Translation of "In markt eintreten" in English
Außerdem
könnten
glaubwürdige
potenzielle
Wettbewerber
in
diesen
Markt
eintreten.
In
addition
credible
potential
competitors
as
mentioned
above
can
enter
the
market.
DGT v2019
Unter
solchen
Bedingungen
konnten
alternative
Anbieter
nicht
rentabel
in
den
slowakischen
Markt
eintreten.
Under
such
conditions
alternative
operators
could
not
viably
enter
the
Slovak
market.
TildeMODEL v2018
So
wird
ein
fünfter
unabhängiger
inländischer
Zementhersteller
in
den
britischen
Markt
eintreten
können.
This
will
allow
for
the
entry
of
a
fifth
independent
domestic
producer
of
cement
in
the
UK.
TildeMODEL v2018
So
konnten
Wettbewerber
in
den
Markt
eintreten
und
erhebliche
Marktanteile
gewinnen.
As
a
result
of
this,
competitors
have
been
able
to
enter
the
market
and
gain
significant
market
shares.
TildeMODEL v2018
Neue
private
Anbieter
werden
voraussichtlich
bis
2008
in
den
Markt
eintreten.
New
private
suppliers
are
expected
to
enter
the
market
by
2008.
TildeMODEL v2018
Auch
ist
unwahrscheinlich,
dass
neue
Wettbewerber
in
den
Markt
eintreten
werden.
The
investigation
also
indicated
that
the
entry
of
new
competitors
is
unlikely.
TildeMODEL v2018
Das
gleiche
gilt
für
Unternehmen,
die
neu
in
den
Markt
eintreten.
The
same
applies
to
undertakings
seeking
to
enter
the
market.
EUbookshop v2
Dieses
ist
für
Firmen
vorteilhaft,
die
erst
später
in
den
Markt
eintreten.
This
is
beneficial
for
companies
that
enter
the
market
later.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
verstehe
nicht,
warum
Google
in
dieses
Smartphone
Markt
eintreten
sollte.
But
I
really
don’t
understand
why
Google
should
enter
into
this
Smartphone
market.
ParaCrawl v7.1
Sollten
sie
in
den
neuen
Markt
eintreten?
Should
they
enter
this
new
market?
ParaCrawl v7.1
Dies
hilft
Ihnen
bei
Ihrer
Entscheidung,
in
welchen
Markt
Sie
eintreten
sollten.
This
can
help
you
in
founding
your
decision
which
market
to
enter.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Teilnahme
am
Pavillon
können
Hersteller
unkompliziert
in
den
russischen
Markt
eintreten.
A
presence
in
the
pavilion
gives
manufacturers
straightforward
access
to
the
Russian
market.
ParaCrawl v7.1
Fast
jeden
Monat
kommt
ein
neuer
Anbieter
scheint
in
diesen
Markt
eintreten.
Almost
every
month,
a
new
vendor
seems
to
enter
this
market.
ParaCrawl v7.1
Große
asiatische
Hersteller
können
ohne
Weiteres
in
den
europäischen
Markt
eintreten.
In
any
case,
large
Asian
manufacturers
have
no
problem
accessing
our
market.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
Schweizer
Unternehmen
in
den
indischen
Markt
eintreten
und
Teil
davon
werden?
How
can
Swiss
companies
make
a
strong,
sustainable
entry
into
the
Indian
market?
ParaCrawl v7.1
Dadurch
werden
andere
Akteure
in
den
Markt
eintreten
können,
insbesondere
im
Bereich
der
erneuerbaren
Energien.
This
will
allow
new
participants
to
enter
the
market,
mainly
in
the
field
of
renewables.
TildeMODEL v2018
Mit
anderen
Worten,
97%
von
Produkt-Ideen
nie
erfolgreich
in
den
Markt
eintreten.
In
other
words,
97%
of
product
ideas
never
successfully
enter
the
market.
ParaCrawl v7.1
Berufliche
Selbständigkeit
-
Wie
kann
man
in
den
Markt
eintreten
und
dabei
die
Kosten
minimieren?
Own
business
-
how
to
enter
the
market
and
minimize
costs
at
the
same
time?
CCAligned v1
Ausländischen
Investoren,
die
in
den
örtlichen
Markt
eintreten,
wird
ein
umfangreiches
Fachdienstsortiment
angeboten.
It
offers
a
wide
range
of
professional
services
to
foreign
investors
entering
the
local
market.
ParaCrawl v7.1
Welche
drei
Punkte
sollten
Schweizer
KMU
beachten,
wenn
sie
in
den
Markt
eintreten?
What
are
the
three
things
Swiss
SMEs
should
look
out
for
when
entering
the
market?
ParaCrawl v7.1
Ausländische
Unternehmen,
die
in
den
europäischen
Markt
eintreten,
müssen
in
transparenter
Weise
und
in
Übereinstimmung
mit
dem
Gesetz
arbeiten
und
müssen
unter
transparenten
Vereinbarungen
verwaltet
werden.
Foreign
businesses
entering
the
European
market
must
operate
in
a
transparent
way
and
in
accordance
with
the
law,
and
must
be
managed
under
transparent
agreements.
