Translation of "In ihrem aufgabenbereich" in English
Das
liegt
in
Ihrem
Aufgabenbereich
als
Berater.
It's
within
your
remit
as
advisor.
OpenSubtitles v2018
Wir
fördern
die
Eigenständigkeit
unserer
Mitarbeiter
in
ihrem
Aufgabenbereich.
We
promote
the
autonomy
of
our
employees
in
their
area
of
responsibility.
CCAligned v1
Die
Gremien
der
Kammer
handeln
selbstständig
in
ihrem
Aufgabenbereich.
The
Chamber
bodies
conduct
work
from
their
scope
of
responsibilities
independently.
ParaCrawl v7.1
Personalführung
und
Personalentwicklung
liegen
ebenfalls
in
Ihrem
Aufgabenbereich.
Staff
management
and
development
are
also
important
areas
under
your
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Sie
forschen
in
ihrem
Aufgabenbereich
und
erbringen
wissenschaftliche
und
technische
Dienstleistungen.
They
conduct
research
in
their
areas
of
responsibility
and
provide
scientific
and
technical
services.
ParaCrawl v7.1
Danach
erhalten
Sie
eine
individuelle
Einarbeitung
in
Ihrem
neuen
Aufgabenbereich.
Subsequently,
you
will
receive
individual
orientation
in
your
new
area
of
responsibilities.
ParaCrawl v7.1
Er
hörte
sich
so
an,
als
wolle
er
etwas
in
Ihrem
neuen
Aufgabenbereich
Kommunalverwaltung
tun.
He
sounded
as
if
he
wanted
to
do
things
about
your
new
local
government
remit.
OpenSubtitles v2018
Somit
liegt
die
operative
Verantwortung
der
öffentlichen
Arbeitsvermittlung
sowie
der
arbeitsmarktlichen
Maßnahmen
in
ihrem
Aufgabenbereich.
Thus
the
operating
responsibility
for
public
placement
services
and
for
employment
programmes
falls
within
their
jurisdiction.
ParaCrawl v7.1
Beide
werden
in
ihrem
gegenwärtigen
Aufgabenbereich
von
Fachleuten
aus
der
unerschöpflichen
Kaderschmiede
unserer
revolutionären
Lehrkräfte
ersetzt.
They
shall
be
replaced
in
their
current
tasks
by
professionals
plucked
from
our
inexhaustible
reservoir
of
teachers
and
revolutionaries.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
erforderlich,
dass
wir,
während
alle
Institutionen
in
ihrem
eigenen
Aufgabenbereich
und
dem
anderer
Institutionen
arbeiten
müssen,
alle
zusammen
für
des
gemeinsame
europäische
Wohl
tätig
sind.
It
is
essential
that,
while
every
institution
has
to
work
within
the
respect
of
its
own
competences
and
that
of
other
institutions,
we
all
work
together
for
the
common
European
good.
Europarl v8
Ich
möchte
diese
Gelegenheit
nutzen,
um
der
Kommissarin
viel
Glück
in
ihrem
Aufgabenbereich
zu
wünschen,
und
sie
bitten,
unsere
Arbeit
zu
erleichtern,
indem
sie
keine
Mittelbindungen
ohne
Haushaltsgrundlage
aufnimmt,
denn
auf
diese
Weise
wird
es
uns,
wie
ich
meine,
gelingen,
im
Interesse
des
Ziels,
das
uns
allen
Ansporn
ist,
effektiver
zusammenzuarbeiten.
I
would
like
to
take
this
opportunity
to
wish
the
Commissioner
luck
in
her
duties
and
ask
her
to
facilitate
our
work
by
not
taking
on
commitments
which
have
no
budgetary
support,
because
I
believe
that,
by
taking
that
approach,
we
will
be
able
to
cooperate
more
effectively
in
relation
to
the
objective
that
inspires
us
all.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
damit
die
Behörden,
die
in
ihrem
umweltbezogenen
Aufgabenbereich
von
dem
Projekt
berührt
sein
könnten,
die
Möglichkeit
haben,
ihre
Stellungnahme
zu
den
Angaben
des
Projektträgers
und
zu
dem
Antrag
auf
Genehmigung
abzugeben.
