Translation of "Eine andere richtung einschlagen" in English
Frau
Kommissarin,
ich
möchte
eine
etwas
andere
Richtung
einschlagen.
Commissioner,
I
would
like
to
take
a
slightly
different
tack.
Europarl v8
Mit
der
Bekräftigung
seiner
Popularität
könnte
Erdogan
noch
immer
eine
andere
Richtung
einschlagen.
With
his
popularity
reaffirmed,
Erdo?an
could
still
move
in
a
different
direction.
News-Commentary v14
Und
natürlich
müssen
wir
jetzt
eine
andere
Richtung
einschlagen.
And
obviously
we
are
gonna
have
to
go
in
another
direction.
OpenSubtitles v2018
Laut
Arnold
wollen
Sie
eine
andere
Richtung
einschlagen.
Arnold
tells
me
you'd
like
to
go
in
a
new
direction.
OpenSubtitles v2018
Sollten
wir
eine
andere
Richtung
einschlagen,
ist
das
keine
schlechte
Idee.
If
we
were
to
go
another
way,
that's
not
a
bad
idea.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
wir
werden
mit
dem
Fall
eine
andere
Richtung
einschlagen.
I
think
we're
going
with
a
different
direction
on
this.
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
es
anhalten
und
eine
andere
Richtung
einschlagen
lassen?
You
mean
you
could
stop
it
and
make
it
go
in
another
direction?
OpenSubtitles v2018
Für
wirkliche
Lösungen
müssen
wir
eine
ganz
andere
Richtung
einschlagen.
The
real
solutions
must
be
sought
in
a
completely
different
direction.
Europarl v8
Er
sucht
Rat,
ob
er
seinen
Traum
weiter
verfolgen
oder
eine
andere
Richtung
einschlagen
soll.
He
seeks
advice
as
to
whether
he
should
follow
his
dream
or
go
into
another
direction.
ParaCrawl v7.1
Manche
wollen
sogar
eine
andere
Richtung
einschlagen,
und
Milosevic
sitzt
am
Rande
und
lacht
uns
schadenfroh
aus.
Some
even
want
to
change
direction,
while
Milosevic
sits
there
looking
on
and
laughing
at
our
antics.
Europarl v8
Wenn
er
nicht
irgendwie
antwortet
-
und
wir
wissen,
daß
die
luxemburgischePräsidentschaft
aktiv
in
dieser
Richtung
arbeiten
möchte
-
und
nicht
die
richtige
Rechtsgrundlage
schafft,
dann
wird
das
Parlament
bei
der
zweiten
Lesung
ganz
klar
eine
andere
Richtung
einschlagen.
If
it
does
not
respond
in
kind
-
and
we
know
that
the
Luxembourg
presidency
would
like
to
work
actively
in
that
direction
-
and
does
not
create
the
proper
legal
structure,
then,
quite
clearly,
on
second
reading
Parliament
will
take
a
different
orientation.
Europarl v8
Der
Rat
will,
falls
wir
Änderungsanträge
einbringen,
auf
Distanz
gehen,
in
heimlichem
Einverständnis
mit
der
Kommission
eine
andere
Richtung
einschlagen.
The
Council
claims
that,
as
soon
as
we
wanted
to
make
amendments,
it
distanced
itself
and
went
down
another
route,
in
league
with
the
Commission.
Europarl v8
Es
ist
ermutigend,
doch
die
Revolution,
die
Sie
vorschlagen,
muss
beziffert
werden,
um
die
anderen
Kommissionsmitglieder
zu
überzeugen,
dass
wir
eine
andere
Richtung
einschlagen
müssen.
It
is
encouraging,
but
the
revolution
you
are
proposing
will
have
to
be
quantified
in
order
to
convince
the
other
Commissioners
that
we
need
to
go
in
another
direction.
Europarl v8
Einige
Mitgliedstaaten
innerhalb
der
Regierungskonferenz
scheinen
mitunter
eine
andere
Richtung
einschlagen
und
über
zahlreiche
Aspekte
des
Konventsentwurfs
neu
diskutieren
zu
wollen.
Some
Member
States
within
the
Intergovernmental
Conference
seem,
at
times,
to
want
to
take
a
different
direction
and
to
be
seeking
to
reopen
the
debate
on
many
aspects
of
the
Convention’s
draft.
Europarl v8
Dadurch
soll
vor
allem
die
zeitlich
begrenzte
Auswirkung
von
Ölpreissteigerungen
ausgeglichen
werden,
die
rasch
eine
andere
Richtung
einschlagen
können.
This
is
mainly
to
offset
the
impact
of
oil
price
increases,
which
are
temporary
changes
which
can
head
off
in
the
opposite
direction
quite
suddenly.
TildeMODEL v2018
Dadurch
soll
vor
allem
die
zeitlich
begrenzte
Auswirkung
von
Ölpreissteigerungen
ausgeglichen
werden,
die
rasch
eine
andere
Richtung
einschlagen
können.
This
is
mainly
to
offset
the
impact
of
oil
price
increases,
which
are
temporary
changes
that
can
head
off
in
quite
the
opposite
direction.
TildeMODEL v2018
Ich
weiß,
wieso
du
besorgt
bist,
aber...
selbst,
wenn
du
weißt,
wohin
du
gehst,
heißt
das
nicht,
dass
du
eine
andere
Richtung
einschlagen
kannst.
I
know
why
you're
worried,
but...
even
if
you
know
where
you're
headed,
doesn't
mean
you
can't
make
a
course
correction.
