Translation of "In ihrem zuhause" in English
Trotzdem
frieren
viele
Menschen
in
ihrem
eigenen
Zuhause.
Nevertheless,
many
people
are
freezing
in
their
own
homes.
Europarl v8
Sie
wollten
doch
ein
weibliches
Ambiente
in
Ihrem
Zuhause?
That's
what
you
wanted
-
a
woman's
touch
in
your
home.
OpenSubtitles v2018
Er
richtete
Phyllis
und
ihren
Ehemann
in
ihrem
Zuhause
hin.
Executed
Phyllis
and
her
husband
in
their
own
home.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
in
Ihrem
Nazi-Zuhause
Weihnachten
gefeiert?
Did
you
celebrate
Christmas
in
your
Nazi
household?
OpenSubtitles v2018
Erzählt
ihr
Monas
Mom,
dass
sich
in
ihrem
Zuhause
Kameras
befinden.
You
guys
tell
Mona's
mom
that
she's
got
cameras
in
her
molding.
OpenSubtitles v2018
Die
werden
in
Ihrem
neuen
Zuhause
sicher
gut
aussehen.
These
will
look
good
in
your
new
home!
OpenSubtitles v2018
Victor
Eli
will
Sie
in
Ihrem
neuen
Zuhause
willkommen
heißen,
Derek.
Victor
Eli
wants
to
welcome
you
to
your
new
home,
Derek.
OpenSubtitles v2018
Nun,
sie
wollen
also
definitiv
in
ihrem
eigentlichen
Zuhause
wohnen
bleiben.
Well,
you
definitely
wanna
maintain
residency
in
your
actual
home.
OpenSubtitles v2018
Zu
viele
Bürger
fühlen
sich
unsicher
in
ihrem
Zuhause.
Too
many
civilians
have
been
left
feeling
unsafe
in
their
own
homes.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
in
ihrem
Zuhause
ist
sie
glücklicher.
I
just
think
she`s
happier
in
her
own
house.
OpenSubtitles v2018
Das
Paar
heiratete
am
4.
Oktober
desselben
Jahres
in
ihrem
Zuhause
in
Burlington.
The
two
married
in
June
of
that
year
at
his
family's
home
in
Arlington,
Virginia.
WikiMatrix v1
Auf
diese
Weise
können
viele
Menschen
in
ihrem
eigenen
Zuhause
versorgt
werden.
This
report
also
provides
a
comprehensive
overview
of
the
legislative
provisions
that
have
been
implemented
and
the
best
practices
used
in
these
countries.
EUbookshop v2
Smith
starb
1894
in
ihrem
Zuhause
in
Horsell,
Surrey
nach
mehrmonatiger
Krankheit.
Smith
died
in
1894
at
her
home
in
Horsell
after
being
ill
for
several
months.
WikiMatrix v1
Die,
die
Charles
in
ihrem
Zuhause
gelassen
hat?
The
ones
that
Charles
left
at
her
house?
Yeah,
I
think
so.
OpenSubtitles v2018
Maggie
wurde
in
ihrem
eigenen
Zuhause
angegriffen
und
sexuell
misshandelt.
Maggie
was
attacked
and
sexually
abused
in
her
flat.
OpenSubtitles v2018
Er
erzählte
etwas
von
einer
Reihe
über
Stars
in
ihrem
Zuhause.
He
said
it
was
for
a
reportage
on
"The
Stars
at
Home".
OpenSubtitles v2018
Genießen
Sie
das
neue
Wohngefühl
in
Ihrem
smarten
Zuhause.
Enjoy
the
new
living
atmosphere
in
your
smart
home.
CCAligned v1
Erzeugt
eine
entspannte
Atmosphäre
in
ihrem
Zuhause.
Creates
a
relaxed
atmosphere
in
your
home.
ParaCrawl v7.1
Setzen
Sie
den
neuen
Søstrene
Grene
Stuhl
ganz
unterschiedlich
in
Ihrem
Zuhause
ein.
Use
the
new
Søstrene
Grene
chair
in
different
ways
in
your
home.
ParaCrawl v7.1
Einige
davon
leben
als
reine
Familienmitglieder
in
ihrem
neuen
Zuhause.
Some
of
my
Salukis
are
only
family
members
in
their
new
homes.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
auch
schön
in
Ihrem
Zuhause
oder
im
Büro
angezeigt
werden.
They
also
can
nicely
display
in
your
home
or
office.
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
in
Ihrem
Zuhause
die
Räumlichkeiten
neu
aufteilen?
You
would
like
to
rearrange
the
rooms
in
your
home?
ParaCrawl v7.1
Dieser
schöne
leuchtende
Hashtag
schafft
eine
warme,
gemütliche
Atmosphäre
in
ihrem
Zuhause
.
This
beautiful
Illuminated
hashtag
will
create
a
warm,
relaxed
environment
in
your
interior.
ParaCrawl v7.1
Die
Graue
Hose
Arcturus
Anhänger
hängen
in
Ihrem
Zuhause
groß.
The
Graypants
Arcturus
hanging
lamp
is
great
in
your
interior.
ParaCrawl v7.1
Kristyn
and
Joe
fühlen
sich
in
ihrem
Sprinter
Zuhause.
Kristyn
and
Joe
feel
at
home
in
their
converted
Sprinter.
CCAligned v1
Kleinere
Stellflächen
benötigen
weniger
Platz
in
Ihrem
Zuhause.
Smaller
footprint
takes
up
less
space
in
your
home.
CCAligned v1
Wie
wohnen
Sie
selbst
und
haben
Sie
ein
Lieblingsmöbelstück
in
Ihrem
Zuhause?
Where
do
you
live
and
do
you
have
a
favourite
piece
of
furniture
in
your
home?
CCAligned v1
Sorgt
für
Wärme
in
Ihrem
Zuhause
und
Büro
zu
jeder
Jahreszeit!
Provides
warmth
for
your
home
and
office
in
all
seasons.
CCAligned v1