Translation of "In ein paar jahren" in English

Wir müssen sofort handeln, und nicht erst in ein paar Jahren.
We need to take action immediately and not after some years.
Europarl v8

Sonst stehen wir in ein paar Jahren vor einem Gesellschaftstrauma von enormen Ausmaßen.
Otherwise, in a few years' time we shall be faced with a social trauma of immense proportions.
Europarl v8

Hoffentlich wird das für uns alle in ein paar Jahren der Fall sein.
Hopefully, in a couple of years' time we will all get there.
Europarl v8

Wir werden das Erreichte jedoch in ein paar Jahren anhand unserer Erfahrungen überprüfen.
However we will review it in a few years in the light of experience.
Europarl v8

Wie wird die erwachsene Bevölkerung dann in ein paar Jahren aussehen?
What will the adult population be like in a few years' time?
Europarl v8

Es sollte in ein paar Jahren auf dem Markt sein.
It should be on the market in a year or two.
TED2020 v1

In ein paar Jahren fanden wir das Gen.
Within a few years, we found the gene.
TED2020 v1

In ein paar Jahren existiert es nicht mehr.
You know, a couple of years this thing isn't going to be here.
TED2020 v1

Das war eine Geschichte in Kenia vor ein paar Jahren.
So this was a story in Kenya a few years ago.
TED2020 v1

In ein paar Jahren werden wir das alle tun.
In a few years, we'll all be doing that.
Tatoeba v2021-03-10

In ein paar Jahren wirst du dich an nichts hiervon erinnern.
You won't remember any of this in a couple of years.
Tatoeba v2021-03-10

Ein Unternehmen erwartet Investitionsausgaben in ein paar Jahren.
The entity invests its excess cash in short and long-term financial assets so that it can fund the expenditure when the need arises.
DGT v2019

Arbeiten wir jeden Tag daran, können wir in ein paar Jahren fliehen.
Working together, perhaps, in a few years, we could escape.
OpenSubtitles v2018

Wir melden uns also in ein paar Jahren wieder.
So we'll be back again in just a few years.
OpenSubtitles v2018

In ihrem Falle kann sich in ein paar Jahren vieles ändern.
In a case like yours, after several years sometimes...
OpenSubtitles v2018

In ein paar Jahren bekomme ich ein Baby.
I'm going to have a baby in a few years. Uh, please excuse my wife.
OpenSubtitles v2018

In ein paar Jahren werden Sie mich bei Madame Tussaud's bewundern.
In years to come, you'll be able to take your grandchildren... to Madame Tussaud's and point me out.
OpenSubtitles v2018

In ein paar Jahren werden wir das beste Obst der Welt ernten.
In a few years we'll bring fruit to the world such as the eyes of man has never seen.
OpenSubtitles v2018

In ein paar Jahren ist sowieso alles aufgebraucht.
In a few years it'll be all used up anyway.
OpenSubtitles v2018

In ein paar Jahren könnte es klappen.
Maybe in a few years' time.
OpenSubtitles v2018

In ein paar Jahren seid ihr weg und wir sind noch da.
In a few years, you'll be gone and we'll still be here.
OpenSubtitles v2018

In ein paar Jahren wollen die Iotianer vielleicht einen Anteil von uns.
Well, in a few years, the lotians may demand a piece of our action.
OpenSubtitles v2018

In ein paar Jahren kann Deutschland sich seiner Vergangenheit stellen.
In a few years Germany will face its history.
OpenSubtitles v2018

In ein paar hundert Jahren, wird das ziemlich lustig sein.
In a few hundred years, that'll be really funny.
OpenSubtitles v2018

In ein paar Jahren wird er nur ein Name unter vielen sein.
Years from now, he'll just be a name in a long list of names.
OpenSubtitles v2018