Translation of "In eine woche" in English
Die
maximale
Behandlungsdauer
sollte
in
der
Regel
eine
Woche
nicht
überschreiten.
The
maximum
treatment
duration
should
not
usually
exceed
one
week.
ELRC_2682 v1
Wir
geben
Samstag
in
einer
Woche
eine
Party.
We're
having
a
party
a
week
from
Saturday.
OpenSubtitles v2018
Wer
soll
hier
in
einer
Woche
eine
Straße
bauen?
Who's
going
to
build
a
road
up
these
cliffs
in
a
week?
OpenSubtitles v2018
Ich
leite
ein
paar
Mal
in
der
Woche
eine
Gruppe.
There's
a
group
I
run.
OpenSubtitles v2018
In
meinen
Augen
ist
die
Zusammenstellung
unserer
Tagesordnung
in
dieser
Woche
eine
Karikatur.
It
does
not
involve
any
limit
on
imports
from
third
countries
or
associated
states.
EUbookshop v2
Ich
komme
in
eine
Woche
wieder
zu
Jane.
I'll
be
back
to
check
on
Jane
in
a
week.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
in
einer
Woche
eine
Patientin
verloren
und
eine
Anklage
bekommen.
He
lost
a
patient
and
got
hit
with
a
lawsuit
all
in
one
week.
OpenSubtitles v2018
Ich
leite
hier
ein-,
zweimal
in
der
Woche
eine
Gesprächsrunde.
I
also
have
a
weekly
group
sessions.
OpenSubtitles v2018
Talaxianer
trauern
in
einer
Zeremonie
eine
Woche
lang
um
ihre
Toten.
The
Talaxians
mourn
their
dead
for
a
full
week
in
a
specific
burial
ceremony.
OpenSubtitles v2018
September
2003
in
Europa
und
eine
Woche
später
weltweit
von
Constellation
Records
veröffentlicht.
It
was
released
August
25,
2003,
in
Europe
and
September
2,
2003,
in
the
rest
of
the
world
by
Constellation
Records.
Wikipedia v1.0
Ich
hatte
in
dieser
Woche
eine
Begegnung
mit
Litauern,
Esten
und
Letten.
I
met
Lithuanians,
Estonians
and
Latvians
this
week.
EUbookshop v2
Mit
dem
Lichtdruckverfahren
könnten
wir
in
einer
Woche
eine
Million...
With
our
Lightpress
expertise
we
could
do
a
million
a
week
...
OpenSubtitles v2018
Er
gibt
Vater
einmal
in
der
Woche
eine
Kortison-Spritze.
He
goes
to
the
ranch
once
a
week
to
give
father
a
cortisone
shot.
OpenSubtitles v2018
Ja,
sie
läuft
in
Chicago
nur
eine
Woche
lang.
Yeah,
it's
coming
to
Chicago
for
one
week
only.
OpenSubtitles v2018
Daher
kommt
diesem
Thema
in
dieser
Woche
eine
außerordentliche
politische
Bedeutung
zu.
That
is
why
this
matter
is
of
exceptional
political
importance
this
week.
Europarl v8
Sie
sollten
mindestens
einmal
in
der
Woche
eine
entsprechende
Datensicherung
durchführen.
You
should
take
appropriate
data
backup
at
least
once
in
a
week.
ParaCrawl v7.1
Konnte
das
Sprühen
in
eine
Woche
oder
in
zwei
wiederholen
auch
wünschen.
Also
might
want
to
repeat
the
spraying
in
a
week
or
two.
ParaCrawl v7.1
In
eine
Woche
wissen
wir
ob
Souris
tatsächlich
Trächtig
ist.
Within
a
week
we
will
know
whether
she
is
pregnant
for
sure
or
not.
ParaCrawl v7.1
Ich
wünsche
euch
ein
guten
Start
in
eine
neue
Woche!
I
wish
you
a
good
start
into
new
week!
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
einmal
in
der
Woche
eine
Almwanderung
und
einen
Grill-/Hausabend
an.
Once
a
week
we
offer
a
guided
tour
to
an
alpine
pasture
and
a
barbecue.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Auswärtigen
Amt
spielte
Afrika
in
dieser
Woche
eine
wichtige
Rolle.
Africa
also
played
an
important
role
at
the
Federal
Foreign
Office
this
week.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mit
meinem
Mann
in
diesem
Betrieb
eine
Woche
im
Juni.
I
spent
with
my
husband
a
week
in
June
at
this
farm.
ParaCrawl v7.1
Es
war
eine
wahre
Freude,
in
Saride
für
eine
Woche
bleiben.
It
was
a
real
pleasure
to
stay
in
Saride
for
a
week.
ParaCrawl v7.1
Die
Mindestmietdauer
ist
in
der
Saison
eine
Woche,
sonst
nach
Vereinbarung.
The
minimum
rental
period
is
the
season
a
week
or
by
appointment.
ParaCrawl v7.1
Mein
Freund
und
ich
sind
in
dieser
Wohnung
eine
Woche
lang
geblieben.
My
boyfriend
and
I
stayed
in
this
apartment
for
a
week.
ParaCrawl v7.1
Ich
musste
in
Anchorage
eine
Woche
warten,
da
Fedex
überlastet
war.
But
because
FedEx
was
overloaded,
I
had
to
wait
nearly
one
week
in
Anchorage.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Testobjekte
werden
uns
in
einer
Woche
eine
Demonstration
geben
können.
Our
subjects
will
be
able
to
give
a
demonstration
in
a
week.
ParaCrawl v7.1
Cortez
lässt
sich
in
Tenochtitlán
eine
Woche
feiern.
Cortés
lets
celebrate
Tenochtitlán
during
one
week.
ParaCrawl v7.1