Translation of "In dieser untersuchung" in English
Dies
war
bei
zwei
Unternehmen
in
dieser
Untersuchung
der
Fall.
Such
a
circumstance
arose
in
respect
of
two
companies
in
this
investigation.
DGT v2019
Dies
betraf
in
dieser
Untersuchung
die
See-
und
Inlandsfrachtkosten.
In
this
regard,
adjustments
were
made
in
respect
of
ocean
and
inland
freight.
DGT v2019
In
dieser
Untersuchung
wurde
festgestellt,
dass
Magnesia-Steine
hergestellt
wurden
von:
In
the
course
of
the
present
investigation
it
was
found
that
magnesia
bricks
were
manufactured
by:
DGT v2019
Von
Vervielfältigern
wurden
in
dieser
Untersuchung
keine
Sachäußerungen
vorgebracht.
Duplicators
have
not
made
representations
in
this
investigation.
JRC-Acquis v3.0
In
dieser
Untersuchung
wird
unter
anderem
die
Zweckmäßigkeit
folgender
Punkte
geprüft:
This
study
shall
consider,
inter
alia,
the
desirability
of:
JRC-Acquis v3.0
Er
spiegelt
demnach
die
in
dieser
Untersuchung
für
das
Unternehmen
festgestellte
Situation
wider.
Therefore,
it
reflects
the
situation
found
during
that
investigation
with
respect
to
this
company.
JRC-Acquis v3.0
Und
ich
sagte
in
dieser
Untersuchung
als
geheimer
Zeuge
aus.
And
I
testified
to
that
inquiry
in
secret.
TED2013 v1.1
In
dieser
Untersuchung
waren
diesbezüglich
keine
bemerkenswerten
Änderungen
festzustellen.
This
document
stated
that
as
a
basic
principle,
the
key
backbone
enterprises
and
key
categories
in
the
iron
and
steel
industry
should
be
supported
to
keep
a
stable
market
and
to
promote
a
stable
development
of
the
industry.
DGT v2019
In
dieser
Untersuchung
sind
Szenarien
mit
einer
hohen
Marktdurchdringung
von
Biomasse
dargestellt.
However,
the
data
show
that
the
price
increase
is
limited
to
some
countries
(Austria,
France,
Italy,
Sweden,
United
Kingdom)
while
prices
were
relatively
constant
in
others
(Belgium,
Lithuania,
Slovakia,
Spain).
DGT v2019
Der
Anteil
der
gewinnbringenden
Verkäufe
in
dieser
Untersuchung
lag
niemals
unter
10
%.
In
this
regard,
it
is
noted
that
a
situation
of
less
than
10
%
profitable
sales
did
not
occur
in
this
investigation.
DGT v2019
Die
verschiedenen
Mindesteinfuhrpreise
basieren
auf
den
Feststellungen
in
dieser
Untersuchung.
In
this
respect,
the
different
minimum
import
prices
are
based
on
the
findings
in
this
investigation.
DGT v2019
Alle
in
dieser
Untersuchung
ermittelten
Dumpingspannen
liegen
unter
der
Geringfügigkeitsschwelle.
Indeed,
all
levels
of
dumping
established
in
the
present
investigation
are
below
the
de
minimis
threshold.
DGT v2019
Die
Stichprobe
besteht
in
dieser
Untersuchung
daher
aus
den
verbleibenden
vier
Unionsherstellern.
Therefore
the
remaining
four
Union
producers
form
the
sample
in
this
investigation.
DGT v2019
Gute
Gründe
wurden
dieser
Partei
zufolge
in
dieser
Untersuchung
nicht
angeführt.
According
to
this
party
no
such
good
cause
had
been
shown
in
this
case.
DGT v2019
Wollen
Sie
netterweise
mündliche
Antwort
auf
die
Fragen
in
dieser
Untersuchung
geben?
Will
you
kindly
give
an
oral
answer
to
the
questions
asked
at
this
inquest?
OpenSubtitles v2018
Abfälle
aus
Landwirtschaft
und
Fischerei
wurden
in
dieser
Untersuchung
nicht
berücksichtigt.
Agricultural
waste
and
fish
discards
are
not
included
in
this
study.
TildeMODEL v2018