Translation of "In einen topf geworfen" in English
Es
ist,
als
ob
einer
alle
Silikate
in
einen
Topf
geworfen
hat.
As
if
someone
tossed
all
the
silicates
into
a
single
wastebasket.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
in
einen
Topf
mit
ihm
geworfen.
As
a
physician,
I'm
tarred
with
the
same
brush.
OpenSubtitles v2018
Sie
will
mit
Basel
nicht
in
einen
Topf
geworfen
werden.
It
does
not
want
to
be
thrown
with
Basel
into
a
pot.
ParaCrawl v7.1
Wobei
die
auch
gerne
mit
den
Gewis
in
einen
Topf
geworfen
werden.
Whilst
they
are
also
thrown
with
the
Gewis
in
a
pot.
ParaCrawl v7.1
Alle
Kunden
werden
in
einen
Topf
geworfen.
All
customers
are
lumped
together.
CCAligned v1
Nicht
alle
Fahrzeug-Akkus
können
in
einen
Topf
geworfen
werden.
Not
all
vehicle
batteries
can
be
measured
by
the
same
yardstick.
ParaCrawl v7.1
Headhunter
und
Personalberater
werden
oft
in
einen
Topf
geworfen
–
zu
Recht.
Headhunters
and
personnel
consultants
are
often
lumped
together
–
quite
rightly.
ParaCrawl v7.1
Letztlich
haben
wir
dann
alle
Vorschläge
in
einen
Topf
geworfen
und
einfach
aneinandergereiht.
Ultimately,
we
threw
all
the
suggestions
in
a
pot
and
simply
strung
them
together.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
bequemerweise
für
seinen
Zweck
alle
christlichen
Geistlichen
in
einen
Topf
geworfen.
He
conveniently
chose
to
lump
all
christian
ministers
together
for
his
purpose
at
that
time.
ParaCrawl v7.1
Allzu
oft
werden
die
Begriffe
Arbeitslosigkeit,
Unsicherheit
und
Einwanderung
in
einen
Topf
geworfen.
Unemployment,
lack
of
security
and
immigration
are
too
often
lumped
together.
Europarl v8
Line
Carriers,
Regionalfluggesellschaften,
Pauschalreiseveranstalter
und
Billigfluglinien,
sie
alle
werden
in
einen
Topf
geworfen.
Line
carriers,
regional
airlines,
tour
operators
and
low-cost
airlines
are
all
boxed
together.
Europarl v8
Wir
müssen
aufpassen,
dass
keine
Gleichmacherei
betrieben
und
nicht
alle
in
einen
Topf
geworfen
werden!
We
must
be
careful
not
to
put
everything
under
the
same
umbrella
indiscriminately.
Europarl v8
Alles
hängt
also
aneinander,
doch
darf
nicht
alles
in
einen
Topf
geworfen
werden.
I
believe
that
is
the
strategy
we
must
adopt.
EUbookshop v2
Klassische
Men
schenrechte
werden
in
einen
Topf
geworfen
mit
sozialen,
kulturellen
und
wirtschaftlichen
Rechten.
The
burning
of
fossil
fuels
in
one
Member
State
affects
not
only
the
local
environment
but
global
weather
patterns.
EUbookshop v2
Die
unterschiedlichen
Verbindungen
von
Wissenschaft
und
Kunst
sollten
nicht
alle
in
einen
Topf
geworfen
werden.
The
different
types
of
connections
or
syntheses
of
science
and
art
must
not
be
lumped
together.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
einmal
werden
Datensicherheit
und
Datenschutz
nach
wie
vor
miteinander
in
einen
Topf
geworfen.
Firstly,
data
privacy
and
data
security
continue
to
be
lumped
together.
ParaCrawl v7.1
So
werden
alle
Unterhaltungsberufe
in
einen
Topf
geworfen
und
mit
eine
hochgradigen
technischen
Dimension
durchgemischt.
So
nearly
all
the
entertainment
professions
get
thrown
in
together,
with
an
added
technological
dimension
on
top.
ParaCrawl v7.1
Fast
automatisch
wird
heute
in
der
Polemik
Schöpfungsglaube
mit
"Kreationismus"
in
einen
Topf
geworfen.
Nowadays
the
belief
in
a
creator
is
automatically
run
together
with
"creationism."
ParaCrawl v7.1
Ich
bedauere
aber,
dass
hier
eine
Demokratie
wie
die
Vereinigten
Staaten
mit
Diktaturen,
die
Frau
Vergiat
explizit
oder
implizit
verteidigt,
in
einen
Topf
geworfen
wird.
However,
I
regret
that
a
democracy
like
the
United
States
and
dictatorships
which
Mrs
Vergiat
is
defending
explicitly
or
implicitly
are
grouped
together.
