Translation of "In fortsetzung" in English

Ich sehe keinen Sinn in einer Fortsetzung dieser Aussprache.
I cannot see the point in continuing this debate.
Europarl v8

Die Figur der Kayako Saeki spielte sie auch in der Fortsetzung des Films.
She is also a well-trained contortionist, which helped her to play Kayako.
Wikipedia v1.0

Die Forschung muß ihre logische Fortsetzung in industrietauglichen Anwendungen finden.
Applications of use to businesses must flow logically from research activity.
TildeMODEL v2018

Ich würde gern in die Fortsetzung.
I mean, kind of hoping I could stick around for the sequel?
OpenSubtitles v2018

Worum geht es in meiner Fortsetzung, Joe?
So what's my sequel about, Joe?
OpenSubtitles v2018

Und er sagt, es könnte eine Hauptrolle in der Fortsetzung sein.
And he says this could be a major part in the sequel.
OpenSubtitles v2018

Nein, aber du kommst in die Fortsetzung rein.
I'm bigger than life! - No, Sam, somehow I left you out. But I'm seriously considering you for the sequel.
OpenSubtitles v2018

Er sagt, ich komme in die Fortsetzung.
That's what I get! I'm not even in this fucking movie!
OpenSubtitles v2018

Auch in der Fortsetzung ' spielte Lee die Figur.
In 1994, Lee played the character of the Russian commandant in "".
Wikipedia v1.0

Dieselbe Rolle übernahm er 2010 in der Fortsetzung "Scooby-Doo!
He reprised the role in the 2010 sequel "Scooby-Doo!
Wikipedia v1.0

Und der Junge spricht in Sprachen, deren Fortsetzung er nicht kennt.
And this patsak speaks languages he doesn't know how to continue.
OpenSubtitles v2018

Dieselbe Rolle verkörperte sie auch 2018 in der Fortsetzung Ant-Man and the Wasp.
Fortson reprises her role in the 2018 sequel Ant-Man and the Wasp.
WikiMatrix v1

Weitere Sitzungen dieser Art dürften in Zukunft die Fortsetzung solcher gemeinsamen Arbeiten sichern.
Other meetings of this type should in future allow suchjoint discussions to be continued.
EUbookshop v2

In Fortsetzung dessen sieht Artikel12 der Durchführungsbestimmungenzum Statut folgendes vor:
In continuation of that, Art 12 of the Implementing Provisions for the Statuteprovides:
EUbookshop v2

Wir sehen uns in der Fortsetzung… bald.
Hope to see you all soon...
WikiMatrix v1

In Fortsetzung der unteren Vorbruchlinie 43a stellt die Linie 44 einen Einschnitt dar.
Continuing from the lower pre-creased line 43a, the line 44 represents an incision.
EuroPat v2

Die Schaufeln 60 können in Fortsetzung der Stirnflächen der Scheibensegmente 58 angeordnet sein.
The blades 60 may be mounted in the extension of the end surfaces of the disk segments 58.
EuroPat v2

Damit werden die Perforationen 5 in Fortsetzung der Trennschweißnähte 4 hergestellt.
Thus the perforations 5 are made in continuation of the separating weld seams.
EuroPat v2

Der Brustgurt 9 geht hier in seine Fortsetzung 15 über.
Here, the chest strap 9 extends into a continuation belt 15.
EuroPat v2

Sie fand ihre Fortsetzung in der 19. Staffel Power Rangers Super Samurai.
He made a cameo appearance in the last episode of Power Rangers Super Samurai.
WikiMatrix v1

Also haben wir in guter Fortsetzung das BSE-Team weiterführen können.
In other words, we have been able to keep the BSE team going well.
Europarl v8

In Fortsetzung eines auf dem Parteitag 2010 in Paris begonnenen Projekts wird transform!
In continuation of the project initiated at the Congress in Paris in 2010, transform!
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie auf mehrere Minispiele gleichzeitig in der Fortsetzung Multitasking!
Take on multiple minigames at the same time in the sequel to Multitask!
ParaCrawl v7.1

Wechseln Sie Ihren Weg durch den Raum in diesem süchtig Fortsetzung!
Jump your way through space in this addictive sequel!
ParaCrawl v7.1