Translation of "In einen topf geworfen" in English

Es ist, als ob einer alle Silikate in einen Topf geworfen hat.
As if someone tossed all the silicates into a single wastebasket.
OpenSubtitles v2018

Ich werde in einen Topf mit ihm geworfen.
As a physician, I'm tarred with the same brush.
OpenSubtitles v2018

Sie will mit Basel nicht in einen Topf geworfen werden.
It does not want to be thrown with Basel into a pot.
ParaCrawl v7.1

Wobei die auch gerne mit den Gewis in einen Topf geworfen werden.
Whilst they are also thrown with the Gewis in a pot.
ParaCrawl v7.1

Alle Kunden werden in einen Topf geworfen.
All customers are lumped together.
CCAligned v1

Nicht alle Fahrzeug-Akkus können in einen Topf geworfen werden.
Not all vehicle batteries can be measured by the same yardstick.
ParaCrawl v7.1

Headhunter und Personalberater werden oft in einen Topf geworfen – zu Recht.
Headhunters and personnel consultants are often lumped together – quite rightly.
ParaCrawl v7.1

Letztlich haben wir dann alle Vorschläge in einen Topf geworfen und einfach aneinandergereiht.
Ultimately, we threw all the suggestions in a pot and simply strung them together.
ParaCrawl v7.1

Er hat bequemerweise für seinen Zweck alle christlichen Geistlichen in einen Topf geworfen.
He conveniently chose to lump all christian ministers together for his purpose at that time.
ParaCrawl v7.1

Allzu oft werden die Begriffe Arbeitslosigkeit, Unsicherheit und Einwanderung in einen Topf geworfen.
Unemployment, lack of security and immigration are too often lumped together.
Europarl v8

Line Carriers, Regionalfluggesellschaften, Pauschalreiseveranstalter und Billigfluglinien, sie alle werden in einen Topf geworfen.
Line carriers, regional airlines, tour operators and low-cost airlines are all boxed together.
Europarl v8

Wir müssen aufpassen, dass keine Gleichmacherei betrieben und nicht alle in einen Topf geworfen werden!
We must be careful not to put everything under the same umbrella indiscriminately.
Europarl v8

Alles hängt also aneinander, doch darf nicht alles in einen Topf geworfen werden.
I believe that is the strategy we must adopt.
EUbookshop v2

Klassische Men schenrechte werden in einen Topf geworfen mit sozialen, kulturellen und wirtschaftlichen Rechten.
The burning of fossil fuels in one Member State affects not only the local environment but global weather patterns.
EUbookshop v2

Die unterschiedlichen Verbindungen von Wissenschaft und Kunst sollten nicht alle in einen Topf geworfen werden.
The different types of connections or syntheses of science and art must not be lumped together.
ParaCrawl v7.1

Zunächst einmal werden Datensicherheit und Datenschutz nach wie vor miteinander in einen Topf geworfen.
Firstly, data privacy and data security continue to be lumped together.
ParaCrawl v7.1

So werden alle Unterhaltungsberufe in einen Topf geworfen und mit eine hochgradigen technischen Dimension durchgemischt.
So nearly all the entertainment professions get thrown in together, with an added technological dimension on top.
ParaCrawl v7.1

Fast automatisch wird heute in der Polemik Schöpfungsglaube mit "Kreationismus" in einen Topf geworfen.
Nowadays the belief in a creator is automatically run together with "creationism."
ParaCrawl v7.1

Ich bedauere aber, dass hier eine Demokratie wie die Vereinigten Staaten mit Diktaturen, die Frau Vergiat explizit oder implizit verteidigt, in einen Topf geworfen wird.
However, I regret that a democracy like the United States and dictatorships which Mrs Vergiat is defending explicitly or implicitly are grouped together.
Europarl v8

Die Provinz Connaught und die Grenzregionen sind nicht so wohlhabend wie die Ostküste Irlands und dürfen daher nicht mit ihr in einen Topf geworfen werden, wenn es um die Zuteilung der Mittel aus dem EU-Strukturfonds geht.
The province of Connaught and the border county region are not as wealthy as the east coast of Ireland and should not be put in the same bracket when it comes to the disbursing of EU Structural Funds monies.
Europarl v8

Darin liegt der Grund für die scharfe Trennlinie, die bei der Bekämpfung des schädlichen Steuerwettbewerbs gezogen wurde, ohne daß alles in einen Topf geworfen würde und ohne daß jedes Phänomen eines Steuerwettbewerbs, auch des lauteren Steuerwettbewerbs, ins Visier genommen wird.
This is the reason behind the fine line drawn in the fight against harmful tax competition - we do not indiscriminately want to tar everything with the same brush and attack every form of tax competition, even fair ones.
Europarl v8

Es kann mit Fug und Recht behauptet werden, dass die Entscheidung seitens Eurocontrol vorschnell getroffen wurde, weil man - und das sage ich mit Nachdruck - alles einfach in einen Topf geworfen hat.
It can be said with hand on heart that Eurocontrol's decision was too hasty, and I say this most emphatically, because everything was lumped together.
Europarl v8

Wir müssen zu unseren Verpflichtungen gegenüber den Ländern des Südens stehen und gleichzeitig zwischen den verschiedenen Kategorien der Länder des Südens unterscheiden, da China und Afrika selbstverständlich nicht in einen Topf geworfen werden können.
We must stand by our commitments towards the countries of the South, while distinguishing between the different categories of the countries of the South because, effectively, China and Africa cannot be put in the same basket.
Europarl v8

Zuerst wurden wirtschaftlich starke und schwache Volkswirtschaften willkürlich in einen Topf geworfen, dann zu diversen vergeblichen Rettungsaktionen gegriffen, und nun soll das Ganze in einer europäischen Wirtschaftsregierung gipfeln.
Economically strong and weak economies are first arbitrarily thrown together in the same pot. Then we make recourse to various rescue measures - all in vain - and now the whole thing is to culminate in European economic governance.
Europarl v8

Da sie "untypisch" sind und demnach nicht mit den gängigen Drogen (Heroin, Kokain usw.) in einen Topf geworfen werden, wird ihnen oft Harmlosigkeit angedichtet.
Because they are "untypical' and consequently cannot be lumped together with popular drugs - heroine, cocaine, etcetera -, they are often alleged to be harmless.
Europarl v8

Leider wurden jedoch beim Streit der letzten Tage die verschiedensten Dinge in einen Topf geworfen, so daß dem Brot, dem Beefsteak, dem Kaffee und dem Mineralwasser dieselben Wirkungen zugeschrieben wurden, weshalb es nun nicht mehr angebracht ist, wahllos von Doping zu sprechen, wenn anabole Steroide, Erythropoetin, Wachstumshormone, Somatostatin und, eventuell nur der Assonanz wegen, Kreatin, Karnitin, ernährungsergänzende Mittel und allgemein Aminosäuren genannt werden.
Unfortunately, however, the controversy of the past few days has placed the most disparate things in the same basket: just as the same effects have been attributed to bread, steak, coffee and mineral water, it is equally inappropriate to use the catch-all term 'doping' with reference to anabolic steroids, erythropoietin, growth hormone, somatostatin and - perhaps just because they rhyme well - creatine, carnitine, integrators and amino-acids in general.
Europarl v8