Translation of "In kürze starten" in English
In
Kürze
starten
wir
für
Sie
in
deutscher
Sprache.
Soon
we
will
launch
for
you
in
English.
CCAligned v1
Dein
Download
wird
in
kürze
starten...
Your
download
will
start
shortly...
CCAligned v1
Die
Installation
wird
in
Kürze
starten,
was
kann
einige
Minuten
dauern.
The
installation
will
start
shortly,
which
can
take
several
minutes.
CCAligned v1
Erste
Aktionen
sind
bereits
in
Planung
und
werden
in
Kürze
starten.
The
first
activities
of
the
FairTube
initiative
are
in
preparation
and
will
begin
shortly.
CCAligned v1
Ihr
Download
wird
in
Kürze
starten...
Your
download
will
start
shortly...
CCAligned v1
Der
von
Ihnen
angeforderte
Download
wird
in
Kürze
starten.
The
download
you
requested
will
start
shortly.
CCAligned v1
Das
erste
Projekt
wird
in
Kürze
starten.
The
first
project
is
to
start
shortly.
ParaCrawl v7.1
Der
Download
sollte
in
Kürze
starten.
Your
download
should
start
shortly.
ParaCrawl v7.1
Ein
Pilotprojekt
soll
in
Kürze
in
Ingolstadt
starten.
A
pilot
project
will
start
in
Ingolstadt
shortly.
ParaCrawl v7.1
Was
die
Abfallwiederverwertung
betrifft,
so
wird
das
FacilityManagement
in
Kürze
eine
Informationskampagne
starten.
In
late
2006
a
new
suggestion
box
was
created
on
the
EIB
intranet
for
environmental
and
energy
saving
proposals.
EUbookshop v2
Die
archäologische
Einschätzung
(AOA)
und
die
Ergebnisse
der
Umweltprüfung
sollen
in
Kürze
starten
.
Archaeological
assessment
(AOA)
and
environmental
assessment
are
expected
to
commence
shortly.
ParaCrawl v7.1
Diese
Geschehnisse
werden
in
Kürze
starten,
sobald
die
ersten
Fonds
tatsächlich
ausgeliefert
sind.
These
events
are
to
start
shortly,
once
the
first
funds
are
actually
delivered.
ParaCrawl v7.1
Neues
Schuljahr
wird
in
Kürze
starten
und
alle
meine
kleinen
Lieblinge,
müssen
Sie
für..
New
school
year
will
start
soon
and
all
you,
my
little
sweethearts,
need
to
be
ready
for
a..
ParaCrawl v7.1
Spannend
werden
die
Tests,
die
BETEK
und
die
Kleemann
GmbH
in
Kürze
starten.
The
tests
that
Betek
will
shortly
be
starting
with
Kleemann
GmbH
are
going
to
be
extremely
interesting.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
fast
zwei
Jahre
nach
der
ersten
Behandlung
im
Europäischen
Parlament
kann
das
Aktionsprogramm
Raphael
zur
Erhaltung
des
kulturellen
Erbes
in
Kürze
starten.
Mr
President,
almost
two
years
after
first
dealing
with
it
in
this
Parliament,
the
Raphael
action
programme
for
cultural
heritage
is
soon
going
to
start
up.
Europarl v8
Viacheslav
ROI
bat,
der
ukrainischen
Seite
mehr
Zeit
zu
geben,
da
die
Arbeitgeber
und
Gewerkschaften
in
Kürze
neue
Aktionen
starten
würden.
Mr
Roi
asked
that
the
Ukrainian
side
be
given
more
time,
as
there
soon
would
be
new
actions
on
the
side
of
employers
and
trade
unions.
TildeMODEL v2018
Es
ist
jedoch
von
Vorteil,
als
allererste
Seite
diejenige
mit
der
aktuellen
Uhrzeit
zur
Anzeige
zu
bringen,
da
ein
Benutzer
sich
häufig
dafür
interessiert,
welche
Sendungen
aktuell
von
anderen
Programmen
geboten
werden
oder
wo
in
Kürze
interessante
Sendungen
starten.
However,
it
is
beneficial
to
display
the
page
containing
the
current
time
as
the
first
page,
since
a
user
is
often
interested
in
the
broadcasts
currently
being
offered
by
other
programmes
or
when
interesting
broadcasts
are
shortly
to
begin.
EuroPat v2
Klicken
Sie
hier,
um
alle
unsere
lokalen
GBO-Clubs
zu
sehen,
und
einige,
die
in
Kürze
starten
werden:
Click
here
to
see
all
our
GBO
local
clubs
and
a
few
starting
soon:
CCAligned v1
Sollte
Ihr
Download
nicht
in
Kürze
starten,
klicken
Sie
bitte
hier,
um
den
Vorgang
zu
wiederholen.
If
your
download
doesn't
begin
shortly,
click
here
to
retry.
CCAligned v1
Nun
heißt
es
aber
"Volle
Kraft
voraus"
zum
U9
Eurochampion
Finale
und
den
Qualifikationsturnieren,
die
in
Kürze
starten
!
Now
it's
time
to
get
ready
for
the
U9
Eurochampion
final
and
the
qualifying
tournaments,
which
will
start
soon!
CCAligned v1
Die
Bohrungen
werden
voraussichtlich
in
Kürze
starten
und
wir
freuen
uns
schon
auf
diese
Phase
unseres
Unternehmenswachstums.
We
anticipate
the
commencement
of
the
drilling
shortly
and
look
forward
to
this
phase
of
corporate
growth.
ParaCrawl v7.1
Das
AfriCraft-Personal
wird
diese
Unterrichtseinheit
in
Kürze
starten
und
in
ersten
zwei
Schulen
mit
insgesamt
800
Schülern
Wege
aufweisen,
wie
die
Kinder
Müllvermeidung
lernen
können.
The
AfriCraft
staff
will
start
this
teaching
unit
in
the
near
future
with
the
first
two
schools
of
a
total
of
800
pupils,
to
show
children
how
they
can
learn
to
prevent
waste.
ParaCrawl v7.1
In
Kürze
starten
zwei
neue
durch
das
Land
geförderte
Verbundforschungsvorhaben,
in
denen
die
Universität
Greifswald
und
das
FBN
Dummerstorf
gemeinsam
mit
weiteren
Wissenschaftspartnern
medizinische
Lösungen
für
Erkrankungen
des
Herzens
und
Magen-Darm-Traktes
erforschen.
In
the
near
future,
two
new
state-funded
collaborative
research
projects
will
start
in
which
the
University
of
Greifswald
and
the
FBN
Dummerstorf,
together
with
other
scientific
partners,
will
investigate
medical
solutions
for
diseases
of
the
heart
and
gastrointestinal
tract.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
das
Make-up-Sitzung
wird
in
Kürze
starten,
und
Sie
werden
in
der
Lage
sein,
die
sich
dieses
Mädchen
die
Augen
zu
nehmen.
Let
the
make-up
session
will
start
shortly
and
you
will
be
able
to
take
care
of
this
girl's
eyes.
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
schon
das
Gefühl,
dass
die
Jungs
in
Kürze
starten
enthüllt
mehr
über
diese
Maschinen.
We
already
had
a
feeling
that
the
guys
will
shortly
start
revealing
more
about
these
machines.
ParaCrawl v7.1