Translation of "In ein paar jahren" in English
Wir
müssen
sofort
handeln,
und
nicht
erst
in
ein
paar
Jahren.
We
need
to
take
action
immediately
and
not
after
some
years.
Europarl v8
Sonst
stehen
wir
in
ein
paar
Jahren
vor
einem
Gesellschaftstrauma
von
enormen
Ausmaßen.
Otherwise,
in
a
few
years'
time
we
shall
be
faced
with
a
social
trauma
of
immense
proportions.
Europarl v8
Hoffentlich
wird
das
für
uns
alle
in
ein
paar
Jahren
der
Fall
sein.
Hopefully,
in
a
couple
of
years'
time
we
will
all
get
there.
Europarl v8
Wir
werden
das
Erreichte
jedoch
in
ein
paar
Jahren
anhand
unserer
Erfahrungen
überprüfen.
However
we
will
review
it
in
a
few
years
in
the
light
of
experience.
Europarl v8
Wie
wird
die
erwachsene
Bevölkerung
dann
in
ein
paar
Jahren
aussehen?
What
will
the
adult
population
be
like
in
a
few
years'
time?
Europarl v8
Es
sollte
in
ein
paar
Jahren
auf
dem
Markt
sein.
It
should
be
on
the
market
in
a
year
or
two.
TED2020 v1
In
ein
paar
Jahren
fanden
wir
das
Gen.
Within
a
few
years,
we
found
the
gene.
TED2020 v1
In
ein
paar
Jahren
existiert
es
nicht
mehr.
You
know,
a
couple
of
years
this
thing
isn't
going
to
be
here.
TED2020 v1
Das
war
eine
Geschichte
in
Kenia
vor
ein
paar
Jahren.
So
this
was
a
story
in
Kenya
a
few
years
ago.
TED2020 v1
In
ein
paar
Jahren
werden
wir
das
alle
tun.
In
a
few
years,
we'll
all
be
doing
that.
Tatoeba v2021-03-10
In
ein
paar
Jahren
wirst
du
dich
an
nichts
hiervon
erinnern.
You
won't
remember
any
of
this
in
a
couple
of
years.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
Unternehmen
erwartet
Investitionsausgaben
in
ein
paar
Jahren.
The
entity
invests
its
excess
cash
in
short
and
long-term
financial
assets
so
that
it
can
fund
the
expenditure
when
the
need
arises.
DGT v2019
Arbeiten
wir
jeden
Tag
daran,
können
wir
in
ein
paar
Jahren
fliehen.
Working
together,
perhaps,
in
a
few
years,
we
could
escape.
OpenSubtitles v2018
Wir
melden
uns
also
in
ein
paar
Jahren
wieder.
So
we'll
be
back
again
in
just
a
few
years.
OpenSubtitles v2018
In
ihrem
Falle
kann
sich
in
ein
paar
Jahren
vieles
ändern.
In
a
case
like
yours,
after
several
years
sometimes...
OpenSubtitles v2018
In
ein
paar
Jahren
bekomme
ich
ein
Baby.
I'm
going
to
have
a
baby
in
a
few
years.
Uh,
please
excuse
my
wife.
OpenSubtitles v2018
In
ein
paar
Jahren
werden
Sie
mich
bei
Madame
Tussaud's
bewundern.
In
years
to
come,
you'll
be
able
to
take
your
grandchildren...
to
Madame
Tussaud's
and
point
me
out.
OpenSubtitles v2018
In
ein
paar
Jahren
werden
wir
das
beste
Obst
der
Welt
ernten.
In
a
few
years
we'll
bring
fruit
to
the
world
such
as
the
eyes
of
man
has
never
seen.
OpenSubtitles v2018
In
ein
paar
Jahren
ist
sowieso
alles
aufgebraucht.
In
a
few
years
it'll
be
all
used
up
anyway.
OpenSubtitles v2018
In
ein
paar
Jahren
könnte
es
klappen.
Maybe
in
a
few
years'
time.
OpenSubtitles v2018
In
ein
paar
Jahren
seid
ihr
weg
und
wir
sind
noch
da.
In
a
few
years,
you'll
be
gone
and
we'll
still
be
here.
OpenSubtitles v2018
In
ein
paar
Jahren
wollen
die
Iotianer
vielleicht
einen
Anteil
von
uns.
Well,
in
a
few
years,
the
lotians
may
demand
a
piece
of
our
action.
OpenSubtitles v2018
In
ein
paar
Jahren
kann
Deutschland
sich
seiner
Vergangenheit
stellen.
In
a
few
years
Germany
will
face
its
history.
OpenSubtitles v2018
In
ein
paar
hundert
Jahren,
wird
das
ziemlich
lustig
sein.
In
a
few
hundred
years,
that'll
be
really
funny.
OpenSubtitles v2018
In
ein
paar
Jahren
wird
er
nur
ein
Name
unter
vielen
sein.
Years
from
now,
he'll
just
be
a
name
in
a
long
list
of
names.
OpenSubtitles v2018