Translation of "In dieser region" in English
Europas
Energiepolitik
kann
durch
ungelöste
Konflikte
in
dieser
Region
beeinträchtigt
werden.
Europe's
energy
policy
may
be
affected
by
unresolved
conflicts
in
this
region.
Europarl v8
Wir
haben
in
dieser
Region
wirtschaftliche,
politische
und
sogar
militärische
Rivalität
gesehen.
We
have
witnessed
economic,
political,
even
military
rivalry
in
this
region.
Europarl v8
Das
zeigt
die
Denkweise
mancher
Politiker
und
Verantwortlicher
in
dieser
Region.
This
demonstrates
the
attitude
of
many
politicians
and
people
in
positions
of
responsibility
in
this
region.
Europarl v8
Bernd
Posselt
sagte
vorhin,
dass
die
Länder
in
dieser
Region
zusammenarbeiten
müssen.
Bernd
Posselt
was
saying
earlier
that
the
countries
in
this
region
need
to
cooperate.
Europarl v8
Diese
Länder
haben
auch
einen
bedeutenden
Einfluss
in
dieser
Region.
Those
countries
also
have
significant
influence
in
this
region.
Europarl v8
Im
Laufe
dieser
Zeit
hat
sich
die
Lage
in
dieser
Region
tiefgreifend
verändert.
In
the
course
of
this
period,
the
situation
in
this
region
has
changed
profoundly.
Europarl v8
Auf
dieser
Ebene
leisten
zahlreiche
NRO
in
dieser
Region
gute
Arbeit.
Countless
NGOs
in
the
region
are
doing
good
work
in
that
field.
Europarl v8
Die
EU
ist
die
führende
Geberin
der
Wirtschafts-
und
Finanzhilfe
in
dieser
Region.
The
EU
is
the
leading
donor
of
economic
and
financial
aid
in
this
region.
Europarl v8
Weshalb
lässt
sie
zu,
dass
in
dieser
Region
die
Straffreiheit
regiert?
Why
does
it
allow
impunity
to
reign
in
this
region?
Europarl v8
All
das
ist
wichtig,
um
in
dieser
Region
tatsächlich
friedenspolitisch
weiterzukommen.
All
of
this
is
necessary
in
order
for
us
to
make
genuine
progress
in
bringing
peace
to
this
region.
Europarl v8
Auch
deshalb
wird
die
Visumfreiheit
in
dieser
Region
benötigt.
It
is
for
this
reason
as
well
that
a
visa-free
regime
is
needed
in
this
region.
Europarl v8
Europa
hat
große
Interessen
in
dieser
Region.
Europe
has
massive
interests
in
the
area.
Europarl v8
Frieden
und
Sicherheit
müssen
in
dieser
Region
dauerhaft
vorherrschen.
Long-term
peace
and
security
must
prevail
in
this
region.
Europarl v8
In
dieser
Region
erreicht
die
Arbeitslosigkeit
in
einigen
Gegenden
bis
zu
25
%.
This
region
suffers
from
high
unemployment,
as
high
as
25
%
in
certain
areas.
Europarl v8
Wie
können
wir
dann
noch
zur
Lösung
des
Problems
in
dieser
Region
beitragen?
So
what
can
we
do
to
help
achieve
some
progress
in
the
region?
Europarl v8
Einhundert
Millionen
Menschen
leben
in
dieser
Region.
One
hundred
million
people
live
in
this
region.
Europarl v8
In
dieser
Region
stehen
wir
noch
großen
Herausforderungen
gegenüber.
We
face
substantial
challenges
in
the
region.
Europarl v8
Wir
sind
der
größte
Investor
in
dieser
Region.
We
are
the
biggest
investor
in
that
region.
Europarl v8
Europa
ist
nun
den
Ländern
in
dieser
Region
verpflichtet.
Europe
now
has
a
duty
to
the
countries
in
this
region.
Europarl v8
Das
wichtigste
Projekt
in
dieser
Region
ist
die
Nabucco-Pipeline.
The
most
important
project
in
this
regard
is
the
Nabucco
pipeline.
Europarl v8
Die
Stabilität
in
dieser
Region
ist
eine
grundlegende
und
beständige
Zielsetzung
für
Europa.
Stability
in
the
area
is
a
basic
and
permanent
European
ambition.
Europarl v8
Ich
fordere
die
vollständige
Achtung
der
Menschenrechte
in
dieser
Region.
I
call
for
full
respect
of
human
rights
in
the
region.
Europarl v8
Der
Wasserfrage
kommt
in
dieser
Region
eine
entscheidende
Wichtigkeit
zu.
The
problem
of
water
in
this
region
is
one
of
fundamental
importance.
Europarl v8
Das
Problem
der
Minderheiten
in
dieser
Region
darf
nicht
zu
Konflikten
führen.
The
problem
of
minorities
in
this
region
must
not
be
one
which
will
create
conflict.
Europarl v8
Ein
Fünftel
der
weltweit
noch
unentdeckten
Ressourcen
liegt
genau
in
dieser
Region
verborgen.
A
fifth
of
the
world's
undiscovered
resources
lie
in
precisely
this
region.
Europarl v8
So
können
auch
neue
Transportwege
in
dieser
Region
geschaffen
werden.
New
transport
routes
can
be
created
in
this
region.
Europarl v8
Ich
fordere,
dass
Europa
in
dieser
Region
einmal
nicht
zu
spät
kommt.
I
am
asking
that,
for
once,
Europe
does
not
arrive
in
this
region
too
late.
Europarl v8
Die
Gesundheits-
und
Umweltsituation
in
dieser
Region
ist
bereits
jetzt
sehr
Besorgnis
erregend.
The
health
and
environmental
situation
in
that
region
is
already
very
alarming.
Europarl v8
Das
Wirtschaftswachstum
in
dieser
Region
erhöht
den
Wert
solcher
Abkommen.
The
economic
growth
of
this
region
enhances
the
value
of
such
agreements.
Europarl v8