishments
want
to
make
billions
of
euros
in
a
few
seconds
by
speculating
on
the
trading
floors.
Europarl v8
Ein
jährlicher
Einnahmeverlust
in
Höhe
von
Milliarden
Euro
aufgrund
von
Steuerbetrug
führt
zur
Reduzierung
von
zusätzlichen
Investitionen
in
EU-Mitgliedstaaten
und
von
Staatsausgaben
von
allgemeinem
Interesse,
was
im
Zusammenhang
mit
der
gegenwärtigen
Finanzkrise
die
Möglichkeiten
der
Mitgliedstaaten,
in
den
Bereichen
Soziales,
Gesundheitswesen
und
Bildung
auftretende
Probleme
zu
lösen,
deutlich
reduziert.
Billions
of
euros
of
lost
revenue
each
year
due
to
tax
fraud
leads
to
the
reduction
of
additional
investments
in
EU
Member
States
and
public
expenditures
of
general
interest,
which
in
the
context
of
the
present
financial
crisis
significantly
reduces
Member
States'
abilities
to
solve
problems
that
arise
in
the
area
of
social
affairs,
healthcare
and
education.
Europarl v8
Gewalttäter
verursachen
bei
den
betroffenen
Frauen
und
auch
ihren
Kindern
lebenslanges
Leid
und
zudem
auch
ein
soziales
Problem,
denn
die
Folgekosten
im
Gesundheits-
und
Justizbereich
gehen
in
mehrere
Milliarden
Euro.
The
perpetrators
of
such
violence
cause
life-long
suffering
to
these
women
and
their
children,
as
well
as
representing
a
social
problem
because
the
follow-up
costs
in
the
areas
of
health
and
justice
amount
to
several
billion
euros.
Europarl v8
In
politischer
Hinsicht
ist
der
heutige
Tag
von
sehr
großer
Bedeutung,
denn
nach
sechsjährigen
Verhandlungen
haben
wir
mit
der
Richtlinie
über
den
Erdgas-Binnenmarkt,
aber
auch
der
Richtlinie
über
den
Elektrizitätsbinnenmarkt
in
weniger
als
zwei
Jahren
und
in
dieser
Legislaturperiode
dem
europäischen
Binnenmarkt
eine
neue
Dimension
verliehen,
einem
Markt,
der
jährlich
ECU
250
Milliarden
bzw.
in
Kürze
250
Milliarden
Euro
umfaßt,
einem
Markt,
der
erhebliche
und
positive
Auswirkungen
auf
die
Industrie,
die
Beschäftigung
und
die
europäischen
Bürger
haben
wird.
From
a
political
viewpoint,
today
is
very
important
because,
after
six
years
of
negotiations,
with
the
directive
on
the
internal
market
for
natural
gas
as
well
as
the
directive
on
the
internal
market
for
electricity,
in
less
than
two
years,
during
this
present
legislature,
we
have
given
a
new
dimension
to
the
European
internal
market,
a
market
which
represents
ECU
250
billion
a
year
or,
in
a
few
days,
250
billion
euros.
It
is
a
market
which
has
important
beneficial
repercussions
for
industry,
employment,
and
the
citizens
of
Europe.
Europarl v8
Das
ändert
nicht
die
Tatsache,
dass
allein
in
diesem
Bereich
Milliarden
Euro
niemals
hätten
ausgezahlt
werden
dürfen.
That
does
not
change
the
fact
that
billions
of
euro
in
this
area
alone
should
not
have
been
paid
out.
Europarl v8
Diese
Erfahrung
zeigt
uns,
dass
die
Ausgangspositionen
der
Europäischen
Kommission,
des
Parlaments
und
des
Rates
nicht
so
extrem
voneinander
abweichen
sollten,
denn
solche
enormen
Unterschiede
in
Höhe
von
Milliarden
Euro
können
bedeuten,
dass
einige
Zahlen
rein
abstrakten
Charakter
annehmen,
insbesondere
wenn
anschließend
Ausgabenkürzungen
gefordert
werden,
die
Haushaltsänderungen
erforderlich
machen.
The
lesson
we
can
learn
from
this
experience
is
that
there
should
not
be
such
marked
differences
between
the
initial
positions
of
the
European
Commission,
Parliament
and
the
Council,
as
such
enormous
differences,
which
amount
to
billions
of
euros,
can
mean
that
some
figures
become
abstract
notions,
especially
if
spending
cuts
are
subsequently
sought
where
the
budget
was
to
have
been
modified.
Europarl v8
Es
ist
davon
die
Rede,
dass
für
2000
bis
2006
in
etwa
8
Milliarden
Euro
vorgesehen
sind,
doch
diese
Summe
scheint
zu
schwanken.
We
have
been
told
that
roughly
EUR
8
billion
have
been
earmarked
for
the
period
2000-2006,
but
this
amount
seems
to
fluctuate.