Member
States
shall
take
the
measures
necessary
to
ensure
that
the
authorities
likely
to
be
concerned
by
the
project
by
reason
of
their
specific
environmental
responsibilities
are
given
an
opportunity
to
express
their
opinion
on
the
information
supplied
by
the
developer
and
on
the
request
for
development
consent.
DGT v2019
Die
lettischen
Institutionen
sind
so
angelegt,
daß
die
verschiedenen
Gewalten
in
ihrem
Aufgabenbereich
klare
Grenzen
haben
und
zusammenarbeiten.
The
Latvian
institutions
work
smoothly,
the
various
authorities
being
mindful
of
the
limits
of
their
powers
and
of
the
need
for
cooperation.
TildeMODEL v2018
Jede
Institution
wird
ihre
eigenen
Projekte
in
ihrem
Aufgabenbereich
finanzieren
und
von
Fall
zu
Fall
Kofinanzierungsmöglichkeiten
prüfen.
Each
institution
will
finance
their
own
projects
within
the
sector
scope
with
co-financing
opportunities
being
examined
in
a
case-by-case
basis.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
bestimmen
die
zu
konsultierenden
Behörden,
die
in
ihrem
umweltbezogenen
Aufgabenbereich
von
den
durch
die
Durchführung
des
Plans
oder
Programms
verursachten
Umweltauswirkungen
betroffen
sein
könnten.
Member
States
shall
designate
the
authorities
to
be
consulted
which,
by
reason
of
their
specific
environmental
responsibilities,
are
likely
to
be
concerned
by
the
environmental
effects
of
implementing
plans
and
programmes.
EUbookshop v2
Die
Ausschüsse
sollen
auch
die
Aufmerksamkeit
der
Kommission
auf
bestimmte
oder
neue
Probleme
lenken,
die
in
ihrem
Aufgabenbereich
liegen
und
die
sie
als
bestehende
oder
potenzielle
Risiken
für
die
drei
genannten
Gebiete
halten,
wobei
sie
völlig
unabhängig
von
Aspekten
des
Risikomanagements
agieren
können.
The
Committees
are
also
asked
to
draw
the
Commission’s
attention
to
specific
or
emerging
problems
falling
within
their
remit
which
they
consider
may
pose
an
actual
or
potential
risk
to
these
three
areas,
while
being
clearly
independent
of
risk
management-related
activities.
EUbookshop v2
Bei
der
Umsetzung
unserer
Compliance-Maßnahmen
bieten
wir
gezielte
Trainings-
und
Plattformen
an,
um
die
Mitarbeiter/innen
bei
der
Aneignung
unserer
Verhaltensgrundsätze
in
ihrem
jeweiligen
Aufgabenbereich
zu
unterstützen.
For
implementing
our
compliance-guidelines,
we
offer
specific
trainings
and
platforms
to
support
our
employees
in
executing
our
behaviour
principles
in
their
areas
of
responsibility.
CCAligned v1
Investoren,
Bauherren,
Architekten
und
Planer,
die
Bauausführenden
und
die
Bauprodukte
herstellende
Industrie
sind
gleichermaßen
gefordert,
jeweils
in
ihrem
Aufgabenbereich
das
Bestmögliche
zur
Bewältigung
der
spannenden
Aufgabe
"Bauen
im
Bestand"
zu
leisten.
Investors,
developers,
architects
and
planners,
construction
companies
and
the
construction
industry
are
all
equally
challenged
to
do
their
best
within
their
individual
fields
of
expertise
to
master
the
fascinating
issues
of
"renovation
and
renewal".
ParaCrawl v7.1
Und
es
wäre
in
ihrer
Position
und
in
ihrem
Aufgabenbereich
auch
unverantwortlich,
wenn
sie
dies
nicht
täten.
They
would
be
irresponsible
to
their
position
and
duties
if
they
were
to
do
any
less.
ParaCrawl v7.1
Dementspreched
könnte
der
Kontrast
zwischen
der
EZB
und
der
Fed
nicht
deutlicher
sein
–
die
Fed
steht
kurz
vor
einer
weiteren
Zinsanhebung
um
25
Bp
im
nächsten
Monat
und
die
EZB
ist
potenziell
in
der
Position,
Finanzinstitutionen
in
ihrem
Aufgabenbereich
weitere
Notfallliquiditätsunterstützung
in
den
nächsten
Monaten
bereitstellen
zu
müssen.
