Translation of "In erinnerung schwelgen" in English
Nur
ein
wenig
in
der
Erinnerung
schwelgen.
Just
a
little
trip
down
memory
lane.
OpenSubtitles v2018
Hör
auf,
darüber
in
Erinnerung
zu
schwelgen,
was
du
nicht
getan
hast.
Stop
reminiscing
about
what
you
didn't
do.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
aber
nicht
in
Erinnerung
schwelgen,
also
l
assen
Sie
uns
über
Apfelkuchen
reden!
But
we’re
not
here
to
reminisce,
so
let’s
talk
apples!
ParaCrawl v7.1
All
denen,
die
der
Technikfeindlichkeit
anheimgefallen
sind,
all
den
Zivilisationsmüden,
denen
der
Gedanke
an
schwere
körper
liche
Arbeit,
wie
sie
in
der
Vergangenheit
geleistet
wer
den
mußte,
schon
den
Schweiß
auf
die
Stirn
treibt,
muß
die
Frage
gestellt
werden,
ob
sie
nicht
nur
in
romantischer
Erinnerung
schwelgen,
selbst
aber
möglichst
nicht
in
eine
solche
Situation
kommen
möchten.
We
believe
in
the
free
movement
of
goods,
on
the
condition
that
this
is
accompanied
by
the
free
circulation
of
technology,
free
access
to
tech
nological
developments
and
full
exploitation
of
all
available
potential.
Only
in
this
way
can
the
less
tech
nologically
advanced
Member
States
be
given
a
chance
to
consolidate
and
develop
their
social
structures.
EUbookshop v2
Als
Gastgeschenke
bereitete
Hunter
gemeinsam
mit
ihrer
Schwiegermutter
und
ihren
Brautjungfern
Marmelade
in
kleinen
Gläschen
vor,
die
die
Gäste
auch
nach
dem
Hochzeitstag
noch
in
süßer
Erinnerung
schwelgen
lässt.
Together
with
her
mother
in
law
and
her
bridesmaids
Hunter
prepared
little
glasses
of
jam
as
presents
for
the
guests.
These
presents
are
supposed
to
help
the
families
and
friends
keeping
this
special
day
in
sweet
memory.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
Wiener
und
Wienerinnen
die
in
Erinnerung
schwelgen,
von
wundervollen
Nächten
berichten
und
die
Veranstaltungen
die
sie
in
den
90gern
hier
besuchen
durften
als
„legendär“
bezeichnen
.
There
are
many
Viennese
people
who
revel
in
memories,
tell
of
wonderful
nightsand
describe
the
events
they
were
able
to
visit
here,
in
the
90’s,
as
“legendary”.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
Wiener
und
Wienerinnen
die
in
Erinnerung
schwelgen,
von
wundervollen
Nächten
berichten
und
die
Veranstaltungen
die
sie
in
den
90gern
hier
besuchen
durften
als
"legendär"
bezeichnen
.
There
are
many
Viennese
people
who
revel
in
memories,
tell
of
wonderful
nightsand
describe
the
events
they
were
able
to
visit
here,
in
the
90's,
as
"legendary".
ParaCrawl v7.1
Das
stellst
du
dir
unter
"in
Erinnerungen
schwelgen"
vor?
This
is
your
idea
of
a
trip
down
memory
lane?
OpenSubtitles v2018
Aber
du
willst
doch
nicht
in
Erinnerungen
schwelgen,
oder?
But
you're
not
here
to
reminisce,
are
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
jetzt
nicht
in
Erinnerungen
schwelgen.
Can
we
not
stroll
down
Memory
Lane
right
now?
OpenSubtitles v2018
Aber...
Du
bist
nicht
hier,
um
in
schlimmen
Erinnerungen
zu
schwelgen.
But
you
didn't
come
here
to
reminisce
about
the
bad
ol'
days.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
eine
Platte
verkaufen,
nicht
in
Erinnerungen
schwelgen.
I'm
trying
to
sell
a
record,
not
stroll
down
memory
lane.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
du
hast
es
genossen
in
Erinnerungen
zu
schwelgen.
I
hope
you
enjoyed
your
trip
down
memory
lane.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
muss
in
Erinnerungen
schwelgen.
Now
I
feel
like
I
have
to
talk
about
nostalgia.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
du
könntest
den
ganzen
Tag
in
Erinnerungen
schwelgen.
Well,
yes,
I'm
sure
you
could
reminisce
all
day.
OpenSubtitles v2018
Also
kamst
du
den
ganzen
Weg
her,
um
in
Erinnerungen
zu
schwelgen?
So
you
came
all
the
way
out
here
just
to,
uh,
reminisce?
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
du
bist
nicht
hier,
um
in
Erinnerungen
zu
schwelgen.
I'm
guessing
you're
not
here
to
reminisce.
OpenSubtitles v2018
Würde
es
dir
etwas
ausmachen,
mit
mir
in
Erinnerungen
zu
schwelgen?
Do
you
care
to
take
a
trip
with
me
down
memory
lane?
OpenSubtitles v2018
Willst
du
jetzt
in
Erinnerungen
schwelgen?
You
just
broke
off
to
reminisce?
OpenSubtitles v2018
Es
wird
Zeit,
dass
wir
in
Erinnerungen
schwelgen,
Verräter.
Time
for
a
walk
down
memory
lane,
traitor.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
will
Derek
Reston
ein
bisschen
in
Erinnerungen
schwelgen.
Hopefully
Derek
Reston
wants
to
take
a
stroll
down
memory
lane.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kann
das
in
Erinnerungen
schwelgen
warten.
Maybe
you
could
reminisce
later?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
in
Erinnerungen
schwelgen.
I
can't
reminisce!
OpenSubtitles v2018
Und
dann
werden
wir
später
in
Erinnerungen
schwelgen.
And
then
we'll,
uh,
we'll
reminisce
later.
OpenSubtitles v2018
So
gern
ich
in
Erinnerungen
schwelgen
würde,
Maurice,
I'd
love
to
reminisce
with
you,
but
I'm
busy
right
now...
OpenSubtitles v2018
Zuerst
in
Erinnerungen
schwelgen,
dann
nach
Freunden
fragen,
ok?
We're
supposed
to
reminisce
and
ask
about
old
friends
first,
remember?
OpenSubtitles v2018
Es
interessiert
mich
nicht,
in
Erinnerungen
zu
schwelgen.
I
have
no
interest
in
reminiscing
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gerne
weiter
in
Erinnerungen
schwelgen.
I'm
sorry.
I'd
love
to
sit
around
and
reminisce,
OpenSubtitles v2018
Adebisi,
willst
du
in
Erinnerungen
schwelgen?
Adebisi,
you
want
to
waltz
down
memory
lane?
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
wollten
bestimmt
nicht
in
Erinnerungen
schwelgen.
But
I'm
sure
you
didn't
contact
me
just
to
reminisce.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
die
Zeit,
um
in
Erinnerungen
zu
schwelgen.
Not
the
time
to
go
down
memory
lane.
OpenSubtitles v2018