Translation of "In den markt eintreten" in English
Unter
solchen
Bedingungen
konnten
alternative
Anbieter
nicht
rentabel
in
den
slowakischen
Markt
eintreten.
Under
such
conditions
alternative
operators
could
not
viably
enter
the
Slovak
market.
TildeMODEL v2018
So
wird
ein
fünfter
unabhängiger
inländischer
Zementhersteller
in
den
britischen
Markt
eintreten
können.
This
will
allow
for
the
entry
of
a
fifth
independent
domestic
producer
of
cement
in
the
UK.
TildeMODEL v2018
So
konnten
Wettbewerber
in
den
Markt
eintreten
und
erhebliche
Marktanteile
gewinnen.
As
a
result
of
this,
competitors
have
been
able
to
enter
the
market
and
gain
significant
market
shares.
TildeMODEL v2018
Neue
private
Anbieter
werden
voraussichtlich
bis
2008
in
den
Markt
eintreten.
New
private
suppliers
are
expected
to
enter
the
market
by
2008.
TildeMODEL v2018
Auch
ist
unwahrscheinlich,
dass
neue
Wettbewerber
in
den
Markt
eintreten
werden.
The
investigation
also
indicated
that
the
entry
of
new
competitors
is
unlikely.
TildeMODEL v2018
Das
gleiche
gilt
für
Unternehmen,
die
neu
in
den
Markt
eintreten.
The
same
applies
to
undertakings
seeking
to
enter
the
market.
EUbookshop v2
Das
MDL-Team
liebt
Korea
und
will
in
den
Markt
dort
2019
eintreten.
The
MDL
team
loves
Korea
and
is
aiming
to
enter
its
market
in
2019!
CCAligned v1
Dieses
ist
für
Firmen
vorteilhaft,
die
erst
später
in
den
Markt
eintreten.
This
is
beneficial
for
companies
that
enter
the
market
later.
ParaCrawl v7.1
Huawei
wird
voraussichtlich
auch
bald
in
den
Smart-TV-Markt
eintreten.
Huawei
is
also
expected
to
join
the
Smart
TV
market
soon.
ParaCrawl v7.1
Sollten
sie
in
den
neuen
Markt
eintreten?
Should
they
enter
this
new
market?
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Teilnahme
am
Pavillon
können
Hersteller
unkompliziert
in
den
russischen
Markt
eintreten.
A
presence
in
the
pavilion
gives
manufacturers
straightforward
access
to
the
Russian
market.
ParaCrawl v7.1
Große
asiatische
Hersteller
können
ohne
Weiteres
in
den
europäischen
Markt
eintreten.
In
any
case,
large
Asian
manufacturers
have
no
problem
accessing
our
market.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
Schweizer
Unternehmen
in
den
indischen
Markt
eintreten
und
Teil
davon
werden?
How
can
Swiss
companies
make
a
strong,
sustainable
entry
into
the
Indian
market?
ParaCrawl v7.1
Dadurch
werden
andere
Akteure
in
den
Markt
eintreten
können,
insbesondere
im
Bereich
der
erneuerbaren
Energien.
This
will
allow
new
participants
to
enter
the
market,
mainly
in
the
field
of
renewables.
TildeMODEL v2018
Sie
können
nicht
in
den
größeren
europäischen
Markt
eintreten,
weil
es
keine
Angleichung
gibt.
In
contrast
to
the
'troika'
structure
of
European
political
cooperation,
this
form
of
cooperation
comprises
the
current
Presidency
and
the
two
subsequent
presidencies.
EUbookshop v2
Mit
anderen
Worten,
97%
von
Produkt-Ideen
nie
erfolgreich
in
den
Markt
eintreten.
In
other
words,
97%
of
product
ideas
never
successfully
enter
the
market.
ParaCrawl v7.1
Berufliche
Selbständigkeit
-
Wie
kann
man
in
den
Markt
eintreten
und
dabei
die
Kosten
minimieren?
Own
business
-
how
to
enter
the
market
and
minimize
costs
at
the
same
time?
CCAligned v1
Ausländischen
Investoren,
die
in
den
örtlichen
Markt
eintreten,
wird
ein
umfangreiches
Fachdienstsortiment
angeboten.
It
offers
a
wide
range
of
professional
services
to
foreign
investors
entering
the
local
market.
ParaCrawl v7.1
Welche
drei
Punkte
sollten
Schweizer
KMU
beachten,
wenn
sie
in
den
Markt
eintreten?
What
are
the
three
things
Swiss
SMEs
should
look
out
for
when
entering
the
market?
ParaCrawl v7.1
Ausländische
Unternehmen,
die
in
den
europäischen
Markt
eintreten,
müssen
in
transparenter
Weise
und
in
Übereinstimmung
mit
dem
Gesetz
arbeiten
und
müssen
unter
transparenten
Vereinbarungen
verwaltet
werden.
Foreign
businesses
entering
the
European
market
must
operate
in
a
transparent
way
and
in
accordance
with
the
law,
and
must
be
managed
under
transparent
agreements.
Europarl v8
Ich
weiß,
daß
Kommissar
Bangemann
als
guter
Deregulierer
des
freien
Marktes
so
etwas
mißbilligen
würde,
und
ich
hoffe,
daß
er
diese
Angelegenheit
zur
Kenntnis
nimmt
und
sicherstellt,
daß
die
Normungsausschüsse
wirklich
alle
Menschen
in
der
Gemeinschaft
vertreten,
sowohl
neue
Leute,
die
in
den
Markt
eintreten
wollen,
als
auch
die
bestehenden
großen
Monopole.