Europarl v8
Die
Provinz
Connaught
und
die
Grenzregionen
sind
nicht
so
wohlhabend
wie
die
Ostküste
Irlands
und
dürfen
daher
nicht
mit
ihr
in
einen
Topf
geworfen
werden,
wenn
es
um
die
Zuteilung
der
Mittel
aus
dem
EU-Strukturfonds
geht.
The
province
of
Connaught
and
the
border
county
region
are
not
as
wealthy
as
the
east
coast
of
Ireland
and
should
not
be
put
in
the
same
bracket
when
it
comes
to
the
disbursing
of
EU
Structural
Funds
monies.
Europarl v8
Darin
liegt
der
Grund
für
die
scharfe
Trennlinie,
die
bei
der
Bekämpfung
des
schädlichen
Steuerwettbewerbs
gezogen
wurde,
ohne
daß
alles
in
einen
Topf
geworfen
würde
und
ohne
daß
jedes
Phänomen
eines
Steuerwettbewerbs,
auch
des
lauteren
Steuerwettbewerbs,
ins
Visier
genommen
wird.
This
is
the
reason
behind
the
fine
line
drawn
in
the
fight
against
harmful
tax
competition
-
we
do
not
indiscriminately
want
to
tar
everything
with
the
same
brush
and
attack
every
form
of
tax
competition,
even
fair
ones.
Europarl v8
Es
kann
mit
Fug
und
Recht
behauptet
werden,
dass
die
Entscheidung
seitens
Eurocontrol
vorschnell
getroffen
wurde,
weil
man
-
und
das
sage
ich
mit
Nachdruck
-
alles
einfach
in
einen
Topf
geworfen
hat.
It
can
be
said
with
hand
on
heart
that
Eurocontrol's
decision
was
too
hasty,
and
I
say
this
most
emphatically,
because
everything
was
lumped
together.
Europarl v8
Wir
müssen
zu
unseren
Verpflichtungen
gegenüber
den
Ländern
des
Südens
stehen
und
gleichzeitig
zwischen
den
verschiedenen
Kategorien
der
Länder
des
Südens
unterscheiden,
da
China
und
Afrika
selbstverständlich
nicht
in
einen
Topf
geworfen
werden
können.
We
must
stand
by
our
commitments
towards
the
countries
of
the
South,
while
distinguishing
between
the
different
categories
of
the
countries
of
the
South
because,
effectively,
China
and
Africa
cannot
be
put
in
the
same
basket.
Europarl v8
Zuerst
wurden
wirtschaftlich
starke
und
schwache
Volkswirtschaften
willkürlich
in
einen
Topf
geworfen,
dann
zu
diversen
vergeblichen
Rettungsaktionen
gegriffen,
und
nun
soll
das
Ganze
in
einer
europäischen
Wirtschaftsregierung
gipfeln.
Economically
strong
and
weak
economies
are
first
arbitrarily
thrown
together
in
the
same
pot.
Then
we
make
recourse
to
various
rescue
measures
-
all
in
vain
-
and
now
the
whole
thing
is
to
culminate
in
European
economic
governance.
Europarl v8
Da
sie
"untypisch"
sind
und
demnach
nicht
mit
den
gängigen
Drogen
(Heroin,
Kokain
usw.)
in
einen
Topf
geworfen
werden,
wird
ihnen
oft
Harmlosigkeit
angedichtet.
Because
they
are
"untypical'
and
consequently
cannot
be
lumped
together
with
popular
drugs
-
heroine,
cocaine,
etcetera
-,
they
are
often
alleged
to
be
harmless.
Europarl v8
Leider
wurden
jedoch
beim
Streit
der
letzten
Tage
die
verschiedensten
Dinge
in
einen
Topf
geworfen,
so
daß
dem
Brot,
dem
Beefsteak,
dem
Kaffee
und
dem
Mineralwasser
dieselben
Wirkungen
zugeschrieben
wurden,
weshalb
es
nun
nicht
mehr
angebracht
ist,
wahllos
von
Doping
zu
sprechen,
wenn
anabole
Steroide,
Erythropoetin,
Wachstumshormone,
Somatostatin
und,
eventuell
nur
der
Assonanz
wegen,
Kreatin,
Karnitin,
ernährungsergänzende
Mittel
und
allgemein
Aminosäuren
genannt
werden.
Unfortunately,
however,
the
controversy
of
the
past
few
days
has
placed
the
most
disparate
things
in
the
same
basket:
just
as
the
same
effects
have
been
attributed
to
bread,
steak,
coffee
and
mineral
water,
it
is
equally
inappropriate
to
use
the
catch-all
term
'doping'
with
reference
to
anabolic
steroids,
erythropoietin,
growth
hormone,
somatostatin
and
-
perhaps
just
because
they
rhyme
well
-
creatine,
carnitine,
integrators
and
amino-acids
in
general.
Europarl v8