Translation of "In diskussion gehen" in English
Darum
wird
es
wohl
auch
in
der
zukünftigen
Diskussion
gehen.
This
point
will
undoubtedly
be
the
focus
of
future
discussions
too.
Europarl v8
Darum
muss
es
in
der
Diskussion
gehen.
That
is
what
the
debate
must
be
about.
Europarl v8
Wir
wollen
in
die
Diskussion
gehen,
und
eine
gewisse
Reibung
ist
erwünscht.
We're
eager
to
get
into
a
discussion
and
a
certain
tension
is
desired.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Auffassung
bin
ich
nicht,
sondern
ich
meine,
es
muss
in
dieser
Diskussion
darum
gehen,
was
wir
erreichen
wollen.
I
myself
do
not
share
this
view,
but
believe
that
the
debate
on
the
future
must
now
address
what
we
want
to
achieve.
Europarl v8
So
sieht
die
Entscheidung
der
Kommission
aus,
was
mich
nicht
daran
gehindert
hat,
offen
in
die
Diskussion
zu
gehen,
denn
ich
bin
nicht
engstirnig.
That
is
the
choice
that
the
Commission
has
made,
although
it
does
not
prevent
me
from
being
open
to
discussion
–
I
am
not
narrow-minded.
Europarl v8
In
die
Diskussion
gehen
auch
die
umfassenderen
Ziele
der
EU
ein,
wie
Bekämpfung
des
Klimawandels,
Sicherung
der
europäischen
Energieversorgung
und
Unabhängigkeit
von
Energie-Importen.
The
debate
is
fuelled
by
the
broader
EU
objectives
of
tackling
climate
change,
ensuring
European
energy
security
and
achieving
energy
independence
from
external
sources.
TildeMODEL v2018
Unsere
Erfahrung
zeigt,
dass
Kunden
bei
zu
realistischen
Wireframes
häufig
mit
einer
falschen
Erwartungshaltung
in
die
Diskussion
gehen
–
dann
diskutieren
wir
in
Reviews
über
die
Schriftart/-größe
oder
die
Hintergrundfarbe
statt
über
den
Interaktionsfluss
durch
das
Nutzungsszenario.
Our
experience
shows
that
customers
often
have
false
expectations
about
realistic
wireframes
–
we
end
up
discussing
the
font
size
or
the
background
color
in
reviews
rather
than
the
interaction
flow
through
the
usage
scenario.
ParaCrawl v7.1
Monika
Jiang,
Millennial
Activist
und
Project
Lead
von
HONW
freut
sich,
für
einen
45
minütigen
Vortrag
bei
euch
vorbeizukommen,
hilfreiche
Erfahrungswerte
zu
teilen
und
anschließend
in
Diskussion
zu
gehen.
Monika
Jiang,
Millennial
Activist
and
Project
Lead
of
HONW
would
love
to
stop
by
and
give
a
45-minute
presentation
on
helpful
learnings
and
close
with
an
open
discussion.
ParaCrawl v7.1
So
anstelle
in
eine
Diskussion
zu
gehen,
welche
Art
des
Selbst
dein
wahres
Selbst
ist,
unser
ultimatives
oder
unser
konventionelles,
ist
Buddha
mehr
daran
interessiert
dir
zu
zeigen,
daß
dein
Sinn
von
Selbst
eine
Handlung
ist.
So
instead
of
getting
into
a
discussion
as
to
which
type
of
self
is
your
true
self
—
or
your
ultimate
self
or
your
conventional
self
—
the
Buddha
is
more
interested
in
showing
you
how
your
sense
of
self
is
an
action.
ParaCrawl v7.1
Ich
meinerseits
möchte
auf
zwei
Punkte
eingehen:
einmal
auf
das,
was
Gegenstand
Ihrer
Erklärung
ist,
und
zum
anderen
auf
das,
worum
es
zweifellos
in
weiteren
Diskussionen
gehen
wird,
die
wir
insbesondere
im
Rahmen
des
Konvents
führen
werden.
Personally
speaking,
I
would
like
to
underline
two
points,
the
first
on
the
issues
that
you
brought
up
in
your
statement
and
the
second
on
what
will
certainly
be
the
subject
of
future
discussions
that
we
will
hold,
particularly
within
the
framework
of
the
Convention.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Kommission
bitten,
daß
wir,
bevor
wir
im
November
1982
in
Genf
in
die
Diskussionen
gehen,
im
Rahmen
unseres
Lome-II-Abkom-mens
noch
einmal
mit
den
AKP-Staaten
gemeinsam
erörtern,
wie
wir
hier
vorgehen
können.
I
should
like
to
ask
the
Commission
to
give
us
an
opportunity
—
before
we
start
the
discussions
in
Geneva
in
November
1982
—
of
discussing
once
again,
within
the
context
of
the
Lomé
II
Convention
and
with
the
ACP
States,
what
procedure
we
can
adopt.
EUbookshop v2
In
der
deutschen
Diskussion
gehe
es
generell
um
den
Import
von
Zelllinien,
die
im
Ausland
hergestellt
wurden
und
schon
für
die
Forschung
genutzt
werden.
The
debate
in
Germany
is
essentially
about
importing
cell
lines
that
have
been
produced
abroad
and
have
already
been
used
for
research
purposes.
ParaCrawl v7.1