Translation of "In guter erinnerung bleiben" in English

Sie werden uns trotz allem in guter Erinnerung bleiben.
We will keep a good memory of you despite this.
OpenSubtitles v2018

Es wird dir in guter Erinnerung bleiben.
It will leave you a marvelous memory.
OpenSubtitles v2018

Seinen Kindern wird er in guter Erinnerung bleiben.
His children will remember him well.
OpenSubtitles v2018

Momente, die lange in guter Erinnerung bleiben.
Moments that will stay in memory for a long time.
CCAligned v1

Faun wird in guter Erinnerung bleiben.
Faun will remain in good memory.
ParaCrawl v7.1

Ihre große Hilfsbereitschaft in besonderen Situationen wird uns immer in guter Erinnerung bleiben.
Your great helpfulness in special situations will always be remembered.
ParaCrawl v7.1

Die Tage werden uns sicher in guter Erinnerung bleiben.
We will have a lot of good memories about the days.
ParaCrawl v7.1

Er wird den Fans für immer in guter Erinnerung bleiben.
He will always be rememberd in the hearts of the fans.
ParaCrawl v7.1

Und einen Wellness-Urlaub, der Ihnen noch lange in guter Erinnerung bleiben wird?
And a wellness holiday that you will remember for a long time? Â
ParaCrawl v7.1

Welche Trends werden Ihnen in guter Erinnerung bleiben?
What trends will you remember most fondly?
ParaCrawl v7.1

Dieser schöne Novembertag wird mir sicher noch lange in guter Erinnerung bleiben.
This beautiful November day will stays in my memory for a long time.
ParaCrawl v7.1

Wir wollten unserem Publikum in guter Erinnerung bleiben und ebenso selbst mit guten Erinnerungen gehen.
We had the wish to stay in good memory of our audience and leave with precious memories ourselves.
CCAligned v1

Nachricht: "Das große Geburtstagsfest wird über Jahre in guter Erinnerung bleiben, mein Herrscher.
Message: "The feast for your birthday will be remembered for years, my Lord.
ParaCrawl v7.1

Kaikoura wird uns trotzdem in guter Erinnerung bleiben, denn wir haben zwei tolle Erfahrungen gemacht.
Kaikoura will keep us still in good memory, because we have two great experiences made.
ParaCrawl v7.1

Das Berg Toys Gokart Buddy wird Ihrem Kind als erstes GoKart sicher in guter Erinnerung bleiben.
Your child will have fond memories of the Berg Toys GoKart Buddy being its first GoKart.
ParaCrawl v7.1

Der Abend war ein voller Erfolg und wird den Gästen in guter Erinnerung bleiben.
The evening was a great success, and the guests will remember it fondly.
ParaCrawl v7.1

Der Aufenthalt im Bahía Príncipe ist unvergesslich und wird mir lange Zeit in guter Erinnerung bleiben.
The stay in Bahía Príncipe is unforgettable and will remind in my mind as a good thing to remember for a long time.
ParaCrawl v7.1

Der Aufenthalt und Urlaub in unseren Apartements wird Ihnen mit Sicherheit in guter Erinnerung bleiben.
And relaxing stay in our apartments will remain in your permanent memory.
CCAligned v1

Er wird uns allen in guter Erinnerung bleiben und wir werden seiner stets in Ehren gedenken.
He will be well remembered and we will always remember him honorably.
CCAligned v1

Das Berg Gokart Buddy wird Ihrem Kind als erstes GoKart sicher in guter Erinnerung bleiben.
The Berg Gokart Buddy will remain in good memory for you child - being its first GoKart.
ParaCrawl v7.1

Auch die immer lächelnde Aushilfe "Annalisa" wird uns in guter Erinnerung bleiben.
The always smiling temp "Annalisa" will be remembered in good memories.
ParaCrawl v7.1

Die Olympischen Spiele in Rio werden trotz aller Probleme in guter Erinnerung bleiben, bilanziert Sydsvenskan:
In spite of the problems the Olympic Games in Rio will be fondly remembered, Sydsvenskan comments:
ParaCrawl v7.1

Auf Messen, Events und Großveranstaltungen will man als Aussteller immer in guter Erinnerung bleiben.
At trade fairs, functions and major events, exhibitors always want to leave a positive, lasting impression.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns diesen Schritt gemeinsam tun, damit das, was wir an diesem Herbsttag beschließen, den Menschen in guter Erinnerung bleiben wird.
Most speakers could make their point in 10, 20 or 30 seconds, and this would help us to get through the day's proceedings to the satisfaction of the House.
EUbookshop v2

Die Organisatoren bereiten uns ein einmaliges Programm vor mit Aktivitäten, die alle Altersklassen begeistern und die Allen viele Jahre in guter Erinnerung bleiben werden.
As usual the Organisers are preparing a very special program of activities for campers of all ages that you will certainly enjoy and remember for many years.
CCAligned v1

Die Tagung war insgesamt ein voller Erfolg für das deutsche Bibliothekswesen und wird allen Teilnehmern lange in guter Erinnerung bleiben.
The conference was a complete success from the standpoint of the German library community and will be remembered as a positive experience by participants for many years to come.
ParaCrawl v7.1