Translation of "In einem betrag" in English
Diese
volkswirtschaftliche
Bedeutung
spiegelt
sich
aber
nur
in
einem
Betrag
von.
I
should
like
to
ask
the
Com
missioner
whether
he
shares
the
view
that
for
that
it
is
desirable
to
include
tourism
in
the
Treaty.
EUbookshop v2
Er
hat
seinen
ganzen
Gewinn
in
einem
Betrag
genommen.
He
took
all
his
winnings
in
one
lump
sum.
OpenSubtitles v2018
Nationale
transport
realisiert
werden
kann
in
einem
Betrag
oder
in
regelmäßigen
Abständen.
National
transport
can
be
realized
in
a
lump
sum
or
periodically.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
meine
Rentenbeiträge
in
einem
Betrag
auszahlen
lassen?
Can
I
have
my
pension
contributions
paid
out
in
one
amount?
CCAligned v1
Sie
erwerben
natürlich
extrem
hohe
Qualität
in
so
einem
kleinen
Betrag.
You
will
of
course
acquire
extremely
high
quality
in
such
a
little
amount.
ParaCrawl v7.1
Die
den
Unternehmen
bewilligten
Mittel
und
ihre
Zahlungen
werden
daher
jeweils
in
einem
Betrag
zusammengefasst.
The
appropriations
allocated
to
each
of
the
two
companies,
and
payments
made
by
each
of
them,
will
therefore
be
treated
as
one.
DGT v2019
So
sieht
es
aus,
wenn
die
Steuer
in
einem
Betrag
auf
das
fertige
Produkt
kommt.
So
this
is
what
it
looks
like,
if
tax
is
added
to
the
end
product
as
a
lump
sum.
QED v2.0a
Die
nächsten
Tag
essen
Sie
etwas
anderes
in
einem
anderen
Betrag
und
das
gleiche
geschieht.
The
following
days
you
eat
each
in
a
different
amount,
and
the
same
thing
happens.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
NPV
Methode
in
einem
positiven
Betrag
resultiert,
sollte
das
Projekt
durchgeführt
werden.
If
the
NPV
method
results
in
a
positive
amount,
the
project
should
be
undertaken.
CCAligned v1
Einsatz:
Der
gesamte
in
einem
Spiel
gesetzte
Betrag
wird
im
Feld
TOTAL
BET
angezeigt.
BET:
The
amount
that
is
going
to
be
bet
in
a
particular
game
is
shown
in
the
'TOTAL
BET'
field.
ParaCrawl v7.1
Drei
Wochen
ist
genug,
zum
in
einem
angemessenen
Betrag
von
Halbinselmalaysia
zu
verpacken.
Three
weeks
is
enough
to
pack
in
a
fair
amount
of
Peninsular
Malaysia.
ParaCrawl v7.1
Falls
die
Zahlung
einjähriger
Werbungen
in
einem
Betrag
durchgeführt
wird,
gewähren
wir
5%
Rabatt.
If
the
payment
of
a
year-long
advertising
is
carried
out
in
a
one
sum,
you
get
5%
discount.
CCAligned v1
Der
Begriff
bezieht
sich
auf
den
in
einem
Wertpapier
angelegten
Betrag
und
das
damit
verbundene
Marktrisiko.
This
refers
to
the
amount
invested
in
a
security
and
exposed
to
market
risk.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
die
Anfrage
3/9,
die
den
Bericht
des
Vizepräsidenten
des
Parlaments
vom
18.
November
1996
über
den
Einbau
von
128
weiteren
Duschkabinen
für
Parlamentsmitglieder
in
Brüssel
zu
einem
Betrag
von
90
Millionen
betrifft.
It
was
question
3/97
about
the
report
of
the
Vice-President
of
Parliament,
a
report
dated
18
November
1996,
on
the
installation
of
128
extra
shower
cubicles
for
Members
of
Parliament
in
Brussels,
at
a
cost
of
90
million
Belgian
francs.
Europarl v8
Es
scheint,
als
würde
man
allein
in
Italien
von
einem
Betrag
von
250
Mio.
ECU
reden,
und
so
frage
ich
mich
mit
einem
Anflug
bitterer
Ironie,
ob
sich
denn
die
anderen
vierzehn
Länder
wohl
mit
den
restlichen
400
Millionen
zufrieden
geben
werden.
It
seems
then
that
in
Italy
alone
we
are
talking
about
an
estimated
ECU
250
m.
And
so
I
ask
myself,
with
no
more
than
a
hint
of
bitter
irony:
will
the
other
fourteen
countries
be
content
with
the
remaining
ECU
400
m?
