Translation of "In kritik geraten" in English
Zu
Recht
ist
das
Vorhaben
aufgrund
fehlender
konkreter
Angebote
in
die
Kritik
geraten.
The
project
has,
with
reason,
been
criticised
for
having
nothing
concrete
to
offer.
Europarl v8
Diese
Meinung
ist
gegenwärtig
jedoch
in
die
Kritik
geraten
und
umstritten.
However,
this
theory
is
currently
subject
to
criticism
and
there
are
conflicting
views.
TildeMODEL v2018
Einige
dieser
Sanierungen
sind
jedoch
in
Kritik
geraten.
However,
some
of
his
actions
in
this
regard
have
been
met
with
criticism.
WikiMatrix v1
Einige
Zinnorganyle
sind
jedoch
aufgrund
physiologischer
und
ökologischer
Bedenken
in
die
Kritik
geraten.
However,
some
organotins
have
been
criticized
due
to
physiological
and
ecological
concerns.
EuroPat v2
Viele
Zinnorganyle
sind
jedoch
aufgrund
physiologischer
und
ökologischer
Bedenken
in
die
Kritik
geraten.
Many
tin
organyls
have
attracted
criticism,
however,
because
of
physiological
and
environmental
objections.
EuroPat v2
Insbesondere
erhöhte
Bleigehalte
in
kosmetischen
Formulierungen
sind
in
jüngster
Zeit
in
Kritik
geraten.
Elevated
lead
levels,
in
particular,
in
cosmetic
formulations
have
come
under
criticism
in
more
recent
times.
EuroPat v2
Amazon
ist
schon
zuvor
wegen
einiger
TLD-Anträge
in
die
Kritik
geraten.
Amazon
has
already
been
criticized
for
a
number
of
its
TLD
applications.
ParaCrawl v7.1
Fluorchemikalien
sind
in
der
jüngsten
Vergangenheit
stark
in
die
Kritik
geraten.
Fluorine
chemicals
have
recently
become
the
object
of
harsh
criticism.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
sind
eben
diese
Vergleichsportale
in
die
Kritik
geraten.
However,
these
portals
have
been
subject
to
criticism.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
sind
eben
diese
Vergleichsportale
in
die
Kritik
geraten,
nicht
die
nötige
Objektivität
zu
bieten.
However,
these
portals
have
been
subject
to
criticism
such
as
not
providing
objective
recommendations.
ParaCrawl v7.1
Er
war
wegen
seiner
Aussagen
zu
den
Vorfällen
in
Chemnitz
in
die
Kritik
geraten.
He
recently
came
under
fire
over
his
statements
regarding
the
incidents
in
Chemnitz
.
ParaCrawl v7.1
Seit
2008
sind
im
Kontext
der
Wirtschaftskrise
verschiedene
Aspekte
der
Bankenregulierung
in
die
Kritik
geraten.
Since
2008,
various
aspects
of
banking
regulation
have
been
subjected
to
critical
examination
within
the
context
of
the
economic
crisis.
ParaCrawl v7.1
Diese
Stoffe
sind
jedoch
wegen
ihrer
Nebenwirkungen
für
Umwelt
und
Menschen
zunehmend
in
die
Kritik
geraten.
These
substances
have
been
heavily
criticised
however
because
of
their
side
effects
on
humans
and
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
öffentlichen
Debatte
um
den
Diesel
ist
auch
Daimler
in
die
Kritik
geraten.
As
a
result
of
the
public
debate
concerning
diesel,
criticism
has
also
been
leveled
against
Daimler.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
wir
kontrollieren
diese
Organisationen
durchaus,
und
angesichts
der
globalen
Debatte,
die
zu
dieser
Problematik
derzeit
stattfindet,
ist
ganz
klar,
dass
sich
Organisationen
wie
der
UNFPA
oder
die
IPPF,
die
in
die
Kritik
geraten
sind,
in
ihrer
Arbeit
sehr
vorsehen
müssen.
