Translation of "In einer einzigen" in English

Damit wird die Verabschiedung der OGAW-IV-Neufassung in einer einzigen Lesung möglich.
This will facilitate the adoption of UCITS IV modifications in a single reading.
Europarl v8

Zugleich sollten alle bisher genehmigten Ausnahmen in einer einzigen Entscheidung zusammengefasst werden.
By the same occasion, it is considered desirable to assemble all the derogations authorised to date in a single decision.
DGT v2019

Es ist daher sehr schwierig, dieses Thema in einer einzigen Rede zusammenzufassen.
It is therefore very difficult to summarise this issue in one speech.
Europarl v8

Ganz sicher kann man sie alle in einer einzigen Richtlinie unterbringen.
Surely, they can all be brought into a single directive.
Europarl v8

Der Handelsausschuss plädiert dafür, diese Bestimmungen in einer einzigen Haushaltslinie zusammenzufassen.
The Trade Committee would like this to be unified into one single budget line.
Europarl v8

Die Abstimmung erfolgt in Form einer einzigen Abstimmung.
I therefore move straight to the single vote.
Europarl v8

Ich hoffe, wie können diesen Bericht in einer einzigen Lesung annehmen.
I hope that we can adopt this report at a single reading.
Europarl v8

In Deutschland kamen in einer einzigen Fernsehsendung 40 Millionen Euro zusammen.
In the EU, people have donated billions; one television programme in Germany brought in EUR 40 million.
Europarl v8

Beim Abfeuern aller neun Geschütze in einer einzigen Salve war die Streuung größer.
In addition, the fuel consumption rate of both battleships was very high.
Wikipedia v1.0

Jahrhundert wurde der Brandberg vom Salzburger Erzbischof in einer einzigen Rodungsaktion kultiviert.
Brandberg is a municipality in the Schwaz district of in the Austrian state of Tyrol.
Wikipedia v1.0

Die erste königliche Assembly verabschiedete 1692 in einer einzigen Sitzung allein 85 Gesetze.
The first General Assembly under Royal Authority, in 1692, passed 85 acts in a single session.
Wikipedia v1.0

Der Ausschuß wird diese beiden Mitteilungen in einer einzigen Stellungnahme behandeln.
The Committee will issue one opinion on the two communications.
TildeMODEL v2018

Diese Genehmigung sollte daher in einer einzigen Entscheidung des betroffenen Mitgliedstaats enthalten sein.
That authorisation should therefore be contained in a single administrative decision by the Member State concerned.
DGT v2019

In diesem Fall können alle Wagen in einer einzigen Meldung aufgeführt werden.
The RU must inform the LRU, that the wagon has arrived at its yard.
DGT v2019

Alle Abweichungen sind wie bisher in einer einzigen Verordnung je Region zusammenzufassen.
As in the past, all derogations are to be grouped together in a single regulation for each region.
TildeMODEL v2018

Die Darlehen werden in einer einzigen oder mehreren Währungen ausgezahlt.
Loans may be paid out in one or more currencies.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat beschlossen, beide Aufträge in einer einzigen Initiative zusammenzuführen.
The Commission decided to merge these two mandates in a single initiative.
TildeMODEL v2018

Im Sinne einer guten Verwaltungspraxis wurden sie in einer einzigen Verordnung zusammengefasst.
For the sake of good administration, they have been combined in a single Regulation.
DGT v2019

Die FIN ist in einer einzigen Zeile anzugeben.
The VIN shall be marked on a single line.
DGT v2019

Über den gemeinsamen Entwurf wird als Ganzes in einer einzigen Abstimmung abgestimmt.
The joint text as a whole shall be subject to a single vote.
DGT v2019

Der schmale Strand sah aus wie Kaviar und war in einer einzigen Bewegung.
The narrow beach, the colour of caviar, was all in motion.
OpenSubtitles v2018

Bei Sonnenaufgang werde ich das Regiment in einer... einzigen Reihe aufstellen.
At daybreak, I'm going to line this entire regiment up in single line abreast.
OpenSubtitles v2018

Sir, sagten Sie, das Regiment in einer einzigen Reihe?
Sir, did you say regiment in line, single line abreast?
OpenSubtitles v2018

Die Daten zum gesamten vergangenen Jahr werden in einer einzigen Datei zusammengestellt.
The data for the complete previous year shall be compiled in one single file.
TildeMODEL v2018

Die drei bestehenden Verordnungen des dritten Pakets werden in einer einzigen Vorschrift zusammengefasst.
The three existing regulations of the third package will be consolidated into a single text.
TildeMODEL v2018

Diese könnten in einer einzigen Rechtsvorschrift zusammengefasst werden.
This might take the form of a single piece of legislation.
TildeMODEL v2018

Die beiden folgenden Themen sollten in einer einzigen Stellungnahme zusammengefasst werden:
Drafting of a single opinion from the following two requests:
TildeMODEL v2018