Europarl v8
Ebenso
wäre
es
unserer
Ansicht
nach
besser
gewesen,
dass
die
Identifizierung
und
Überprüfung
der
Kunden
in
Spielcasinos
bei
einem
Betrag
von
1000 Euro
ansetzt.
Similarly,
we
think
it
would
have
been
preferable
for
casino
customers
to
be
identified
and
their
identity
verified
for
a
sum
of
EUR 1 000.
Europarl v8
Der
Anspruch
auf
Erhalt
einer
Zahlung
für
bereits
erbrachte
Leistungen
muss
nicht
zwingend
in
einem
festen
Betrag
bestehen.
However,
at
all
times
throughout
the
duration
of
the
contract,
the
entity
must
be
entitled
to
an
amount
that
at
least
compensates
the
entity
for
performance
completed
to
date
if
the
contract
is
terminated
by
the
customer
or
another
party
for
reasons
other
than
the
entity's
failure
to
perform
as
promised.
DGT v2019
Der
Ausgleich
der
durch
die
Abgelegenheit
bedingten
Mehrkosten
besteht
für
die
nachstehenden
Erzeugnisse
im
Rahmen
der
vorgesehenen
Jahreshöchstmengen
in
einem
bestimmten
Betrag
je
Tonne
Erzeugnis.
The
scheme
to
compensate
for
the
additional
costs
incurred
as
a
result
of
remoteness
consists
of
a
fixed
amount
per
tonne
with
annual
quantity
ceilings.
TildeMODEL v2018
Der
Ausgleich
der
durch
die
Abgelegenheit
bedingten
Mehrkosten
besteht
für
die
nachstehenden
Erzeugnisse
im
Rahmen
der
vorgesehenen
Jahreshöchstmengen
in
einem
bestimmten
Betrag
je
Tonne:
The
scheme
to
compensate
for
the
additional
costs
incurred
as
a
result
of
remoteness
consists
of
a
fixed
amount
per
tonne
with
annual
quantity
ceilings
for
the
following
products:
TildeMODEL v2018
Sie
wird
für
jedes
unterhaltsberechtigte
Kind
zum
Schuljahresbeginn
gegen
Vorlage
der
entsprechenden
Belege
in
einem
einzigen
Betrag
gezahlt.
The
education
allowance
shall
be
equal
to
twice
the
amount
of
the
dependant
child
allowance.
DGT v2019
Erzeugern,
die
sich
verpflichten,
die
Milcherzeugung
ganz
oder
teilweise
endgültig
aufzugeben,
eine
in
einem
Betrag
oder
in
mehreren
Jahresbeträgen
anzuweisende
Entschädigung
gewähren
und
die
so
freigesetzten
einzelbetrieblichen
Quoten
der
nationalen
Reserve
zuschlagen;
In
the
case
under
review
the
Commission
finds,
in
the
light
of
recital
33,
that
only
farmers
have
received
aid
for
the
cessation
of
dairy
production
in
the
form
of
aid
for
retirement,
that
the
early
retirement
arrangements
implemented
in
France
have
been
approved
as
part
of
rural
development
policy,
in
other
words
notably
because
they
complied
with
the
provisions
of
Article
23
of
Regulation
(EC)
No
1698/2005,
and
that
the
conditions
for
its
approval,
including
the
cessation
of
all
farming
activities,
were
met
at
the
time
of
granting
aid
for
the
cessation
of
dairy
production.
DGT v2019
Übersteigt
der
Betrag
der
Steuergutschrift
in
einem
Finanzjahr
den
Betrag
der
Steuerschuld,
so
wird
dem
Unternehmen
der
Überschuss
erstattet.
Lastly,
where
the
amount
of
the
tax
reduction
for
a
particular
tax
year
exceeds
the
amount
of
tax
due,
the
difference
is
refunded
to
the
undertaking.
DGT v2019
Da
Sicherheiten
fehlen,
bringt
die
Kommission
einen
Aufschlag
in
Höhe
von
1000
Basispunkten
auf
den
griechischen
Eckzins
in
Ansatz,
was
einem
Betrag
von
550000
EUR
marktüblichen
Zinsen
entspricht,
die
für
die
Finanzierung
aus
dem
Jahr
2008
hätten
gezahlt
werden
müssen.
In
the
absence
of
any
collateral,
the
Commission
thus
applies
a
top-up
of
1000
basis
points
on
top
of
the
Greek
base
rate,
resulting
in
the
amount
of
EUR
550000
of
market
interest
which
should
have
been
paid
for
the
2008
financing.
DGT v2019
Das
Darlehen
wurde
von
der
Kommission
im
Oktober
2001
in
einem
einzigen
Betrag
in
voller
Höhe
ausgezahlt.
The
loan
was
fully
disbursed
by
the
Commission
in
one
instalment
in
October
2001.
DGT v2019