Translation of "In einem gewissen umfang" in English
Zunächst
müssen
fast
alle
ehemaligen
Sowjetstaaten
in
einem
gewissen
Umfang
finanziell
gefördert
werden.
Almost
all
post-Soviet
system
states
firstly
require
a
certain
amount
of
financial
support.
Europarl v8
Und
tatsächlich
haben
die
Regierungen
diese
Notwendigkeit
in
einem
gewissen
Umfang
bereits
erkannt.
And,
indeed,
to
some
extent,
world
leaders
have
already
recognized
this
imperative.
News-Commentary v14
Gedeckte
Schuldverschreibungen
und
Verbriefungen
sind
in
einem
gewissen
Umfang
substituierbar.
During
that
grace
period,
the
securitisation
in
question
should
continue
to
be
considered
STS-compliant
and
should
not
be
deleted
from
the
list
drawn
up
by
ESMA
in
accordance
with
this
Regulation.
DGT v2019
Dies
ist
in
einem
gewissen
Umfang
–
auch
international
abgestimmt
–
schon
geschehen.
This
has
to
some
extent
already
happened,
with
some
degree
of
international
coordination.
TildeMODEL v2018
Die
beiden
länderspezifischen
Empfehlungen
des
Rates
wurden
in
einem
gewissen
Umfang
berücksichtigt.
Slovenia
has
addressed
the
two
country
specific
recommendations
adopted
by
the
Council
to
some
extent.
TildeMODEL v2018
Preisanstiege
können
in
einem
gewissen
Umfang
durch
Energieeffizienzgewinne
und
niedrigeren
Verbrauch
aufgefangen
werden.
Price
rises
can
encourage,
to
some
extent
be
compensated
by
energy
efficiency
gains
and
reduced
consumption.
TildeMODEL v2018
In
einem
gewissen
Umfang
verbessern
diese
beiden
Eigenschaften
die
Notwendigkeit
einer
extensiven
Tagebuchführung.
To
a
certain
extent,
both
these
features
ameliorate
the
need
for
extensive
diaryrkeeping.
EUbookshop v2
Grundsätzlich
können
im
Filtrationsbereich
in
einem
gewissen
Umfang
noch
Multifil-Garne
vorgesehen
sein.
To
a
certain
extent
there
can
also
be
multifilament
yarns
in
the
filtration
area.
EuroPat v2
Leuchtdioden
"schielen"
in
einem
gewissen
Umfang.
Light
emitting
diodes
"squint"
to
a
certain
extent.
EuroPat v2
Somit
ist
auch
selbständige
Erwerbstätigkeit
in
einem
gewissen
Umfang
mit
Schwarzarbeit
verbunden.
Thus,
to
a
certain
extent,
selfemployment
is
also
associated
with
undeclared
work.
EUbookshop v2
Finanzielle
Mittel
sind
in
einem
gewissen
Umfang
schon
bereitgestellt
worden.
Many
countries
support
the
creative
arts,
whether
the
theatre
or
cinema.
EUbookshop v2
In
einem
gewissen
Umfang
lassen
sich
so
auch
Effekt-
und
Metallic-Lackierungen
aufbringen.
In
this
way,
effect
enamellings
and
metallic
enamellings
can
also
be
applied
to
a
certain
extent.
EuroPat v2
Das
Anschlusselement
9
ist
in
einem
gewissen
Umfang
elastisch
nachgiebig
ausgebildet.
The
connecting
element
9
is
designed
to
be
elastically
flexible
to
a
certain
extent.
EuroPat v2
Dabei
wird
Schaltungsträgermaterial
in
einem
gewissen
Umfang
vollständig
entfernt.
In
so
doing,
circuit
carrier
material
is
removed
completely
to
a
certain
extent.
EuroPat v2
Alterungsrückstellungen
werden
darüber
hinaus
in
einem
gewissen
Umfang
auch
bei
einem
Unternehmenswechsel
portabel.
In
addition,
ageing
reserves
are
also
portable
to
some
extent
in
the
case
of
a
change
of
insurance
undertaking.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gebete
für
die
Verstorbenen
in
einem
gewissen
Umfang
zu
beantworten.
These
prayers
to
the
deceased
could
be
answered
in
some
degree.
ParaCrawl v7.1
Oder
sollten
beide
Systemwelten
weiterhin
in
einem
gewissen
isoliertem
Umfang
koexistieren?
Or
should
both
system
environments
coexist
in
a
more
or
less
isolated
manner?
ParaCrawl v7.1
Allerdings
sind
im
Internet
auch
in
einem
gewissen
Umfang
jugendgefährdende
oder
auch
strafbare
Inhalte
zu
finden.
On
the
other
hand,
there
is
also
a
certain
amount
of
material
on
the
Internet
which
is
harmful
to
minors
or
illegal.
Europarl v8
Alkohol
wirkt
sich
selbst
in
kleinsten
Mengen
in
einem
gewissen
Umfang
auf
die
Gehirntätigkeit
aus.
Any
alcohol
intake,
however
small,
will
affect
brain
activity
to
some
extent.
Europarl v8
So
konnte
er
in
einem
gewissen
Umfang
von
den
Maßnahmen
profitieren
und
einen
stabilen
Marktanteil
aufrechterhalten.
Indeed,
the
latter
has
managed,
to
some
extent,
to
benefit
from
the
existence
of
the
measures
maintaining
a
stable
market
share.
DGT v2019
Bisher
haben
die
Strukturfonds
dazu
beigetragen,
die
Disparitaeten
in
einem
gewissen
Umfang
zu
verringern.
COM
(92)
84.
-
2
-
So
far
the
Structural
Funds
have
helped
reduce
disparities
to
a
certain
extent.
TildeMODEL v2018
Der
Grad
der
Aufgabendifferenzierung
spiegelt
sich
in
einem
gewissen
Umfang
in
der
Verbreitung
von
SpeziaIwerkstätten
wider.
This
new
legislation
must
be
stressed
as
normal
legislation
and
collective
bargaining
agreements
in
the
EU
Member
States
usually
provide
work
classifications
based
on
a
high
degree
of
horizontal
and
vertical
division
of
tasks.
EUbookshop v2
Der
Stickstoffanteil
wird
durch
den
Laserstrahl
in
einem
gewissen
Umfang
ionisiert
und/oder
dissoziiert.
The
nitrogen
in
the
mixture
is
to
a
certain
extent
ionized
and/or
dissociated
by
the
laser
beam.
EuroPat v2
Durch
die
Dosierhülsen
48
kann
zwar
das
Verhältnis
der
Komponenten
in
einem
gewissen
Umfang
verändert
werden.
Dosing
sleeves
48
make
it
possible
to
modify
the
ratio
of
the
components
to
a
certain
extent.
EuroPat v2
Pinheiro
net
auch
in
einem
gewissen
Umfang
jugendgefährdende
oder
auch
strafbare
Inhalte
zu
finden.
Schmid
content
only
in
terms
of
encouraging
the
preparation
of
a
study
on
national
measures
necessary.
EUbookshop v2
In
den
meisten
Monaten
wirst
du
Monarchraupen
wahrscheinlich
in
einem
gewissen
Umfang
finden
können.
Most
months
of
the
year,
you'll
probably
be
able
to
find
monarchs
to
some
extent.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
der
Menge
der
anfallenden
Schlacken
ist
ein
Behälterkreislauf
in
einem
gewissen
Umfang
einzurichten.
According
to
the
amount
of
the
obtained
slag,
a
container
circuit
can
be
provided
in
a
known
scope.
EuroPat v2