Translation of "Folge dessen" in English
Doch
folge
dem
Weg
dessen,
der
sich
zu
Mir
wendet.
And
yet
treat
them
well
in
this
world,
and
follow
the
way
of
him
who
turns
to
Me
in
devotion.
Tanzil v1
Und
folge
dem
Weg
dessen,
der
sich
Mir
reuig
zuwendet.
And
yet
treat
them
well
in
this
world,
and
follow
the
way
of
him
who
turns
to
Me
in
devotion.
Tanzil v1
Als
Folge
dessen
wird
sich
der
Anteil
dieser
Regionen
an
der
Weltwirtschaft
vergrößern.
As
a
result,
these
regions’
share
of
the
global
economy
would
increase.
News-Commentary v14
Als
Folge
dessen
werden
mögliche
Handelsbeschränkungen
minimiert
bzw.
ganz
beseitigt.
Possible
barriers
to
trade
will
be
reduced
to
a
minimum
or
abolished
completely
as
a
result.
TildeMODEL v2018
Als
Folge
dessen
hat
sich
ihr
Status
innerhalb
des
TEMPUS-Programms
erheblich
verändert.
As
a
result,
their
status
within
the
Tempus
programme
changed
significantly.
TildeMODEL v2018
Und
die
Folge
dessen
bedeutet
extreme
Unzufriedenheit...
für
Sie.
And
the
result
of
that
is
extreme
unhappiness
for
you.
OpenSubtitles v2018
In
Folge
dessen,
neige
ich
dazu,
mich
mit
Urteilen
zurückzuhalten.
"In
consequence,
I'm
inclined
to
reserve
all
judgments.
OpenSubtitles v2018
In
Folge
dessen
begann
China
ein
eigenes
Mars-Projekt.
After
that,
China
started
its
own
Mars
project.
WikiMatrix v1
In
Folge
dessen
erhielt
sie
ein
Interview,
und
wurde
sofort
eingestellt.
As
a
result,
she
was
granted
a
special
interview
and
hired
immediately.
WikiMatrix v1
In
dessen
Folge
eroberten
sie
weite
Landesteile
sowie
die
Stadt
Frauenfeld
wieder
zurück.
After
this,
the
French
regained
the
city
of
Frauenfeld
and
other
territory.
WikiMatrix v1
In
Folge
dessen
wurden
nur
wenige
CRAFT-Projekte
in
die
sem
Bereich
eingereicht.
As
a
consequence,
few
CRAFT
projects
were
submit
ted.
EUbookshop v2
Als
Folge
dessen
wurde
dem
Amt
oftmals
vorgeworfen,
den
Prozess
zu
verlangsamen.
This
led
the
DPA
to
initiate
several
cases
on
its
own
initiative
against
public
authorities
and
private
controllers.
EUbookshop v2
Die
Sicherheit
wird
in
Folge
dessen
nicht
beeinträchtigt.
As
a
result
of
this,
safety
is
not
impaired.
EuroPat v2