Translation of "In einwandfreiem zustand sein" in English
Generatoren
müssen
in
einwandfreiem
Zustand
sein.
Power
generators
need
to
be
in
a
faultless
state.
ParaCrawl v7.1
Das
Stück
und
seine
Verpackung
müssen
sauber
und
in
einwandfreiem
Zustand
sein.
The
piece
and
its
packaging
must
be
clean
and
returned
in
perfect
condition.
CCAligned v1
Die
Schuhe
müssen
nicht
getragen
und
in
einwandfreiem
Zustand
sein.
The
shoes
must
be
unworn
and
in
perfect
state.
CCAligned v1
Zurückgegebene
Produkte
in
einwandfreiem
Zustand
sein
müssen,
und
kehrten
in
der
Originalverpackung.
Returned
products
must
be
in
perfect
condition,
and
returned
in
their
original
packaging.
CCAligned v1
Die
Artikel
müssen
in
einwandfreiem
Zustand
sein.
The
items
must
be
in
perfect
condition.
CCAligned v1
Ihr
Rad
sollte
in
einwandfreiem
technischem
Zustand
sein.
Your
bike
should
be
in
prefect
mechanical
working
order.
ParaCrawl v7.1
Das
Haus
sollte
in
einwandfreiem
Zustand
sein.
The
house
should
be
in
pristine
condition.
ParaCrawl v7.1
Als
Ausgangspunkt
muss
die
Vorbehandlungsanlage
in
technisch
einwandfreiem
Zustand
sein.
As
a
starting
point,
the
treatment
station
should
be
in
technically
perfect
condition.
ParaCrawl v7.1
Bei
Rückgabe
wegen
Nichtgefallens
muss
die
Ware
in
einwandfreiem
Zustand
sein.
When
returning
item
due
to
dissatisfaction,
the
items
must
be
in
perfect
working
condition.
ParaCrawl v7.1
Um
perfekte,
muss
Ihr
ATV
in
einwandfreiem
Zustand
sein
Motorboot...
To
get
perfect,
your
ATV
needs
to
be
in
perfect
condi
Power
Boat...
ParaCrawl v7.1
Das
Gebläse
muss
in
einwandfreiem
Zustand
sein
und
einen
stabilen,
zuverlässigen
Luftstrom
erzeugen.
The
blower
must
be
in
good
condition
and
must
ensure
a
stable
and
reliable
air
stream.
TildeMODEL v2018
Die
Ausrüstung
an
Deck
für
das
Anlegen
und
Festmachen
muß
in
einwandfreiem,
betriebsfähigem
Zustand
sein.
Deck
equipment
related
to
mooring
and
berthing
operations
shall
be
operable
and
in
good
order
and
condition.
TildeMODEL v2018
Diese
Objekte
haben
in
einwandfreiem
Zustand
sein,
Geschieht
dies
nicht,
wird
so
nicht
funktionieren.
These
objects
have
to
be
in
perfect
condition,
Failure
to
do
so
will
not
work.
ParaCrawl v7.1
Artikel
an
uns
zurückgegeben
werden
müssen
in
einwandfreiem
Zustand
sein
und
nie
installiert
wurde.
Items
being
returned
to
us
has
to
be
in
perfect
condition
and
never
been
installed.
ParaCrawl v7.1
Alle
Rücksendungen
müssen
in
einwandfreiem
Zustand
sein
und
füllen
mit
ihren
Original-Tags
noch
beigefügt.
All
returns
must
be
in
perfect
condition
and
complete
with
their
original
tags
still
attached.
CCAligned v1
Die
Ware
muss
in
ihrer
Originalverpackung
verpackt
werden,
und
in
einem
einwandfreiem
Zustand
sein.
The
goods
must
be
packed
in
their
original
packaging,
and
be
in
a
perfect
condition.
ParaCrawl v7.1
Sollte
diese
nicht
in
einwandfreiem
Zustand
sein,
wenn
Sie
die
Durchstechflasche
erhalten,
geben
Sie
sie
in
Ihrer
Apotheke
zurück.
If
it
is
not
in
perfect
condition
when
you
get
the
vial,
return
the
vial
to
your
supplier.
ELRC_2682 v1
Sollte
die
Durchstechflasche
nicht
in
einwandfreiem
Zustand
sein,
wenn
Sie
sie
erhalten,
geben
Sie
die
Durchstechflasche
in
Ihrer
Apotheke
zurück.
If
the
vial
is
not
in
perfect
condition
when
you
get
it,
ELRC_2682 v1
Der
Schutz
der
Gelenkwelle
und
der
Schutz
der
Anschlusswelle
müssen
montiert
und
in
einwandfreiem
Zustand
sein,
und
die
Schutzvorrichtungen
sowie
alle
beweglichen
oder
rotierenden
Antriebselemente
dürfen
in
ihrer
Funktionsweise
nicht
beeinträchtigt
sein,
damit
die
Sicherheit
des
Bedieners
gewährleistet
ist.