Accordingly,
the
juxtaposition
between
the
ECB
and
the
Fed
could
not
be
more
apparent
now,
with
the
Fed
on
the
cusp
of
raising
rates
by
25-bps
again
next
month,
and
the
ECB
being
in
the
potential
position
to
needing
to
provide
emergency
liquidity
assistance
to
financial
institutions
under
its
purview.
ParaCrawl v7.1
Rufen
Sie
Ihre
Manager
dazu
auf,
Eigenverantwortung
in
ihrem
Aufgabenbereich
zu
übernehmen,
indem
sie
über
die
flexible
Datenübersicht
Informationen
zur
Leistungsbereitschaft
und
Einbindung
ihres
Teams
einsehen
können.
Encourage
managers
to
take
ownership
over
their
personal
performance
by
providing
them
with
a
flexible
overview
of
their
team’s
engagement
data.
ParaCrawl v7.1
Der
Schwerpunkt
liegt
auf
der
Anerkennung
der
Leistung,
dem
Qualifizierungsangebot
und
der
Hilfestellung
für
die
Mitarbeiter,
damit
sie
die
Ziele
in
ihrem
Aufgabenbereich
erreichen
und
ihre
Qualifikationen
steigern
können.
The
emphasis
is
on
recognition
of
achievements,
providing
training
and
support
to
staff
to
enable
them
achieve
work
goals
and
improve
individual
competencies.
ParaCrawl v7.1
Das
speziell
entwickelte
Programm
verfolgt
das
Ziel,
Studierende
für
aktuelle
und
zukünftige
Herausforderungen
in
ihrem
Aufgabenbereich
durch
eine
Verknüpfung
von
Theorie
und
Praxis
auszubilden.
The
purpose
of
the
specially
developed
program
is
to
train
students
for
current
and
future
challenges
in
their
area
of
work
through
a
combination
of
theory
and
practice.
ParaCrawl v7.1
Dann
ist
der
Direkteinstieg
für
Sie
genau
richtig
–
denn
hier
übernehmen
Sie
sofort
Verantwortung
in
Ihrem
Aufgabenbereich.
Then
a
direct
appointment
is
the
perfect
choice
for
you,
since
it
allows
you
to
immediately
take
on
responsibilities
in
your
field
of
expertise.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel,
das
sie
verfolgt,
besteht
darin,
in
ihrem
Aufgabenbereich
dem
slowakischen
Volk
auf
die
bestmögliche
Art
zu
dienen.
Her
main
goal
is
to
serve
as
best
she
can
within
her
area
of
responsibility
the
Slovak
people.
ParaCrawl v7.1
Auf
Vorschlag
der
unter
dem
alten
Namen
wieder
Finanzministerium
genannten
Institution,
die
sich
auch
in
ihrem
Aufgabenbereich
auf
die
Finanzierung
des
Haushalts
und
als
dessen
wichtigstem
Element
auf
die
Effizienz
und
Gerechtigkeit
des
Steuersystems
konzentrierte,
wurde
ab
1.
Januar
2019,
wenn
auch
nicht
in
dem
von
uns
vorgeschlagenen
vollen
Wirkungsbereich
das
System
der
Körperschaftsteuerzahlung
als
Organschaft
eingeführt,
während
uns
das
Steuerpaket
vom
Sommer
dieses
Jahres
die
Löschung
des
Systems
der
Aufstockung
der
Körperschaftsteuer
brachte.
Based
on
the
recommendation
of
the
institution
now
called
again
by
its
old
name,
the
“Ministry
of
Finance”,
which
in
terms
of
tasks
now
concentrates
on
funding
the
budget
and,
particularly,
the
efficiency
and
fairness
of
the
tax
system,
from
1
January
2019
the
corporate
tax
group
system
was
implemented,
even
if
not
to
the
fullest
extent
as
recommended
by
us,
while
the
summer
tax
law
amendments
this
year
saw
the
cancellation
of
the
corporate
tax
top-up
system.
ParaCrawl v7.1