Übersetzung für "In einwandfreiem zustand sein" in Englisch

Generatoren müssen in einwandfreiem Zustand sein.
Power generators need to be in a faultless state.
ParaCrawl v7.1

Das Stück und seine Verpackung müssen sauber und in einwandfreiem Zustand sein.
The piece and its packaging must be clean and returned in perfect condition.
CCAligned v1

Die Schuhe müssen nicht getragen und in einwandfreiem Zustand sein.
The shoes must be unworn and in perfect state.
CCAligned v1

Zurückgegebene Produkte in einwandfreiem Zustand sein müssen, und kehrten in der Originalverpackung.
Returned products must be in perfect condition, and returned in their original packaging.
CCAligned v1

Die Artikel müssen in einwandfreiem Zustand sein.
The items must be in perfect condition.
CCAligned v1

Ihr Rad sollte in einwandfreiem technischem Zustand sein.
Your bike should be in prefect mechanical working order.
ParaCrawl v7.1

Das Haus sollte in einwandfreiem Zustand sein.
The house should be in pristine condition.
ParaCrawl v7.1

Als Ausgangspunkt muss die Vorbehandlungsanlage in technisch einwandfreiem Zustand sein.
As a starting point, the treatment station should be in technically perfect condition.
ParaCrawl v7.1

Bei Rückgabe wegen Nichtgefallens muss die Ware in einwandfreiem Zustand sein.
When returning item due to dissatisfaction, the items must be in perfect working condition.
ParaCrawl v7.1

Um perfekte, muss Ihr ATV in einwandfreiem Zustand sein Motorboot...
To get perfect, your ATV needs to be in perfect condi Power Boat...
ParaCrawl v7.1

Das Gebläse muss in einwandfreiem Zustand sein und einen stabilen, zuverlässigen Luftstrom erzeugen.
The blower must be in good condition and must ensure a stable and reliable air stream.
TildeMODEL v2018

Die Ausrüstung an Deck für das Anlegen und Festmachen muß in einwandfreiem, betriebsfähigem Zustand sein.
Deck equipment related to mooring and berthing operations shall be operable and in good order and condition.
TildeMODEL v2018

Diese Objekte haben in einwandfreiem Zustand sein, Geschieht dies nicht, wird so nicht funktionieren.
These objects have to be in perfect condition, Failure to do so will not work.
ParaCrawl v7.1

Artikel an uns zurückgegeben werden müssen in einwandfreiem Zustand sein und nie installiert wurde.
Items being returned to us has to be in perfect condition and never been installed.
ParaCrawl v7.1

Alle Rücksendungen müssen in einwandfreiem Zustand sein und füllen mit ihren Original-Tags noch beigefügt.
All returns must be in perfect condition and complete with their original tags still attached.
CCAligned v1

Die Ware muss in ihrer Originalverpackung verpackt werden, und in einem einwandfreiem Zustand sein.
The goods must be packed in their original packaging, and be in a perfect condition.
ParaCrawl v7.1

Sollte diese nicht in einwandfreiem Zustand sein, wenn Sie die Durchstechflasche erhalten, geben Sie sie in Ihrer Apotheke zurück.
If it is not in perfect condition when you get the vial, return the vial to your supplier.
ELRC_2682 v1

Sollte die Durchstechflasche nicht in einwandfreiem Zustand sein, wenn Sie sie erhalten, geben Sie die Durchstechflasche in Ihrer Apotheke zurück.
If the vial is not in perfect condition when you get it,
ELRC_2682 v1

Der Schutz der Gelenkwelle und der Schutz der Anschlusswelle müssen montiert und in einwandfreiem Zustand sein, und die Schutzvorrichtungen sowie alle beweglichen oder rotierenden Antriebselemente dürfen in ihrer Funktionsweise nicht beeinträchtigt sein, damit die Sicherheit des Bedieners gewährleistet ist.
The power take-off drive shaft guard and the guard of the power input connection shall be fitted and in good condition and the protective devices and any moving or rotating power transmission parts shall not be affected in their function so as to ensure protection of the operator.
TildeMODEL v2018

Ihre Frontfläche verläuft vertikal und rechtwinklig zur Bewegungsrichtung des Fahrzeugs und ist mit 2 cm dicken Sperrholzplatten belegt, die in einwandfreiem Zustand sein müssen.
The front face must be vertical, perpendicular to the axis of the run-up track, and covered with plywood boards 2 cm thick in good condition.
DGT v2019

Ihre Ladeluken, Lukenabdeckungssysteme, Bedienungselemente und Sicherheits­vorrichtungen müssen in einwandfreiem, betriebsfähigem Zustand sein und dürfen nur für die Zwecke verwendet werden, für die sie vorgesehen sind;
Their cargo hold hatches, hatch operating systems and safety devices shall be in good functional order and used only for their intended purpose.
TildeMODEL v2018

Die Schläuche und Leitungen müssen in einwandfreiem Zustand sein, um Störungen des Flüssigkeitsdurchflusses oder unbeabsichtigtes Verschütten bei einem Ausfall zu vermeiden.
Hoses and pipes shall be in proper condition to avoid disturbance of liquid flow or accidental spillage in case of failure.
TildeMODEL v2018

Im Interesse der Sicherheit des Straßenverkehrs und angesichts seiner Bedeutung für die Gesellschaft müssen Fahrzeuge, die auf Straßen genutzt werden, in einwandfreiem technischem Zustand sein.
The data should include the details that allow the functionality of the vehicle safety systems to be monitored in a way that allows such systems to be tested in a periodic technical inspection environment.
DGT v2019

Der Schutz der Gelenkwelle und der Schutz der Anschlusswelle müssen montiert und in einwandfreiem Zustand sein, und die Schutzvorrichtungen sowie alle beweglichen oder rotierenden Antriebselemente dürfen in ihrer Funktionsweise nicht beeinträchtigt sein, damit die Sicherheit des Anwenders gewährleistet ist.
The power take-off driveshaft guard and the guard of the power input connection shall be fitted and in good condition and the protective devices and any moving or rotating power transmission parts shall not be affected in their function so as to ensure protection of the operator.
DGT v2019

Die Leitungen und Schläuche müssen in einwandfreiem Zustand sein, um Störungen des Flüssigkeitsdurchflusses oder unbeabsichtigtes Verschütten bei einem Ausfall zu vermeiden.
Pipes and hoses shall be in proper condition to avoid disturbance of liquid flow or accidental spillage in case of failure.
DGT v2019

Zur Vermeidung von Turbulenzen und einem ungleichmäßigen Spritz- oder Sprühmuster müssen die Filter in einwandfreiem Zustand sein, und die Maschenweite der Filter muss der Größe der am Spritz- oder Sprühgerät montierten Düsen entsprechen.
In order to avoid turbulence and heterogeneity in spray patterns, filters shall be in good condition and the mesh size of the filters shall correspond to the size of nozzles fitted on the sprayer.
DGT v2019

Zur Vermeidung von Turbulenzen und einem ungleichmäßigen Spritzmuster müssen die Filter in einwandfreiem Zustand sein, und die Maschenweite der Filter muss der Größe der am Spritzgerät montierten Düsen entsprechen.
In order to avoid turbulence and heterogeneity in spray patterns, filters shall be in good condition and the mesh size of the filters shall correspond to the size of nozzles fitted on the sprayer.
TildeMODEL v2018