Translation of "In doppelter ausfertigung" in English
Der
endgültige
Text
ist
in
doppelter,
maschinengeschriebener
Ausfertigung
einzureichen.
Final
type-written
text
to
be
submitted
in
duplicate.
EUbookshop v2
Sie
erhalten
dieses
Schreiben
in
doppelter
Ausfertigung.
This
letter
is
in
duplicate
form
so
that
one
copy
can
be
returned
to
me.
EUbookshop v2
Die
Rechnungslegung
hat
nach
Lieferung
der
Ware
in
doppelter
Ausfertigung
zu
erfolgen.
The
invoice
must
be
sent
in
duplicate
after
delivery.
ParaCrawl v7.1
Der
endgültige
Text
ist
in
doppelter,
maschinengeschriebener
Ausfertigung
vor
dem
1.
Oktober
1981
einzureichen.
The
final
text
must
be
type-written
and
submitted
in
duplicate
before
1
October
1981.
EUbookshop v2
Der
endgültige
Text
ist
in
doppelter,
maschinengeschriebener
Ausfertigung
vor
dem
1.
Oktober
1984
einzureichen.
The
final
text
must
be
typewritten
and
submitted
in
duplicate
before
1
October
1984.
EUbookshop v2
Der
endgültige
Text
ist
in
doppelter,
maschinengeschriebener
Ausfertigung,
vor
dem
1.
Oktober
1982
einzureichen.
The
final
text
must
be
type-written
and
submitted
in
duplicate
before
1
October
1982.
EUbookshop v2
Der
endültige
Text
ist
in
doppelter,
maschinengeschriebener
Ausfertigung
vor
dem
1.
Oktober
1983
einzureichen.
The
final
text
must
be
type-written
and
submitted
in
duplicate
before
1
October
1983.
EUbookshop v2
Ihre
Bewerbung
senden
Sie
bitte
in
doppelter
Ausfertigung
und
nur
auf
dem
Postweg
an:
Please
send
your
submission
in
duplicate
and
by
post
to:
ParaCrawl v7.1
Nach
der
endgültigen
Freigabe
ist
ein
Durchgasungsbericht
nach
vorgeschriebenem
Muster
in
doppelter
Ausfertigung
auszufüllen.
After
the
final
all-clear
a
gassing
report
in
the
prescribed
form
should
be
completed,
in
two
copies.
ParaCrawl v7.1
Dieser
in
doppelter
Ausfertigung
erstellte
Beschluss
wird
von
den
beiden
Vorsitzenden
oder
anderen
Personen
unterzeichnet,
die
befugt
sind,
im
Namen
der
Vertragsparteien
zu
handeln.
This
Decision,
done
in
duplicate,
shall
be
signed
by
the
Co-Chairs
or
other
persons
authorised
to
act
on
behalf
of
the
Parties.
DGT v2019
Dieser
in
doppelter
Ausfertigung
erstellte
Beschluss
wird
von
den
Vertretern
des
Ausschusses
unterzeichnet,
die
befugt
sind,
für
die
Zwecke
der
Änderung
des
Abkommens
im
Namen
der
Vertragsparteien
zu
handeln.
This
Decision,
done
in
duplicate,
shall
be
signed
by
representatives
of
the
Committee
who
are
authorised
to
act
on
behalf
of
the
Parties
for
the
purposes
of
amending
the
Agreement.
DGT v2019
Wird
die
in
Absatz
2
genannte
Unterlage
bei
der
mündlichen
Zollanmeldung
zur
vorübergehenden
Verwendung
vorgelegt,
so
ist
diese
Unterlage
in
doppelter
Ausfertigung
zu
erstellen,
davon
eine
von
den
Zollbehörden
mit
einem
Sichtvermerk
zu
versehen
und
dem
Antragsteller
auszuhändigen.
Where
the
document
referred
to
in
the
second
paragraph
is
presented
with
an
oral
customs
declaration
for
temporary
importation,
it
shall
be
made
out
in
duplicate
and
one
copy
shall
be
endorsed
by
the
customs
authorities
and
given
to
the
declarant.
JRC-Acquis v3.0
Das
Zustellungsersuchen
nach
Artikel
5
der
Richtlinie
76/308/EWG
wird
nach
dem
Muster
in
Anhang
II
der
vorliegenden
Richtlinie
schriftlich
in
doppelter
Ausfertigung
gestellt.
The
request
for
notification
referred
to
in
Article
5
of
Directive
76/308/EEC
shall
be
made
out
in
writing
in
duplicate
in
accordance
with
the
model
in
Annex
II
to
this
Directive.
JRC-Acquis v3.0
Dem
Antrag
sind
die
zu
seiner
Prüfung
erforderlichen
Unterlagen
in
doppelter
Ausfertigung
beizufügen,
und
zwar
insbesondere:
The
application
shall
be
accompanied
by
the
documents
necessary
for
its
evaluation,
in
duplicate,
and
in
particular:
TildeMODEL v2018
Das
Fahrtenblatt
ist
entweder
vom
Verkehrsunternehmer
oder
vom
Fahrer
vor
Beginn
einer
jeden
Fahrt
in
doppelter
Ausfertigung
auszufüllen.
The
journey
form
is
completed
in
duplicate,
either
by
the
carrier
or
by
the
driver
before
the
beginning
of
each
service.
DGT v2019
2.Das
Standesamt
füllt
das
Geburtenbuch
aus
(in
doppelter
Ausfertigung),
behält
Teil
A
für
seine
Registratur,
leitet
die
Teile
B,
C
und
D
des
Anzeigevordrucks
an
das
Gesundheitsamt
der
wallonischen
(oder
der
flämischen)
Gemeinschaft
weiter.
2.The
registry
fills
in
the
register
of
births
(in
duplicate),
keeps
part
A
for
its
own
files
and
sends
parts
B,
C
and
D
to
the
Inspection
d'Hygiène
in
the
French-speaking
(or
Dutch-speaking)
community.
EUbookshop v2
Der
endgültige
Text
ist
in
doppelter,
maschinengeschriebener
Ausfertigung
innerhalb
von
12
Monaten
nach
Gewährung
des
Stipendiums
einzureichen.
The
final
text
must
be
typed
in
duplicate
and
submitted
within
12
months
of
the
making
of
the
award.
EUbookshop v2
Der
zweite
und
der
dritte
Fadenführer
sind
sogar
in
doppelter
Ausfertigung
vorgesehen
und
auf
dem
Revolver,
jeweils
in
den
Sektoren
zwischen
den
beiden
Spulspindeln
gelagert.
The
second
and
third
yarn
guides
are
even
provided
in
duplicate
and
mounted
on
the
revolver
member
in
the
respective
sectors
between
the
two
winding
spindles.
EuroPat v2
Die
Klageschrift
ist
in
doppelter
Ausfertigung
einzureichen,
und
der
Be
scheid,
mit
dem
Sie
nicht
einverstanden
sind,
¡st
bei
zufügen.
If
you
are
working
in
the
Netherlands,
you
may
be
covered
by
a
supplementary
pension
scheme.
EUbookshop v2