I
know
that
Commissioner
Bangemann
as
a
good
free-market
deregulator
would
not
approve
of
this
and
I
hope
that
he
will
take
account
of
this
in
making
sure
that
the
standards
committees
are
fully
representative
of
all
the
people
in
the
Community,
including
new
people
who
want
to
enter
the
market,
as
well
as
the
existing
large
monopolies.
Europarl v8
Gibt
es
nach
Auffassung
des
Antragstellers
Unternehmen
(einschließlich
solcher,
die
zurzeit
lediglich
auf
nichtgemeinschaftlichen
oder
auf
Märkten
außerhalb
des
EWR
tätig
sind),
die
in
den
Markt
eintreten
könnten?
In
the
opinion
of
the
applicant
are
there
any
undertakings
(including
those
at
present
operating
only
in
markets
outside
the
Community
or
outside
the
EEA)
that
could
enter
the
market?
DGT v2019
Wenn
ja,
begründen
Sie
bitte
Ihre
Auffassung,
nennen
Sie
Namen,
Anschrift,
Telefon-
und
Faxnummern
dieser
Unternehmen
sowie
Namen
und
Funktion
eines
dort
zuständigen
Ansprechpartners
und
bezeichnen
Sie
den
ungefähren
Zeitpunkt,
an
dem
diese
Unternehmen
Ihrer
Auffassung
nach
in
den
Markt
eintreten
werden.
If
the
answer
is
‘yes’,
please
explain
why
and
identify
such
undertakings
by
name,
address,
telephone
number,
fax
number
and
appropriate
contact
person,
and
give
an
estimate
of
the
time
within
which
such
market
entry
is
likely
to
occur.
DGT v2019
Hingegen
sehen
wir
auch,
daß
aus
Gründen
der
Flexibilität
und
der
Kostenersparnis
immer
mehr
kleine
Unternehmer
in
den
Markt
eintreten,
die
nur
den
Transport
mit
kleineren
Lastfahrzeugen,
und
dies
auch
im
grenzüberschreitenden
Verkehr,
übernehmen.
On
the
other
hand,
we
are
also
seeing
increasing
numbers
of
small
enterprises
entering
the
market
place
by
virtue
of
their
flexibility
and
the
cost
savings
they
offer,
accepting
haulage
suitable
only
for
smaller
vehicles,
even
for
transboundary
movement.
Europarl v8
Die
Maßnahme
unterscheidet
nicht
nach
der
Größe
oder
der
Marktposition
der
Investoren
und
richtet
sich
sowohl
an
die
großen
Mineralölgesellschaften
als
auch
an
unabhängige
Betreiber,
die
bereits
am
Markt
präsent
sind
oder
in
den
Markt
eintreten
wollen.
The
measure
did
not
make
any
distinction
based
on
the
size
or
market
power
of
the
investor
and
was
addressed
to
both
large
oil
companies
and
independent
dealers,
either
already
operating
on
the
market
or
wishing
to
enter
it
for
the
first
time.
DGT v2019
Der
Ansatz
unserer
beiden
Organe
ist
ein
weiterer
Beweis
für
die
Grundprinzipien,
qualitativ
anspruchsvolle,
zuverlässige
und
erschwingliche
Dienste
für
sämtliche
Verbraucher
zu
gewährleisten
und
diskriminierende
Hemmnisse
für
neue
Akteure,
die
in
den
Markt
eintreten,
zu
verhindern.
The
approach
of
our
two
institutions
is
further
proof
of
the
fundamental
principles
of
protecting
high-quality,
reliable
and
affordable
services
for
all
users
and
disallowing
discriminatory
obstacles
for
new
agents
entering
the
market.
Europarl v8
Können
andere
Unternehmen
aufgrund
zu
hoher
Marktschranken
selbst
bei
hohen
erzielbaren
Gewinnen
nicht
in
den
Markt
eintreten,
so
handelt
es
sich
um
einen
nicht
bestreitbaren
Markt.
However,
in
this
same
case
if
it
did
not
own
the
strategic
resources
for
production
then
other
firms
could
easily
enter
the
market,
leading
to
higher
competition
and
thus
lower
prices,
thus
making
the
market
more
contestable.
Wikipedia v1.0
Liegt
der
Angebotspreis
über
den
Markteintrittskosten,
besteht
die
Gefahr,
dass
Angebotskonkurrenten
in
den
Markt
eintreten.
Consumer
surplus
is
the
difference
between
the
value
of
a
good
to
a
consumer
and
the
price
the
consumer
must
pay
in
the
market
to
purchase
it.
Wikipedia v1.0
Angesichts
derartiger
Unsicherheiten
werden
die
Unternehmen
nicht
in
den
Markt
eintreten,
bevor
die
riskantesten
und
kapitalintensivsten
Investitionen
bereits
erfolgt
sind,
oder
bis
ihnen
in
sich
schlüssige
und
systematische
politische
Signale
vermittelt
wurden.
In
the
face
of
such
uncertainty,
the
business
sector
will
not
enter
the
market
until
the
riskiest
and
most
capital-intensive
investments
have
been
made,
or
until
coherent
and
systematic
political
signals
have
been
communicated.
News-Commentary v14