Mr
President,
we
do
monitor
these
organisations
and
considering
the
kind
of
global
debate
that
is
taking
place
on
this
issue,
it
is
quite
clear
that
organisations
like
UNFPA
or
IPPF
which
are
being
criticised
have
to
be
very
careful
how
they
work.
Europarl v8
Gegenwärtig
müssen
wir
die
Debatte
führen,
was
schwierig
ist,
weil
die
Kohäsionspolitik
in
die
Kritik
geraten
ist
und
ihr
zuweilen
die
Existenzberechtigung
abgesprochen
wird.
For
the
time
being,
we
have
to
carry
on
the
debate,
which
is
difficult
because
cohesion
policy
is
being
called
into
question
and
sometimes
condemned.
Europarl v8
Bislang
konzentrierte
sich
das
Hauptaugenmerk
auf
die
neuen
Mitgliedstaaten,
die
wegen
der
Korruption
in
den
für
die
innere
Sicherheit
zuständigen
Stellen
sowie
der
mangelnden
Transparenz
der
Verfahren
in
die
Kritik
geraten
sind.
To
date,
attention
has
focused
mainly
on
the
new
Member
States,
which
have
been
criticised
for
corruption
amongst
those
responsible
for
internal
security
and
for
a
lack
of
transparent
procedures.
Europarl v8
Ich
stimme
mit
der
Einschätzung
von
Herrn
Patten
überein,
dass
diese
Art
von
Treffen
in
die
Kritik
geraten
ist,
da
oftmals
die
großen
Erklärungen,
die
auf
ihnen
abgegeben
werden,
nicht
in
konkrete
Ziele
umgesetzt
werden,
und
ich
verstehe,
dass
sich
die
Gipfeltreffen
in
Wirklichkeit
eher
zu
einer
rituellen
Inszenierung
eines
unterschwelligen
politischen
Willens
entwickeln,
die
die
notwendige
politische
Energie
liefern
soll,
damit
die
Maschinerie
funktioniert.
I
agree
with
Mr
Patten's
view
that
this
type
of
meeting
has
been
criticised
because
the
great
declarations
they
lead
to
are
often
not
turned
into
concrete
objectives,
and
I
believe
that
in
reality
summits
should
be
the
ritualistic
embodiment
of
an
underlying
political
will
which
will
generate
the
political
energy
necessary
for
the
machinery
to
function.
Europarl v8
Doch
weder
Herr
Kovács,
ein
ehemaliger
Stalinist,
der
vom
Ausschuss
für
Energie
als
völlig
inkompetent
befunden
worden
war,
noch
Frau
Fischer
Boel
oder
Frau
Kroes,
die
wegen
möglicher
Interessenkonflikte
in
die
Kritik
geraten
waren,
sind
ausgetauscht
worden.
Yet
neither
Mr Kovács,
the
former
Stalinist
found
by
the
Committee
on
Industry,
Research
and
Energy
to
be
entirely
incompetent,
nor
Mrs Fischer
Boel
and
Mrs Kroes,
who
have
attracted
criticism
over
potential
conflicts
of
interest,
have
been
replaced.
Europarl v8
Dabei
war
diese
Vorgehenswiese
in
den
Mitgliedstaaten
seit
der
Etablierung
des
Europäischen
Haftbefehls
zunehmend
in
die
Kritik
geraten.
As
a
result,
fundamental
rights
are
liable
to
fall
by
the
wayside.
Europarl v8
Einige
der
nationalen
Aktionspläne
sind
in
die
Kritik
geraten,
weil
sie
die
besondere
Lage
der
Frauen,
worauf
auch
Frau
Swiebel
verweist,
im
Hinblick
auf
die
soziale
Ausgrenzung
nicht
in
Betracht
gezogen
haben.
A
number
of
the
national
action
plans
were
criticised
for
not
taking
on
board
the
particular
position
of
women,
as
Mrs
Swiebel
has
been
pointing
out,
in
terms
of
social
exclusion.
Europarl v8
Unser
derzeitiges
System
hat
einige
Schwachstellen
und
ergänzt
die
Schwachstellen
der
nationalen
Vorschriften
durch
gemeinschaftliche
Entschädigungsvorschriften,
die
stark
in
die
Kritik
geraten
sind.