Europarl v8
Ich
weiß,
daß
Kommissar
Bangemann
als
guter
Deregulierer
des
freien
Marktes
so
etwas
mißbilligen
würde,
und
ich
hoffe,
daß
er
diese
Angelegenheit
zur
Kenntnis
nimmt
und
sicherstellt,
daß
die
Normungsausschüsse
wirklich
alle
Menschen
in
der
Gemeinschaft
vertreten,
sowohl
neue
Leute,
die
in
den
Markt
eintreten
wollen,
als
auch
die
bestehenden
großen
Monopole.
I
know
that
Commissioner
Bangemann
as
a
good
free-market
deregulator
would
not
approve
of
this
and
I
hope
that
he
will
take
account
of
this
in
making
sure
that
the
standards
committees
are
fully
representative
of
all
the
people
in
the
Community,
including
new
people
who
want
to
enter
the
market,
as
well
as
the
existing
large
monopolies.
Europarl v8
Gibt
es
nach
Auffassung
des
Antragstellers
Unternehmen
(einschließlich
solcher,
die
zurzeit
lediglich
auf
nichtgemeinschaftlichen
oder
auf
Märkten
außerhalb
des
EWR
tätig
sind),
die
in
den
Markt
eintreten
könnten?
In
the
opinion
of
the
applicant
are
there
any
undertakings
(including
those
at
present
operating
only
in
markets
outside
the
Community
or
outside
the
EEA)
that
could
enter
the
market?
DGT v2019
Wenn
ja,
begründen
Sie
bitte
Ihre
Auffassung,
nennen
Sie
Namen,
Anschrift,
Telefon-
und
Faxnummern
dieser
Unternehmen
sowie
Namen
und
Funktion
eines
dort
zuständigen
Ansprechpartners
und
bezeichnen
Sie
den
ungefähren
Zeitpunkt,
an
dem
diese
Unternehmen
Ihrer
Auffassung
nach
in
den
Markt
eintreten
werden.
If
the
answer
is
‘yes’,
please
explain
why
and
identify
such
undertakings
by
name,
address,
telephone
number,
fax
number
and
appropriate
contact
person,
and
give
an
estimate
of
the
time
within
which
such
market
entry
is
likely
to
occur.
DGT v2019
Hingegen
sehen
wir
auch,
daß
aus
Gründen
der
Flexibilität
und
der
Kostenersparnis
immer
mehr
kleine
Unternehmer
in
den
Markt
eintreten,
die
nur
den
Transport
mit
kleineren
Lastfahrzeugen,
und
dies
auch
im
grenzüberschreitenden
Verkehr,
übernehmen.
On
the
other
hand,
we
are
also
seeing
increasing
numbers
of
small
enterprises
entering
the
market
place
by
virtue
of
their
flexibility
and
the
cost
savings
they
offer,
accepting
haulage
suitable
only
for
smaller
vehicles,
even
for
transboundary
movement.
Europarl v8
Nach
Ansicht
der
Kommission
ist
die
Ausgleichsmaßnahme
Nr.
1
ausreichend,
um
zu
gewährleisten,
dass
BE
aus
eigenen
Kräften
in
diesen
Markt
würde
eintreten
können,
ohne
den
Wettbewerb
in
unzumutbarer
Weise
zu
verfälschen.
The
Commission
considers
that
Compensatory
measure
No
1
will
be
in
this
respect
sufficient
to
ensure
that,
should
BE
wish
to
enter
this
market,
it
would
do
so
on
the
basis
of
its
own
strength,
without
undue
distortion
of
competition.
DGT v2019
Besonders
der
elektronische
Geschäftsverkehr
ist
ein
Bereich,
in
dem
Verbraucher
weder
vom
Binnenmarkt
noch
von
den
Verbraucherrechten
profitieren
können,
da
die
Unternehmen
eines
bestimmten
Sektors
nur
ungern
mit
unterschiedlichen
Vorschriften
konfrontiert
werden,
wenn
sie
in
einen
neuen
Markt
eintreten,
und
damit
das
Risiko
eingehen,
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
verklagt
zu
werden.
In
particular,
e-commerce
is
an
area
where
consumers
cannot
benefit
from
the
internal
market
nor
from
their
consumer
rights,
which
is
due
to
the
fact
that
manufacturers
in
a
given
sector
are
reluctant
to
comply
with
different
rules
as
they
enter
a
new
market
and
thus
run
the
risk
of
being
sued
in
another
Member
State.
Europarl v8
Die
Maßnahme
unterscheidet
nicht
nach
der
Größe
oder
der
Marktposition
der
Investoren
und
richtet
sich
sowohl
an
die
großen
Mineralölgesellschaften
als
auch
an
unabhängige
Betreiber,
die
bereits
am
Markt
präsent
sind
oder
in
den
Markt
eintreten
wollen.
The
measure
did
not
make
any
distinction
based
on
the
size
or
market
power
of
the
investor
and
was
addressed
to
both
large
oil
companies
and
independent
dealers,
either
already
operating
on
the
market
or
wishing
to
enter
it
for
the
first
time.
DGT v2019