Translation of "In folge dessen" in English
In
dessen
Folge
wurde
San
Diego
1885
an
das
nationale
Eisenbahnnetz
angeschlossen.
The
original
town
of
San
Diego
was
located
at
the
foot
of
Presidio
Hill,
in
the
area
which
is
now
Old
Town
San
Diego
State
Historic
Park.
Wikipedia v1.0
In
Folge
dessen,
neige
ich
dazu,
mich
mit
Urteilen
zurückzuhalten.
"In
consequence,
I'm
inclined
to
reserve
all
judgments.
OpenSubtitles v2018
Es
kam
zu
heftigen
Schusswechseln,
in
dessen
Folge
14
deutsche
Soldaten
fielen.
Heavy
firing
occurred,
in
the
course
of
which
14
German
soldiers
were
killed.
Wikipedia v1.0
In
Folge
dessen
begann
China
ein
eigenes
Mars-Projekt.
After
that,
China
started
its
own
Mars
project.
WikiMatrix v1
In
Folge
dessen
erhielt
sie
ein
Interview,
und
wurde
sofort
eingestellt.
As
a
result,
she
was
granted
a
special
interview
and
hired
immediately.
WikiMatrix v1
In
dessen
Folge
eroberten
sie
weite
Landesteile
sowie
die
Stadt
Frauenfeld
wieder
zurück.
After
this,
the
French
regained
the
city
of
Frauenfeld
and
other
territory.
WikiMatrix v1
In
Folge
dessen
wurden
nur
wenige
CRAFT-Projekte
in
die
sem
Bereich
eingereicht.
As
a
consequence,
few
CRAFT
projects
were
submit
ted.
EUbookshop v2
Die
Sicherheit
wird
in
Folge
dessen
nicht
beeinträchtigt.
As
a
result
of
this,
safety
is
not
impaired.
EuroPat v2
In
Folge
dessen
begann
das
20.
Jahrhundert
in
Havanna
unter
US-amerikanischer
Besetzung.
The
20th
century
began
with
Cuba,
and
therefore
Havana,
under
occupation
by
the
United
States.
WikiMatrix v1
In
Folge
dessen
interessierte
er
sich
für
Fertigung
von
Rüstungen.
Consequently,
he
focused
on
weapons
production.
WikiMatrix v1
In
Folge
dessen
erhöht
sich
auch
für
die
Vermittlungssysteme
der
schaltungstechnische
Aufwand.
Consequently
the
expense
for
circuitry
for
the
switching
systems
rises
as
well.
EuroPat v2
In
folge
dessen
wurde
ein
allgemeines
Startverbot
verhängt.
As
a
result,outgoing
flights
nationwide
are
now
grounded.
OpenSubtitles v2018
In
Folge
dessen
können
wenigstens
zwei
unmittelbar
benachbarte
Tragelemente
mit
Flaschen
bestückt
werden.
Consequently,
at
least
two
directly
adjacent
support
elements
can
be
outfitted
with
bottles.
EuroPat v2
In
Folge
dessen,
wird
dann
ein
entsprechender
Systemdruck
für
eine
Anhängerbremsanlage
aufgebaut.
Consequently,
a
corresponding
system
pressure
for
a
trailer
brake
system
is
generated.
EuroPat v2
In
dessen
Folge
erhielt
der
Flughafen
den
Internationalen
Status
2008
anerkannt.
The
airport
obtained
international
status
in
1998.
WikiMatrix v1
In
dessen
Folge
beendete
er
seine
Karriere
als
Jockey.
This
thwarted
his
career
as
a
jockey.
WikiMatrix v1
In
Folge
dessen
wurden
die
Sicherheitsvorkehrungen
deutlich
verschärft.
As
a
result,
security
precautions
were
increased
substantially.
ParaCrawl v7.1
In
dessen
Folge
mehrere
Kunden
wenden
sich
an
uns
immer
wieder.
Therefore
most
of
our
clients
come
to
us
again.
CCAligned v1
In
Folge
dessen
bieten
sie
viel
zu
oft
billige
statt
optimale
Lösungen
an.
As
a
result,
they
offer
far
too
often
cheap
instead
of
optimal
solutions.
ParaCrawl v7.1
Schätzungsweise
30.000
Anleger
haben
in
Folge
dessen
ihr
investiertes
Kapital
verloren.
Roughly
30,000
investors
lost
its
in
consequence
their
invested
capital.
ParaCrawl v7.1
In
Folge
dessen
steigt
die
Gefahr
von
Nacherwärmung
durch
Schimmelpilze
.
As
a
result,
the
risk
of
re
heating
due
to
moulds
increases.
ParaCrawl v7.1
In
Folge
dessen
härten
die
O-Ringe
aus,
schrumpfen
und
flachen
ab.
As
an
outcome
the
O-rings
are
hardening,
shrinking,
and
flattening.
ParaCrawl v7.1