Our
current,
somewhat
flawed,
system
supplements
the
flaws
in
national
legislation
with
Community
legislation
on
allowances,
which
has
been
the
subject
of
a
great
deal
of
criticism.
Europarl v8
Darüber
hinaus
besteht
keine
Klarheit
über
den
Wegfall
einer
ganzen
Reihe
von
Sicherheitsmaßnahmen,
die
bereits
weithin
in
die
Kritik
geraten
sind,
wobei
es
insbesondere
um
ihre
tatsächliche
Wirksamkeit
geht.
Moreover,
there
is
no
clarification
about
the
removal
of
a
whole
set
of
security
measures
which
have
already
been
widely
criticised,
in
particular
as
to
whether
they
are
actually
effective.
Europarl v8
Eine
Werbekampagne
des
Ministeriums
für
lokale
Entwicklung,
Jugend
und
Sport
(MCYS)
ist
in
die
Kritik
geraten,
weil
es
Vorurteile
und
Diskriminierungen
gegenüber
ehemaligen
Straftätern,
Missbrauchsopfern,
Menschen
aus
unteren
Einkommensschichten
sowie
gegenüber
Menschen
mit
Behinderungen
schüre.
An
advertising
campaign
run
by
Singapore's
Ministry
of
Community
Development,
Youth
and
Sports
(MCYS)
has
come
under
fire
for
perpetuating
prejudice
and
discrimination
against
ex-offenders,
victims
of
abuse,
people
from
the
low
income
strata,
and
people
with
disabilities.
GlobalVoices v2018q4
Und
wenn
Italien
geholfen
würde,
würde
der
zukünftige
italienische
EZB-Präsident
Mario
Draghi
in
die
Kritik
geraten,
egal
wie
bitter
nötig
Italien
die
Hilfe
hätte.
And
if
Italy
were
helped,
the
incoming
ECB
President,
Mario
Draghi,
an
Italian,
would
be
criticized,
no
matter
how
dire
Italy’s
need.
News-Commentary v14
Einer
der
Urheber
der
umstrittenen
Studie,
Willie
Soon,
ist
darüber
hinaus
in
die
Kritik
geraten,
weil
er
Forschungsgelder
aus
der
Kohle-
und
Ölindustrie
erhalten
und
in
einem
anderen
Artikel
die
gesundheitlichen
Folgen
von
Quecksilbervergiftungen
verharmlost
hat.
After
much
debate,
the
following
was
carefully
crafted:
"In
the
light
of
new
evidence,
and
taking
into
account
the
remaining
uncertainties,
most
of
the
observed
warming
over
the
last
50
years
is
likely
to
have
been
due
to
the
increase
in
greenhouse-gas
concentrations".
Wikipedia v1.0
Der
Streit
innerhalb
des
Präsidiums
führte
zu
Jahresbeginn
1976
zum
Rücktritt
des
Präsidenten
Rentergent,
der
auch
wegen
angeblicher
Zahlungen
an
die
offiziell
noch
als
Amateure
geltenden
Spieler
des
KEC
in
die
Kritik
geraten
war.
The
quarrel
within
the
presidium
led
to
beginning
of
the
year
in
1976
to
the
resignation
of
the
president
Rentergent
who
had
also
come
under
fire
because
of
supposed
payments
to
the
players
officially
still
applying
as
amateurs
of
the
KEC.
Wikipedia v1.0
Nachdem
Udi
Adam
während
des
Libanonkrieges
2006
in
die
Kritik
geraten
war
und
im
Oktober
2006
zurücktrat,
übernahm
Eizenkot
seinen
Posten
als
Kommandeur
des
Nordkommandos.
After
Maj.
Gen.
Udi
Adam
resigned
in
October
2006
amid
criticism
over
his
conduct
in
the
2006
Lebanon
War,
Eizenkot
replaced
him
as
head
of
the
Northern
Command.
Wikipedia v1.0