Translation of "In einer gesamtschau" in English
Figur
1
zeigt
eine
Aufzugsanlage
1
in
einer
Gesamtschau.
FIG.
1
shows
an
elevator
installation
1
in
an
overall
view.
EuroPat v2
An
den
Vorarbeiten
waren
die
verschiedenen
Arbeitsorgane
des
Ausschusses
aktiv
beteiligt,
die
im
Rahmen
von
Ad-hoc-Gruppen
die
wichtigsten
politischen
Forderungen
aus
den
Stellungnahmen
des
Ausschusses
zusammengefasst
und
in
einer
übersichtlichen
Gesamtschau
die
Standpunkte
der
Mitglieder,
der
drei
Gruppen
und
der
Fachgruppen
des
Ausschusses
gebündelt
haben.
Various
bodies
of
the
Committee
have
contributed
actively
through
the
vital
work
of
the
ad
hoc
groups,
which
have
summarised
the
key
political
recommendations
set
out
in
the
Committee's
opinions
in
a
synergetic
perspective
that
encapsulates
the
positions
of
individual
members,
the
three
Groups
and
the
Sections
that
comprise
the
Committee.
TildeMODEL v2018
Für
jede
klinische
Prüfung
müssen
die
klinischen
Beobachtungen
in
einer
Gesamtschau
der
Versuche
und
ihrer
Ergebnisse
unter
besonderer
Berücksichtigung
folgender
Angaben
zusammengefasst
werden:
In
respect
of
each
clinical
trial,
the
clinical
observations
shall
be
summarised
in
a
synopsis
of
the
trials
and
the
results
thereof,
indicating
in
particular:
DGT v2019
Was
die
Programmverwaltungsorgane
betrifft,
so
spricht
sich
der
Ausschuss
für
einen
horizontalen
Ausschuss
pro
spezifisches
Programm
aus,
der
in
einer
Gesamtschau
die
verschiedenen
Maßnahmen
des
jeweiligen
Programms
koordinieren
kann.
As
regards
the
programme
management
bodies,
the
Committee
is
in
favour
of
a
horizontal
committee
for
each
specific
programme
that
can
bring
the
various
actions
of
the
programme
together
into
an
overall
picture.
TildeMODEL v2018
Auf
diesen
Tagungen
auf
höchster
Ebene
werden
die
anstehenden
Fragen
in
einer
Gesamtschau
behandelt,
Zusammenhänge
hergestellt
und
Prioritäten
gesetzt,
wodurch
das
Primat
der
politischen
Ziele
bekräftigt
wird
und
manche
festgefahrenen
Verhandlungen
wieder
in
Gang
gebracht
werden.
These
meetings
at
the
highest
level,
by
putting
the
questions
discussed
on
a
global
footing,
by
establishing
links
and
setting
priorities,
help
to
reaffirm
the
primacy
of
political
objectives
and
to
break
the
deadlock
In
certain
situations.
EUbookshop v2
Bis
zu
fünf
Kandidaten
werden
am
Ende
dem
Kuratorium
vorgelegt,
das
in
einer
Gesamtschau
von
gutachterlicher
Bewertung,
Publikationsleistung
und
wissenschaftlichem
Werdegang
über
die
Preisträger
entscheidet.
A
maximum
of
five
candidates
are
subsequently
recommended
to
the
Trustee
Committee
which,
based
on
a
summary
of
expert
assessments,
previous
publications
and
scientific
career
history,
decides
on
the
new
prizewinner.
WikiMatrix v1
Deshalb
sind
der
zweite
und
der
dritte
Unterabsatz
des
Art.
4
Abs.
5
der
Sechsten
Richtlinie
in
einer
Gesamtschau
auszulegen.
Consequently,
the
second
and
third
subparagraphs
of
Article
4(5)
of
the
Sixth
Directive
are
to
be
interpreted
as
a
whole.
EUbookshop v2
Natürliche
und
kulturelle
Sehenswürdigkeiten
befinden
sich
im
Wesentlichen
inländlichen
Gegenden
Europas
weit
entfernt
von
Großstädten
und
Ballungszentren,insbesondere,
wenn
sie
in
einer
Gesamtschau
betrachtet
werden.
