Translation of "In eine andere richtung lenken" in English
Ich
möchte
die
Aussprache
in
eine
andere
Richtung
lenken.
I
would
like
to
take
the
debate
in
a
different
direction.
Europarl v8
Wir
hatten
gehofft,
Sie
könnten
uns
in
eine
andere
Richtung
lenken.
We
were
hoping
you
might
be
able
to
steer
us
in
another
direction.
I'm
sorry.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
nehme
an,
dass
du
sie
vielleicht
in
eine
andere
Richtung
lenken
möchtest?
But
I
take
it
you
might
want
to
steer
them
in
a
different
direction?
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
denn
gar
nichts
tun,
um
seine
Bestrebungen
in
eine
andere
Richtung
zu
lenken?
Isn't
there
anything
you
can
do
to
steer
him
in
a
different
direction?
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
außerdem
dafür
kämpfen,
die
europäische
Wirtschaftspolitik
in
eine
andere
Richtung
zu
lenken
und
gleichzeitig
die
Gemeinschaftsmethode
und
die
Instrumente
und
Ressourcen
der
EU
zu
stärken.
Moreover,
we
will
fight
to
take
European
economic
policy
in
a
different
direction
and,
at
the
same
time,
to
strengthen
the
Community
method
and
the
EU's
instruments
and
resources.
Europarl v8
In
Wirklichkeit
erkennen
wir
an,
daß
es
uns
dank
der
von
einigen
Abgeordneten
ergriffenen
Initiative,
die
dann
die
Mehrheit
ungeschickterweise
in
eine
andere
Richtung
zu
lenken
versuchte,
gelungen
ist,
einen
Fall
zum
Ausbruch
kommen
zu
lassen,
der
zeigt,
daß
Bürokraten
und
Technokraten,
auch
wenn
sie
noch
so
qualifiziert
sind,
in
der
Realität
häufig
doch
in
Fehler
verfallen,
die
dann
zu
jenen
Verzerrungen
führen,
die
heute
in
die
einzelnen
Rücktritte
der
verschiedenen
Kommissionsmitglieder
gipfelten.
Let
us
acknowledge
that,
thanks
to
an
initiative
taken
by
a
number
of
us
-
and
then
clumsily
hijacked
by
the
majority
-
we
managed
to
expose
an
affair
which
reveals
that,
however
well-equipped
bureaucracies,
technocracies
may
be,
they
are
often
prone
to
shortcomings
which
then
lead
to
such
improprieties
as
have
now
resulted
in
the
individual
resignations
of
several
Commissioners.
Europarl v8
Wer
aber
bringt
auf
der
Ebene
der
EU-Gremien
den
Willen
und
den
Mut
auf,
die
gemeinsame
Agrarpolitik
in
eine
andere
Richtung
zu
lenken
und
dem
"ungebremsten
Liberalismus"
Einhalt
zu
gebieten,
der
nach
Meinung
des
Präsidenten
des
COPA
die
Ursache
für
die
Krise
ist?
However,
who
within
the
Union's
bodies
will
have
the
will
and
the
courage
to
change
the
direction
of
Community
agricultural
policy
and
attack
this
extreme
liberalism,
which,
according
to
the
chairman
of
COPA,
is
at
the
origin
of
the
crisis?
Can
we
believe
that
the
Commission
is
prepared
to
act
effectively
to
that
end
and
against
the
collapse
of
pigmeat
prices
when
it
proposes
an
identical
price
trend
for
cereals,
milk,
and
beef
and
veal?
Europarl v8
Das
bedeutet,
der
Visaregelung
und
dem
Einfrieren
von
Guthaben
ist
Priorität
einzuräumen,
und
wir
müssen
unseren
Blick
auch
in
eine
andere
Richtung
lenken.
That
means
that
we
must
give
priority
to
restricting
the
visa
regime
and
freezing
assets,
and
that
we
must
also
look
into
a
different
direction.
Europarl v8
Nun
wartet
man
auf
die
Bundestagswahlen
im
nächsten
Jahr,
die
das
Land
–
sowie
dessen
Ansatz
im
Bereich
EU-Führung
–
in
eine
ganz
andere
Richtung
lenken
könnten.
Now,
the
wait
is
on
for
next
year’s
federal
election,
which
may
send
the
country
–
and
its
approach
to
EU
leadership
–
in
a
very
different
direction.
News-Commentary v14
Für
uns,
die
wir
vor
18
Monaten
aus
allgemeinen
Wahlen
hervorgegangen
sind,
gibt
es
nur
eines,
das
zählt:
Hoffnung
zu
geben
und
den
Lauf
der
Dinge
in
eine
andere
Richtung
zu
lenken.
Let
me
tell
you
what
we
must
do
to
give
us
more
room
for
manoeuvre
again
in
European
economic,
investment,
foreign
trade
and,
of
course,
foreign
policy.
EUbookshop v2
Ich
wollte
Sie
nur
wissen
lassen,...
dass
wir
dankbar
sind
für
alles,
was
Sie
für
uns
getan
haben,...
doch
wir
haben
uns
entschieden,
unser
Unternehmen
in
eine
andere
Richtung
zu
lenken.
I
just
wanted
to
let
you
know
we
appreciate
everything
you've
done
for
us,
but
we've
decided
to
take
the
account
in
a
different
direction.
OpenSubtitles v2018
Die
Leitung
und
Weitergabe
der
Grob-
sowie
Sollportionen
im
Bereich
der
Waagen
erfolgt
bei
dieser
bekannten
Vorrichtung
durch
schwenkbare
Klappen,
die
je
nach
der
Relativstellung
die
Portion
in
die
eine
oder
andere
Richtung
lenken.