Europarl v8
Im
Jahre
2000
wurden
Mittel
des
Strukturfonds
in
Höhe
6,5
Milliarden
Euro
nicht
abgerufen,
2001
waren
es
10,5
Milliarden
Euro
und
im
letzten
Jahr
8,1
Milliarden
Euro.
In
2000,
EUR
6.5
billion
in
Structural
Funds
appropriations
remained
unspent,
in
2001
the
figure
was
10.5
billion,
and
last
year
it
was
8.1
billion.
Europarl v8
Letztes
Jahr
hat
der
NHS
in
England
1,1
Milliarden
Euro
für
Medikamente
ausgegeben,
die
mit
Hilfe
von
Investitionen
des
britischen
Medical
Research
Council
und
anderer
öffentlicher
Institutionen
hergestellt
wurden.
Last
year,
the
NHS
in
England
spent
£1
billion
($1.28
billion)
purchasing
medicines
that
have
received
investments
from
the
UK
Medical
Research
Council
and
other
public
bodies.
News-Commentary v14
In
nur
wenigen
Jahren
werden
die
Investitionen
in
die
Erzeugung
von
Energie
aus
fossilen
Brennstoffen
-
die
in
die
Milliarden
Euro
gehen
-
überholt
sein.
Within
a
few
years
investments
in
fossil
fuel-based
energy
production,
amounting
to
billions
of
euro,
will
be
obsolete.
TildeMODEL v2018
Die
Toten
oder
Verletzten
des
Straßenverkehrs
bedeuten
für
die
Gesellschaft
Kosten
in
Höhe
vieler
Milliarden
Euro
und
stellen
einen
nicht
bezifferbaren
menschlichen
Preis
dar.
Road
accident
victims,
the
dead
or
injured,
cost
society
tens
of
billions
of
euros
but
the
human
costs
are
incalculable.
TildeMODEL v2018
Diese
teuren
privaten
Netzwerke
erwiesen
sich
nur
für
große
Unternehmen,
die
jährlich
Transaktionen
in
Höhe
mehrerer
Milliarden
Euro
tätigten,
als
wirtschaftlich
rentabel.
These
expensive
private
networks
proved
economically
viable
only
for
large
companies
conducting
billions
of
euro
of
transactions
annually.
EUbookshop v2
Der
kumulierte
EU-Beitrag
belief
sich
auf
6,5
Milliarden
Euro
(bezogen
auf
erstattungsfähige
Investitionskosten
in
Höhevon10,7
Milliarden
Euro).
They
involved
some
1
7000
participants
and
a
cumulative
EU
contribution
of
6,5
billion
euro
(against
eligible
investment
costs
of
10,7
billion
euro).
EUbookshop v2
In
den
meisten
anderen
Ländern
wurden
Einlagen
ebenfalls
zum
bevorzugten
Finanzinstrument,
zum
Beispiel
in
Frankreich
(4
Milliarden
Euro
im
Jahr
2000
gegenüber
27
Milliarden
Euro
2002)
und
in
den
Niederlanden
(10
Milliarden
Euro
im
Jahr
2000
gegenüber
27
Milliarden
Euro
2002).
Deposits
became
a
preferred
choice
in
most
other
countries,
for
example:
France
(from
4
billion
euro
in
2000
to
27
billion
euro
in
2002)
and
the
Netherlands
(from
10
billion
euro
in
2000
to
27
billion
euro
in
2002).
EUbookshop v2
In
einigen
Mitgliedstaaten
kam
es
2002
jedoch
zu
Desinvestitionen
bei
Anleihen,
so
zum
Beispiel
in
Belgien
(4
Milliarden
Euro),
Dänemark
(2
Milliarden
Euro)
und
im
Vereinigten
Königreich
(7
Milliarden
Euro).
On
the
other
hand,
in
2002
there
was
disinvestment
in
bonds
in
some
Member
States:
Belgium
(4
billion
euro),
Denmark
(2
billion
euro)
and
the
United
Kingdom
(7
billion
euro).
EUbookshop v2
In
Deutschland
zum
Beispiel
wurden
2003
für
Sozialleistungen
allein
insgesamt
498
Milliarden
Euro
ausgegeben,
in
Frankreich
waren
es
402
Milliarden
Euro,
in
Italien
281
Milliarden
Euro
und
im
Vereinigten
Königreich161
Milliarden
Euro,
während
der
EU-Anteil
ungefähr10
Milliarden
Euro
pro
Jahr
betrug.
France
spent
402
billion,
Italy
281
billion
and
the
UK
161
billion
compared
to
the
EU’sfinancial
contribution
of
around
10
billion
a
year.
EUbookshop v2
Förderungen
von
aws,
OeKB
und
EIF
stehen
insgesamt
in
Höhe
mehrerer
Milliarden
Euro
fÃ1?4r
heimische
Unternehmen
zur
VerfÃ1?4gung.
Funding
from
aws,
OeKB
and
the
EIF
totalling
several
billions
of
euros
is
readily
available
to
Austrian
companies.
ParaCrawl v7.1