Translation of "In jeder beziehung" in English
Dein
Vater
war
in
jeder
Beziehung
ein
außergewöhnlicher
Mann.
Mary,
in
many
ways,
your
father
was
an
exceptional
man,
but
that
wasn't
one.
OpenSubtitles v2018
Für
mich
bist
du
ein
kleiner
Amateur,
in
jeder
Beziehung.
To
me,
strictly
amateur
in
all
departments.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
den
Hafen
Tobruk
voll
abgesichert,
in
jeder
Beziehung?
Did
you
secure
the
harbor
at
Tobruk?
In
every
way
possible?
OpenSubtitles v2018
Na,
in
jeder
Beziehung,
wie
man
Leute
beeinflussen
kann.
In
all
the
ways
that
I
can
manipulate
people.
OpenSubtitles v2018
Wir
kämen
in
jeder
anderen
Beziehung
gut
miteinander
aus.
That
in
other
respects,
we
were
happy.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Wirtschaftsbeitrag
ist
in
jeder
Beziehung
enorm.
Many
speakers
have
talked
about
other
aspects
of
the
problem.
EUbookshop v2
Wir
haben
alte
Alien-Technologie
in
jeder
Beziehung
verbessert.
We
took
old,
alien
technology
and
made
it
better
in
every
way.
OpenSubtitles v2018
Mich,
in
jeder
Beziehung,
in
der
ich
gewesen
bin.
Me,
in
every
relationship
that
I've
been
in.
OpenSubtitles v2018
In
jeder
großen
Beziehung
gibt
es
eine
große
Bürde.
With
every
great
relationship,
Lois,
comes
a
great
burden.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Titanic-Story
bestätigt
Patricks
Version
in
jeder
Beziehung!
But
the
Titanic
story
bears
out
Patrick's
version
in
every
way.
OpenSubtitles v2018
Weil
es
unmoralisch
ist
und
in
jeder
Beziehung
falsch.
Because
it's
immoral
and
it's
wrong
in
all
aspects.
OpenSubtitles v2018
In
jeder
Beziehung
gibt
es
einen
Stier
und
eine
Kuh.
In
every
relationship
there's
a
bull
and
a
cow.
OpenSubtitles v2018
Klar,
es
gab
Probleme,
wie
in
jeder
Vater-Sohn-Beziehung.
I
mean,
there
were
issues,
like
there
are
in
any
father-and-son
relationship.
OpenSubtitles v2018
In
jeder
Beziehung
gibt
es
einen
Stier
und
eine
Kuh?
Every
relationship
has
a
bull
and
a
cow?
OpenSubtitles v2018
Ein
wichtiger
Fall,
in
jeder
Beziehung
das
ist
vorbei.
A
major
case
that,
for
all
intents
and
purposes,
is
over.
OpenSubtitles v2018
Das
kommt
so
unerwartet,
in
jeder
Beziehung.
This
is
so
unexpected
on
so
many
levels.
OpenSubtitles v2018
In
jeder
Beziehung
gibt
es
Probleme.
You
know,
all
relationships
have
problems.
OpenSubtitles v2018
In
jeder
Beziehung
muss
irgendwann
der
nächste
wichtige
Schritt
kommen.
In
every
relationship,
there
comes
a
time
when
you
take
that
next
important
step.
OpenSubtitles v2018
Als
sie
hier
auftauchte,
war
sie
ein
Nichts
in
jeder
Beziehung.
You
kidding?
When
she
came
here
she
was
a
zilch
in
every
department:
OpenSubtitles v2018
Susan,
es
ist
vorbei,
in
jeder
Beziehung,
OK?
Susan,
it's
over,
on
every
level,
OK?
OpenSubtitles v2018