In
this
known
apparatus
the
rough
and
adjusted
portions
are
guided
and
passed
on
in
the
region
of
the
balances
by
means
of
pivotable
flaps,
which
guide
the
portion
in
one
direction
or
the
other
in
accordance
with
the
relative
position.
EuroPat v2
Besonders
vorteilhaft
ist
es,
wenn
der
Luftmischer
aus
einzelnen
hintereinander
angeordneten
Teilen
besteht
und
diese
Luftmischerteile
die
Luft
jeweils
in
eine
andere
Richtung
lenken.
It
is
especially
advantageous
to
construct
the
air
mixer
of
individual
series-arranged
parts
or
sections,
and
to
provide
that
these
air
mixer
parts
guide
the
air
respectively
into
a
different
direction.
EuroPat v2
Ein
solches
Resultat
überrascht
um
so
mehr,
als
man
allgemein
voraussetzt,
daß
ein
Substituent
vom
Typ
der
endständigen
Aminogruppe
im
Rest
der
zugetretenen
Austausch-Aminosäure
die
biologische
Wirkung
des
ursprünglichen
Wirkstoffes
durch
seinen
vorwiegend
basischen
Charakter
aufheben
oder
in
eine
ganz
andere
Richtung
lenken
kann.
Such
a
result
is
all
the
more
surprising
since
it
is
generally
assumed
that
a
substituent
of
the
type
of
the
terminal
amino
group
in
the
radical
of
the
amino
acid
which
is
introduced
by
way
of
exchange
may
cancel
the
biological
activity
of
the
original
active
ingredient
as
a
result
of
its
predominantly
basic
character,
or
steer
it
in
a
completely
different
direction.
EuroPat v2
Wenn
wir
unser
Denken
und
unsere
Produktions-
und
Verbrauchsmuster
ändern,
können
wir
dazu
beitragen,
die
weltweite
Entwicklung
in
eine
andere
Richtung
zu
lenken.
By
changing
our
mindset,
and
production
and
consumption
patterns,
we
can
help
change
the
course
of
development
across
the
world.
EUbookshop v2
Hinsichtlich
der
Fördermaßnahmen,
die
auf
eine
Verbesserung
der
Situation
ab
zielen,
nachdem
ein
Schulversagen
festgestellt
wurde,
werden
teilweise
Bildungsstrukturen
geschaffen,
die
die
Schüler
mit
Schwierigkeiten
auffangen,
ihnen
Zeit
geben,
sie
zu
überwinden
oder
um
sie
in
eine
andere
Richtung
zu
lenken.
Easing
progress
through
the
stages
of
education
the
more
important
elements
of
any
strategy
to
fight
school
failure.
The
family's
ability
to
provide
psychological
and
emotional
support
to
the
child
during
his
school
days,
and
more
particularly
when
he
encounters
difficulties,
is
of
fundamental
importance
to
the
child.
EUbookshop v2
Nun,
ich
habe
über
meine
Zukunft
nachgedacht
und
wie
ich
sie
in
eine
andere
Richtung
lenken
muss.
Well,
I
was
thinking
about
my
future
and
how
I
need
to
take
it
in
a
new
direction.
OpenSubtitles v2018
In
Wirklichkeit
erkennen
wir
an,
daß
es
uns
dank
der
von
einigen
Abgeordneten
ergriffenen
Initiative,
die
dann
die
Mehrheit
ungeschickterweise
in
eine
andere
Richtung
zu
lenken
versuchte,
gelungen
ist,
einen
Fall
zum
Ausbruch
kommen
zu
lassen,
der
zeigt,
daß
Bürokraten
und
Technokraten,
auch
wenn
sie
noch
so
qualifiziert
sind,
in
der
Realität
häufig
doch
in
Fehler
verfallen,
die
dann
zu
jenen
Verzerrungen
führen,
die
heute
in
die
einzelnen
Rücktritte
der
verschiedenen
Kommissionsmitglieder
gipfel
ten.
Let
us
acknowledge
that,
thanks
to
an
initiative
taken
by
a
number
of
us
—
and
then
clumsily
hijacked
by
the
majority
—
we
managed
to
expose
an
affair
which
reveals
that,
however
well-equipped
bureaucracies,
technocracies
may
be.
they
are
often
prone
to
shortcomings
which
then
lead
to
such
improprieties
as
have
now
resulted
in
the
individual
resignations
of
several
Commissioners.
EUbookshop v2
Es
sei
denn,
wir
schließen
jemanden
aus
dem
Feld
aus...
der
die
Ereignisse
in
eine
andere
Richtung
lenken
kann.
Unless
we
can
exclude
someone
from
the
field
who
can
steer
events
in
another
direction.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
fast
so,
als
ob
ein
Chip
in
unserem
Gehirn
aktiviert
wird
und
die
Nervenbahnen
unsere
Aufmerksamkeit
in
eine
andere
Richtung
lenken,
wenn
wir
den
Begriff
"Frauenprobleme"
hören.
It's
almost
like
a
chip
in
our
brain
is
activated,
and
the
neural
pathways
take
our
attention
in
a
different
direction
when
we
hear
the
term
"women's
issues."
QED v2.0a
Aber
küsse
sie
nicht
auf
den
Mund,
das
würde
dich
in
eine
andere
Richtung
lenken,
raus
aus
dem
Nur-Kuschel-Modus.
But
don't
kiss
on
the
lips,
because
that
may
lead
things
in
a
different
direction.
ParaCrawl v7.1