The
power
take-off
drive
shaft
guard
and
the
guard
of
the
power
input
connection
shall
be
fitted
and
in
good
condition
and
the
protective
devices
and
any
moving
or
rotating
power
transmission
parts
shall
not
be
affected
in
their
function
so
as
to
ensure
protection
of
the
operator.
TildeMODEL v2018
Ihre
Frontfläche
verläuft
vertikal
und
rechtwinklig
zur
Bewegungsrichtung
des
Fahrzeugs
und
ist
mit
2
cm
dicken
Sperrholzplatten
belegt,
die
in
einwandfreiem
Zustand
sein
müssen.
The
front
face
must
be
vertical,
perpendicular
to
the
axis
of
the
run-up
track,
and
covered
with
plywood
boards
2
cm
thick
in
good
condition.
DGT v2019
Ihre
Ladeluken,
Lukenabdeckungssysteme,
Bedienungselemente
und
Sicherheitsvorrichtungen
müssen
in
einwandfreiem,
betriebsfähigem
Zustand
sein
und
dürfen
nur
für
die
Zwecke
verwendet
werden,
für
die
sie
vorgesehen
sind;
Their
cargo
hold
hatches,
hatch
operating
systems
and
safety
devices
shall
be
in
good
functional
order
and
used
only
for
their
intended
purpose.
TildeMODEL v2018
Die
Schläuche
und
Leitungen
müssen
in
einwandfreiem
Zustand
sein,
um
Störungen
des
Flüssigkeitsdurchflusses
oder
unbeabsichtigtes
Verschütten
bei
einem
Ausfall
zu
vermeiden.
Hoses
and
pipes
shall
be
in
proper
condition
to
avoid
disturbance
of
liquid
flow
or
accidental
spillage
in
case
of
failure.
TildeMODEL v2018
Im
Interesse
der
Sicherheit
des
Straßenverkehrs
und
angesichts
seiner
Bedeutung
für
die
Gesellschaft
müssen
Fahrzeuge,
die
auf
Straßen
genutzt
werden,
in
einwandfreiem
technischem
Zustand
sein.
The
data
should
include
the
details
that
allow
the
functionality
of
the
vehicle
safety
systems
to
be
monitored
in
a
way
that
allows
such
systems
to
be
tested
in
a
periodic
technical
inspection
environment.
DGT v2019
Der
Schutz
der
Gelenkwelle
und
der
Schutz
der
Anschlusswelle
müssen
montiert
und
in
einwandfreiem
Zustand
sein,
und
die
Schutzvorrichtungen
sowie
alle
beweglichen
oder
rotierenden
Antriebselemente
dürfen
in
ihrer
Funktionsweise
nicht
beeinträchtigt
sein,
damit
die
Sicherheit
des
Anwenders
gewährleistet
ist.
The
power
take-off
driveshaft
guard
and
the
guard
of
the
power
input
connection
shall
be
fitted
and
in
good
condition
and
the
protective
devices
and
any
moving
or
rotating
power
transmission
parts
shall
not
be
affected
in
their
function
so
as
to
ensure
protection
of
the
operator.
DGT v2019
Die
Leitungen
und
Schläuche
müssen
in
einwandfreiem
Zustand
sein,
um
Störungen
des
Flüssigkeitsdurchflusses
oder
unbeabsichtigtes
Verschütten
bei
einem
Ausfall
zu
vermeiden.
Pipes
and
hoses
shall
be
in
proper
condition
to
avoid
disturbance
of
liquid
flow
or
accidental
spillage
in
case
of
failure.
DGT v2019
Zur
Vermeidung
von
Turbulenzen
und
einem
ungleichmäßigen
Spritz-
oder
Sprühmuster
müssen
die
Filter
in
einwandfreiem
Zustand
sein,
und
die
Maschenweite
der
Filter
muss
der
Größe
der
am
Spritz-
oder
Sprühgerät
montierten
Düsen
entsprechen.
In
order
to
avoid
turbulence
and
heterogeneity
in
spray
patterns,
filters
shall
be
in
good
condition
and
the
mesh
size
of
the
filters
shall
correspond
to
the
size
of
nozzles
fitted
on
the
sprayer.
DGT v2019
Zur
Vermeidung
von
Turbulenzen
und
einem
ungleichmäßigen
Spritzmuster
müssen
die
Filter
in
einwandfreiem
Zustand
sein,
und
die
Maschenweite
der
Filter
muss
der
Größe
der
am
Spritzgerät
montierten
Düsen
entsprechen.
In
order
to
avoid
turbulence
and
heterogeneity
in
spray
patterns,
filters
shall
be
in
good
condition
and
the
mesh
size
of
the
filters
shall
correspond
to
the
size
of
nozzles
fitted
on
the
sprayer.
TildeMODEL v2018