Translation of "In guter erinnerung bleiben" in English
Sie
werden
uns
trotz
allem
in
guter
Erinnerung
bleiben.
We
will
keep
a
good
memory
of
you
despite
this.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
dir
in
guter
Erinnerung
bleiben.
It
will
leave
you
a
marvelous
memory.
OpenSubtitles v2018
Seinen
Kindern
wird
er
in
guter
Erinnerung
bleiben.
His
children
will
remember
him
well.
OpenSubtitles v2018
Momente,
die
lange
in
guter
Erinnerung
bleiben.
Moments
that
will
stay
in
memory
for
a
long
time.
CCAligned v1
Faun
wird
in
guter
Erinnerung
bleiben.
Faun
will
remain
in
good
memory.
ParaCrawl v7.1
Ihre
große
Hilfsbereitschaft
in
besonderen
Situationen
wird
uns
immer
in
guter
Erinnerung
bleiben.
Your
great
helpfulness
in
special
situations
will
always
be
remembered.
ParaCrawl v7.1
Die
Tage
werden
uns
sicher
in
guter
Erinnerung
bleiben.
We
will
have
a
lot
of
good
memories
about
the
days.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
den
Fans
für
immer
in
guter
Erinnerung
bleiben.
He
will
always
be
rememberd
in
the
hearts
of
the
fans.
ParaCrawl v7.1
Und
einen
Wellness-Urlaub,
der
Ihnen
noch
lange
in
guter
Erinnerung
bleiben
wird?
And
a
wellness
holiday
that
you
will
remember
for
a
long
time?
Â
ParaCrawl v7.1
Welche
Trends
werden
Ihnen
in
guter
Erinnerung
bleiben?
What
trends
will
you
remember
most
fondly?
ParaCrawl v7.1
Dieser
schöne
Novembertag
wird
mir
sicher
noch
lange
in
guter
Erinnerung
bleiben.
This
beautiful
November
day
will
stays
in
my
memory
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollten
unserem
Publikum
in
guter
Erinnerung
bleiben
und
ebenso
selbst
mit
guten
Erinnerungen
gehen.
We
had
the
wish
to
stay
in
good
memory
of
our
audience
and
leave
with
precious
memories
ourselves.
CCAligned v1
Nachricht:
"Das
große
Geburtstagsfest
wird
über
Jahre
in
guter
Erinnerung
bleiben,
mein
Herrscher.
Message:
"The
feast
for
your
birthday
will
be
remembered
for
years,
my
Lord.
ParaCrawl v7.1
Kaikoura
wird
uns
trotzdem
in
guter
Erinnerung
bleiben,
denn
wir
haben
zwei
tolle
Erfahrungen
gemacht.
Kaikoura
will
keep
us
still
in
good
memory,
because
we
have
two
great
experiences
made.
ParaCrawl v7.1
Das
Berg
Toys
Gokart
Buddy
wird
Ihrem
Kind
als
erstes
GoKart
sicher
in
guter
Erinnerung
bleiben.
Your
child
will
have
fond
memories
of
the
Berg
Toys
GoKart
Buddy
being
its
first
GoKart.
ParaCrawl v7.1
Der
Abend
war
ein
voller
Erfolg
und
wird
den
Gästen
in
guter
Erinnerung
bleiben.
The
evening
was
a
great
success,
and
the
guests
will
remember
it
fondly.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufenthalt
im
Bahía
Príncipe
ist
unvergesslich
und
wird
mir
lange
Zeit
in
guter
Erinnerung
bleiben.
The
stay
in
Bahía
Príncipe
is
unforgettable
and
will
remind
in
my
mind
as
a
good
thing
to
remember
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufenthalt
und
Urlaub
in
unseren
Apartements
wird
Ihnen
mit
Sicherheit
in
guter
Erinnerung
bleiben.
And
relaxing
stay
in
our
apartments
will
remain
in
your
permanent
memory.
CCAligned v1
Er
wird
uns
allen
in
guter
Erinnerung
bleiben
und
wir
werden
seiner
stets
in
Ehren
gedenken.
He
will
be
well
remembered
and
we
will
always
remember
him
honorably.
CCAligned v1
Das
Berg
Gokart
Buddy
wird
Ihrem
Kind
als
erstes
GoKart
sicher
in
guter
Erinnerung
bleiben.
The
Berg
Gokart
Buddy
will
remain
in
good
memory
for
you
child
-
being
its
first
GoKart.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
immer
lächelnde
Aushilfe
"Annalisa"
wird
uns
in
guter
Erinnerung
bleiben.
The
always
smiling
temp
"Annalisa"
will
be
remembered
in
good
memories.
ParaCrawl v7.1
Die
Olympischen
Spiele
in
Rio
werden
trotz
aller
Probleme
in
guter
Erinnerung
bleiben,
bilanziert
Sydsvenskan:
In
spite
of
the
problems
the
Olympic
Games
in
Rio
will
be
fondly
remembered,
Sydsvenskan
comments:
ParaCrawl v7.1
Auf
Messen,
Events
und
Großveranstaltungen
will
man
als
Aussteller
immer
in
guter
Erinnerung
bleiben.
At
trade
fairs,
functions
and
major
events,
exhibitors
always
want
to
leave
a
positive,
lasting
impression.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
uns
diesen
Schritt
gemeinsam
tun,
damit
das,
was
wir
an
diesem
Herbsttag
beschließen,
den
Menschen
in
guter
Erinnerung
bleiben
wird.
Most
speakers
could
make
their
point
in
10,
20
or
30
seconds,
and
this
would
help
us
to
get
through
the
day's
proceedings
to
the
satisfaction
of
the
House.
EUbookshop v2
Die
Organisatoren
bereiten
uns
ein
einmaliges
Programm
vor
mit
Aktivitäten,
die
alle
Altersklassen
begeistern
und
die
Allen
viele
Jahre
in
guter
Erinnerung
bleiben
werden.
As
usual
the
Organisers
are
preparing
a
very
special
program
of
activities
for
campers
of
all
ages
that
you
will
certainly
enjoy
and
remember
for
many
years.
CCAligned v1
Die
Tagung
war
insgesamt
ein
voller
Erfolg
für
das
deutsche
Bibliothekswesen
und
wird
allen
Teilnehmern
lange
in
guter
Erinnerung
bleiben.
The
conference
was
a
complete
success
from
the
standpoint
of
the
German
library
community
and
will
be
remembered
as
a
positive
experience
by
participants
for
many
years
to
come.
ParaCrawl v7.1