OpenSubtitles v2018
Versuch
mal
für
Baywatch
vorzusprechen,
und
dann
wird
Dir
gesagt,
dass
man
eine
andere
Richtung
einschlagen
will.
Try
auditioning
for
baywatch
And
being
told
that
they're
going
in
another
direction.
OpenSubtitles v2018
Kurz
gesagt,
für
eine
umweltfreundliche
Lösung
müssen
wir
eine
andere
Richtung
einschlagen,
das
ist
auch
im
Bericht
so
ausgeführt.
As
regards
the
draft
air
mandate,
the
Commission
is
delighted
that
the
report
adopts
the
single
pillar
for
the
necessary
institutional
machinery
to
ensure
the
applica
tion
of
Community
legislation.
EUbookshop v2
Wenn
wir
in
Europa
eine
andere
Richtung
einschlagen
wollen,
müssen
wir
die
Technik
anders
finanzieren
und
aufbauen.
If
we
want
to
chart
a
different
path
forward
in
Europe,
we
must
fund
and
build
technology
differently.
ParaCrawl v7.1
Ihr
habt
alle
die
längste
Reise
angetreten...
eine
nie
endende
Reise...
und
dies
sagen
wir
euch
als
WAHRHEIT...
dass
da
nicht
einer
ist,
der
es
nicht
nach
Hause
schafft...
und
vielleicht
wird
die
Reise
dann
wieder
beginnen...
oder
eine
andere
Richtung
einschlagen...
aber
es
geht
vorwärts...
und
wird
sich
immer
entwickeln.
You
have
each
embarked
upon
the
longest
journey...
a
never
ending
journey...
and
this
we
tell
you
as
TRUTH...
there
is
not
one
that
shall
not
make
it
home...
and
perhaps
the
journey
shall
then
begin
again...
or
continue
down
a
different
path...
yet
onwards
always
shall
it
evolve.
ParaCrawl v7.1
Doch
sogar
wenn
die
Fundamentals
sich
in
eine
Richtung
bewegen,
kann
der
Kurs
eine
andere
Richtung
einschlagen,
und
dies
geschieht
infolge
der
relativen
Eigenschaft
der
Märkte
und
der
Markterwartungen
hinsichtlich
des
zukünftigen
Wachstums.
However,
even
when
fundamentals
are
moving
in
one
direction,
price
can
be
moving
in
another
and
that
is
due
to
the
relative
nature
of
markets
and
the
market’s
expectations
for
future
growth.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
nun
eine
andere
Richtung
einschlagen,
könnten
wir
ein
Qualitätsproblem
bekommen,
das
die
Einzigartigkeit
unserer
Marke
zerstören
könnte",
fürchtet
er.
If
we
go
in
another
direction
we
could
have
a
quality
problem
with
our
products
that
could
destroy
our
brand
uniqueness,”
he
says.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
also
auch
passieren,
dass
die
geplanten
Angebote
eine
ganz
andere
Richtung
einschlagen
und
die
Ziele
sich
etwas
verändern.
So
it
can
also
happen
that
the
planned
offers
take
a
completely
different
direction
and
the
goals
change
a
bit.
ParaCrawl v7.1
Solch
ein
kontraintuitiver
Zugang
–
etwas
anderes
in
den
Blick
nehmen,
um
es
als
ein
Prisma
auf
den
gewählten
Forschungsgegenstand
zu
richten,
eine
andere
Richtung
einschlagen,
die
zunächst
irrelevant
erscheint,
anstatt
direkt
auf
sein
Ziel
zuzusteuern
–
ist
zu
einer
Art
modus
operandi
für
Slavs
and
Tatars
geworden,
ganz
zu
schweigen
von
den
Talyschen,
Bulgaren,
Karakalpaken
und
Kurden,
um
nur
einige
zu
nennen.
Such
a
counter-intuitive
approach—looking
at
a
something
else
as
a
prism
on
the
chosen
subject
of
study,
going
somewhere
else
that
initially
might
not
seem
relevant
instead
of
directly
heading
towards
one's
destination—has
become
somewhat
of
a
modus
operandi
for
Slavs
and
Tatars,
not
to
mention
Talysh,
Bulgars,
Karakalpaks,
and
Kurds
to
name
a
few.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
ihnen
irgendetwas
sagt,
werden
sie
eine
andere
Richtung
einschlagen,
aber
sie
werden
sich
nie
ändern.
Then
you
tell
them
something,
they
will
go
in
another
course,
but
they
will
never
change.
ParaCrawl v7.1
Ich
respektiere
Kitano
für
seine
Arbeit,
würde
mir
aber
bloß
wünschen,
dass
er
bei
seiner
Regie
vielleicht
auch
mal
eine
leicht
andere
Richtung
einschlagen
würde.
I
respect
Kitano
for
his
work,
but
I
just
would
like
to
see
that
he
would
change
the
bearing
of
his
directing.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
zwar
nicht,
dass
sie
es
machen
werden,
weil
sie
eine
andere
Richtung
gerade
einschlagen,
aber
falls
sie
diesen
Umweg
nachher
noch
machen
wollten
und
zurückkehren
zum
Journalismus,
würde
ich
ihnen
von
Herzen
dazu
raten,
weil
es
einfach
ein
wunderschöner
Beruf
ist.
I
don't
think
that
they'd
do
it,
because
they've
just
taken
a
different
direction,
but
if
they
wanted
to
swing
back
later
and
return
to
journalism,
I
would
recommend
it
from
the
bottom
of
my
heart,
because
it's
simply
a
wonderful
profession.
ParaCrawl v7.1