Large
plains
are
interspersed
by
mountain
ranges
and
almostcompletely
surrounded
by
an
extensive
and
varied
coastline
harbouring
largenumbers
of
islands
and
peninsulas.
It
also
has
very
variable
meteorological
and
climatological
conditions
ranging
from
the
warm
Mediterranean
in
the
south,through
temperate
in
the
west
and
east,
to
boreal
in
the
north.
EUbookshop v2
Um
festzustellen,
ob
ein
Zeitarbeitsunternehmen
gewöhnlich
eine
nennenswerte
Geschäftstätigkeit
im
Mitgliedstaat
seiner
Betriebsstätte
ausübt,
muß
der
zuständige
Träger
dieses
Staates
in
einer
Gesamtschau
sämtliche
Tätigkeiten
dieses
Unternehmens
würdigen.
An
E
101
certificate
establishes
a
presumption
that
posted
workers
are
properly
affiliated
to
the
social
security
system
of
the
Member
State
in
which
the
undertaking
providing
temporary
personnel
is
established,
such
a
certificate
is
binding
on
the
competent
institution
of
the
Member
Slate
to
which
those
workers
are
posted.
EUbookshop v2
Für
jede
klinische
Prüfung
müssen
die
klinischen
Beobachtungen
in
einer
Gesamtschau
der
Versuche
und
ihrer
Ergebnisse
unter
besonderer
Berücksichtigung
folgender
Angaben
dargelegt
werden:
a)
Anzahl
der
Kontrollen,
Anzahl
der
entweder
individuell
oder
kollektiv
behandelten
Tiere
mit
einer
Aufschlüsselung
in
bezug
auf
Art,
Rasse
oder
Stamm,
Alter
und
Geschlecht;
In
respect
of
each
dinical
trial,
the
dinical
observations
shall
be
summarized
in
a
synopsis
of
the
trials
and
the
results
thereof,
indicating
in
particular:
EUbookshop v2
An
den
Vorarbeiten
waren
die
verschiedenen
Arbeitsorgane
des
Ausschusses
aktiv
beteiligt,
die
im
Rahmen
von
Ad-hoc-Gruppen
die
wichtigsten
politischen
Forderungen
aus
den
Stellungnahmen
des
Ausschusses
zusammengefasst
und
in
einer
übersichtlichen
Gesamtschau
die
Standpunkte
der
Mitglieder,
der
drei
Gruppen
und
der
Fachgruppen
des
Ausschusses
gebündelt
haben.
Various
bodies
of
the
Committee
have
contributed
actively
through
the
vital
work
of
the
ad
hoc
groups,
which
have
summarised
the
key
political
recommendations
set
out
in
the
Committee’s
opinions
in
a
synergetic
perspective
that
encapsulates
the
positions
of
individual
members,
the
three
Groups
and
the
Sections
that
comprise
the
Committee.
EUbookshop v2
Es
besteht
ohne
Zweifel
ein
deutlicher
Mangel
an
solchen
Integrationsmöglichkeiten,
die
die
großen
makroökonomischen
und
anderen
Prozesse
in
einer
Gesamtschau
und
in
Funktionen
zu
vereinigen
wüssten.
There
is
no
doubt,
a
clear
lack
of
such
integration
possibilities
would
know
how
to
combine
the
big
macro-economic
and
other
processes
in
a
general
show
and
in
functions.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Ausstellung
Heimat
und
Exil
wurde
erstmals
der
erzwungene
Exodus
der
deutschen
Jüdinnen*Juden
in
weltweit
über
hundert
Länder
in
einer
Gesamtschau
vor
Augen
geführt.
Exhibition
Catalog
Home
and
Exile
was
the
first
comprehensive
show
to
examine
the
forced
exodus
of
German
Jews
to
more
than
a
hundred
countries
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Es
lässt
sich
in
einer
Gesamtschau
zudem
ableiten,
dass
von
Seiten
der
staatlichen
Akteure
(also
"top
down")
initiierte
Reformen
im
Bereich
des
öffentlichen
Sektors
stets
hochkomplexe
Angelegenheiten
sind.
