Translation of "In erinnerung schwelgen" in English

Nur ein wenig in der Erinnerung schwelgen.
Just a little trip down memory lane.
OpenSubtitles v2018

Hör auf, darüber in Erinnerung zu schwelgen, was du nicht getan hast.
Stop reminiscing about what you didn't do.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen aber nicht in Erinnerung schwelgen, also l assen Sie uns über Apfelkuchen reden!
But we’re not here to reminisce, so let’s talk apples!
ParaCrawl v7.1

All denen, die der Technikfeindlichkeit anheimgefallen sind, all den Zivilisationsmüden, denen der Gedanke an schwere körper liche Arbeit, wie sie in der Vergangenheit geleistet wer den mußte, schon den Schweiß auf die Stirn treibt, muß die Frage gestellt werden, ob sie nicht nur in romantischer Erinnerung schwelgen, selbst aber möglichst nicht in eine solche Situation kommen möchten.
We believe in the free movement of goods, on the condition that this is accompanied by the free circulation of technology, free access to tech nological developments and full exploitation of all available potential. Only in this way can the less tech nologically advanced Member States be given a chance to consolidate and develop their social structures.
EUbookshop v2

Als Gastgeschenke bereitete Hunter gemeinsam mit ihrer Schwiegermutter und ihren Brautjungfern Marmelade in kleinen Gläschen vor, die die Gäste auch nach dem Hochzeitstag noch in süßer Erinnerung schwelgen lässt.
Together with her mother in law and her bridesmaids Hunter prepared little glasses of jam as presents for the guests. These presents are supposed to help the families and friends keeping this special day in sweet memory.
ParaCrawl v7.1

Es gibt viele Wiener und Wienerinnen die in Erinnerung schwelgen, von wundervollen Nächten berichten und die Veranstaltungen die sie in den 90gern hier besuchen durften als „legendär“ bezeichnen .
There are many Viennese people who revel in memories, tell of wonderful nightsand describe the events they were able to visit here, in the 90’s, as “legendary”.
ParaCrawl v7.1

Es gibt viele Wiener und Wienerinnen die in Erinnerung schwelgen, von wundervollen Nächten berichten und die Veranstaltungen die sie in den 90gern hier besuchen durften als "legendär" bezeichnen .
There are many Viennese people who revel in memories, tell of wonderful nightsand describe the events they were able to visit here, in the 90's, as "legendary".
ParaCrawl v7.1

Das stellst du dir unter "in Erinnerungen schwelgen" vor?
This is your idea of a trip down memory lane?
OpenSubtitles v2018

Aber du willst doch nicht in Erinnerungen schwelgen, oder?
But you're not here to reminisce, are you?
OpenSubtitles v2018

Ich will jetzt nicht in Erinnerungen schwelgen.
Can we not stroll down Memory Lane right now?
OpenSubtitles v2018

Aber... Du bist nicht hier, um in schlimmen Erinnerungen zu schwelgen.
But you didn't come here to reminisce about the bad ol' days.
OpenSubtitles v2018

Ich will eine Platte verkaufen, nicht in Erinnerungen schwelgen.
I'm trying to sell a record, not stroll down memory lane.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, du hast es genossen in Erinnerungen zu schwelgen.
I hope you enjoyed your trip down memory lane.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das Gefühl, ich muss in Erinnerungen schwelgen.
Now I feel like I have to talk about nostalgia.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, du könntest den ganzen Tag in Erinnerungen schwelgen.
Well, yes, I'm sure you could reminisce all day.
OpenSubtitles v2018

Also kamst du den ganzen Weg her, um in Erinnerungen zu schwelgen?
So you came all the way out here just to, uh, reminisce?
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, du bist nicht hier, um in Erinnerungen zu schwelgen.
I'm guessing you're not here to reminisce.
OpenSubtitles v2018

Würde es dir etwas ausmachen, mit mir in Erinnerungen zu schwelgen?
Do you care to take a trip with me down memory lane?
OpenSubtitles v2018

Willst du jetzt in Erinnerungen schwelgen?
You just broke off to reminisce?
OpenSubtitles v2018

Es wird Zeit, dass wir in Erinnerungen schwelgen, Verräter.
Time for a walk down memory lane, traitor.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich will Derek Reston ein bisschen in Erinnerungen schwelgen.
Hopefully Derek Reston wants to take a stroll down memory lane.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kann das in Erinnerungen schwelgen warten.
Maybe you could reminisce later?
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht in Erinnerungen schwelgen.
I can't reminisce!
OpenSubtitles v2018

Und dann werden wir später in Erinnerungen schwelgen.
And then we'll, uh, we'll reminisce later.
OpenSubtitles v2018

So gern ich in Erinnerungen schwelgen würde,
Maurice, I'd love to reminisce with you, but I'm busy right now...
OpenSubtitles v2018

Zuerst in Erinnerungen schwelgen, dann nach Freunden fragen, ok?
We're supposed to reminisce and ask about old friends first, remember?
OpenSubtitles v2018

Es interessiert mich nicht, in Erinnerungen zu schwelgen.
I have no interest in reminiscing with you.
OpenSubtitles v2018

Ich würde gerne weiter in Erinnerungen schwelgen.
I'm sorry. I'd love to sit around and reminisce,
OpenSubtitles v2018

Adebisi, willst du in Erinnerungen schwelgen?
Adebisi, you want to waltz down memory lane?
OpenSubtitles v2018

Aber Sie wollten bestimmt nicht in Erinnerungen schwelgen.
But I'm sure you didn't contact me just to reminisce.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht die Zeit, um in Erinnerungen zu schwelgen.
Not the time to go down memory lane.
OpenSubtitles v2018