Translation of "In kisten verpackt" in English

Dann werden sie in Kisten verpackt, die dann weltweit verschickt werden.
Then they are boxed. And are then are distributed worldwide.
OpenSubtitles v2018

In sechs Kisten verpackt, verließ das Modell Italien in einem kleinen Segelschiff.
The model, packed into six crates, was shipped from Italy in a small sailing vessel in the spring of 1858.
Wikipedia v1.0

Einzelne Targetkacheln können in kleineren Kisten verpackt werden.
Individual target tiles can be packaged in smaller cases.
EuroPat v2

Anschließend werden sie in Säcke verwogen und auf Paletten oder in Kisten verpackt.
They are then weighed into sacks and packaged on pallets or in crates.
EuroPat v2

Die Beutel bzw. Doppelbeutel werden anschließend in Kisten verpackt.
The bags or double bags are subsequently packed in boxes.
EuroPat v2

Lieferung in Kisten oder Pappkarton verpackt!
Packed in cases or cardboard boxes for delivery.
ParaCrawl v7.1

Diese werden in Kisten verpackt, die in der Mailbox Durchschnitt passen.
These are packed in boxes which fit in the mailbox average.
ParaCrawl v7.1

Abbildung 5: Schaltschränke werden für den Transport größtenteils in Kisten verpackt.
Figure 5: Switch cabinets are for the most part packaged for transport in boxes.
ParaCrawl v7.1

Das Produkt wird dann in Kisten verpackt und gelagert, zum Verkauf bereit.
The product is then packed into boxes and warehoused, ready for sale.
ParaCrawl v7.1

Die Munition muss sicher in Kartons oder Kisten verpackt sein.
The munitions must be packed securely in boxes or cartons.
ParaCrawl v7.1

Kleine Barock-Tabellen werden mit Sorgfalt von unserem Team in Schock Kisten verpackt.
The small baroque tables are packed with care by our team in shockproof crates.
ParaCrawl v7.1

Sie hat vieles in Kisten verpackt und in den Keller geschafft.
She packed a lot away in boxes and put them in the basement.
ParaCrawl v7.1

Anschließend werden sie in Kisten und Säcke verpackt.
Then they are packed into boxes and bags.
ParaCrawl v7.1

Gott, deine Wohnung in Kisten verpackt zu sehen, macht das alles so real.
God, seeing your place all boxed up is making this so real.
OpenSubtitles v2018

Sie traf im November 1836, zerlegt und in 15 Kisten verpackt, in Leipzig ein.
She arrived at Leipzig in November 1836, packed in 15 crates.
WikiMatrix v1

Diese werden in den Kisten mit verpackt und erhöhen lediglich das Gewicht der betroffenen Transporteinheit.
These will be packed in the boxes and only increase the weight of that particular transport unit.
ParaCrawl v7.1

Um das Material in die Produktion transferieren zu können, wurde es früher in Kisten verpackt.
Previously, to transfer the material to production it was packed into boxes.
ParaCrawl v7.1

Das Gerät wird dann in speziellen Kisten verpackt, um es während des Umzugs zu schützen.
The equipment is then packed in special crates to protect it during the move.
ParaCrawl v7.1

Das Obst und Gemüse aus meiner Region ist zwar nicht in isothermischen Kisten verpackt, doch ist zumindest die Herkunft bekannt.
Of course, the fruit and vegetables that I find locally are not kept in isothermic containers, but at least we know where the products come from.
Europarl v8

In Kisten verpackt stand das Werk des Bildhauers Johann Gottfried Schadows vor dem Weitertransport nach Berlin für einige Tage in Grunewald.
Packed in boxes, the work of the sculptor Johann Gottfried Schadows stood in Grunewald for a few days before being transported on to Berlin.
WikiMatrix v1

Die Käufer von Weißfischen sind stets an einer Kontrolle der Lose nach Fri­sche, Größe und Qualität interessiert, wenn diese in Kisten verpackt und für gewöhnlich in der Reihenfolge, in der die Schiffe ihren Fang gemacht haben, in den Markthallen ausgestellt sind.
Schelfhout has designed selling systems for various types of perishable goods whose value depends on fast turnaround times. Selling fish White fish buyers invariably wish to inspect the lots for freshness, size and quality as they lie boxed in the market halls, usually in the sequence the vessels landed their catch.
EUbookshop v2

Das Produkt, gewaschene und nasse Korkstöpsel, wird aus Silos zum Trocknen transportiert, bevor es dann in Kisten verpackt wird.
The washed and wet cork stoppers are initially transported to silos to dry before being packed into crates.
ParaCrawl v7.1

Ich kann euch nicht sagen, wie viele Bremsen und Trommeln ich schon in meine Kisten verpackt habe.
I can't tell you how many brakes and drums I've picked up and counted in my bins.
ParaCrawl v7.1

Am Ende der Kette wurden dann alle Spenden in große Kisten verpackt und in den bereitstehenden Wagen eingeladen.
At the end of the line the donations were put into large boxes and loaded into a truck.
ParaCrawl v7.1

Durch Abbruch des Kursaales mussten die Exponate in Kisten verpackt und im Dachboden des Hauses Austria lagern.
By demolition of the Kursaales, the exhibits had to be packed in crates and stored in the attic of the Haus Austria.
ParaCrawl v7.1

Sie "überlebte" die Zerstörung durch den Krieg, weil sie in Kisten verpackt und an mehreren Orten deponiert wurde.
It "survived" the destruction by the war, because it was packed in boxes and deposited at several places.
ParaCrawl v7.1

Einige Tage später wird sie gereinigt, lackiert, in Kisten verpackt und für den Versand auf dem Seeweg nach Saudi-Arabien fertig gemacht.
A few days later it will be cleaned, painted, packed in crates and prepared for transport by sea to Saudi Arabia.
ParaCrawl v7.1