The
overall
picture
furthermore
suggests
that
reforms
in
the
public
sector
sphere
that
are
initiated
by
state
actors
(i.e.
top
down)
are
always
extremely
complicated
affairs.
ParaCrawl v7.1
Vor
diesem
Hintergrund
sollen
im
Rahmen
eines
Sachstandsberichts
die
seit
2007
neu
hinzugewonnenen
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
und
Erfahrungen
hinsichtlich
der
Auswirkungen
der
Sommerzeit
gesichtet,
eingeordnet
und
in
einer
Gesamtschau
dargestellt
werden.
Against
this
background,
the
scientific
findings
and
experiences
gained
since
2007
with
regard
to
the
implications
of
summer
time
shall
be
closely
inspected,
classified
and
summarized
in
a
synopsis
within
the
framework
of
a
status
report.
ParaCrawl v7.1
Diese
auslösenden
Faktoren
sind
natürlich
in
einer
Gesamtschau
des
Kontextes
zu
sehen,
den
LEAP/E2020
seit
Beginn
2006
ausführlich
beschreibt,
also
der
umfassenden
weltweiten
Krise,
deren
Existenz
die
Politiker,
Banker
und
Wirtschaftsführer
weltweit
gerade
erst
einmal
beginnen,
zur
Kenntnis
zu
nehmen
(4).
These
factors
must
of
course
be
placed
in
the
general
context
described
by
LEAP/E2020
since
the
beginning
of
2006,
i.e.
a
global
systemic
crisis,
which
only
today
is
beginning
to
be
grasped
by
the
world’s
political,
financial
and
economic
leaders
(4).
ParaCrawl v7.1
Figur
4
und
Figur
5
zeigen
die
Basisleiste
9
und
die
Dichtleiste
8
vor
dem
Aufmontieren
(Figur
4)
bzw.
nach
dem
Aufmontieren
(Figur
5)
der
Dichtleiste
8
in
einer
Gesamtschau.
FIG.
4
and
FIG.
5
show
the
basic
strip
9
and
the
sealing
strip
8
before
the
mounting
(FIG.
4)
or
after
the
mounting
(FIG.
5)
of
the
sealing
strip
B
in
a
total
view.
EuroPat v2
Erstmals
wird
der
erzwungene
Exodus
der
deutschen
Juden
in
weltweit
über
hundert
Länder
in
einer
Gesamtschau
vor
Augen
geführt.
For
the
first
time,
the
forced
exodus
of
the
German
Jews
to
a
total
of
over
one
hundred
countries
worldwide
has
been
visualized
in
a
comprehensive
show.
ParaCrawl v7.1
In
einer
spektakulären
Gesamtschau
zeigt
das
Kunstmuseum
Basel
von
April
bis
September
2009
weltweit
zum
ersten
Mal
die
Landschaftsbilder
der
großen
Künstlerlegende
Vincent
van
Gogh.
In
a
spectacular,
comprehensive
exhibition
taking
place
from
April
to
September
2009,
the
Kunstmuseum
Basel
is
staging
the
first
showing
worldwide
of
the
landscape
paintings
by
the
legendary
artist
Vincent
van
Gogh.
ParaCrawl v7.1
Die
einzelnen
Ausstellungskapitel
werden
von
März
bis
Juni
2019
in
einer
großen
Gesamtschau
im
Haus
der
Kulturen
der
Welt
vereint.
The
individual
chapters
of
the
exhibition
will
be
brought
together
in
a
comprehensive
overview
at
the
House
of
World
Cultures
from
March
to
June
2019.
ParaCrawl v7.1
Die
Edition
Block
nimmt
die
Präsentation
des
neuen
Auflagenobjekts
zugleich
zum
Anlass
alle
Multiples
von
Maria
Eichhorn
in
einer
Gesamtschau
zu
zeigen.
Edition
Block
is
taking
the
presentation
of
this
new
object
in
the
edition
as
the
occasion
to
show
all
of
Maria
Eichhorn's
multiples.
ParaCrawl v7.1