Translation of "In dieser frage" in English
Wir
müssen
in
dieser
Frage
offen
und
ehrlich
sein!
We
must
not
be
hypocritical
about
this.
Europarl v8
Ich
glaube
daher,
dass
unsere
Vorgehensweise
in
dieser
Frage
ausgewogen
ist.
I
therefore
think
we
have
taken
a
balanced
approach
on
this
issue.
Europarl v8
Dies
scheint
mir
die
beste
Haltung
in
dieser
Frage
zu
sein.
This
seems
to
me
the
best
approach
on
this
issue.
Europarl v8
Wir
wollen
in
dieser
Frage
nur
einen
überschüssigen
Bürokratieaufwand
vermeiden.
Our
position
on
this
matter
only
seeks
to
prevent
bureaucracy.
Europarl v8
Die
betreffenden
Mitgliedstaaten
sollten
in
dieser
Frage
als
Einheit
handeln.
The
Member
States
concerned
should
also
act
as
one
on
this
matter.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
sich
in
dieser
Frage
auf
die
Seite
des
Parlaments
gestellt.
On
this
issue,
it
has
sided
with
Parliament.
Europarl v8
Unser
Ausgangspunkt
ist
der
vorläufige
Beschluß
des
Ministerrats
in
dieser
Frage.
Our
starting
point
is
the
Council
of
Ministers'
preliminary
decision
on
the
issue.
Europarl v8
In
dieser
Frage
sollte
das
Parlament
Erwägungen
politischer
Opportunität
außenvor
lassen.
With
regard
to
this
matter,
Parliament
must
not
engage
in
considerations
of
political
expediency.
Europarl v8
Es
tat
es,
obwohl
es
in
dieser
Frage
keine
Befugnis
hatte.
It
did
so
although
it
had
no
jurisdiction
in
the
matter.
Europarl v8
In
dieser
Frage
müssen
erst
noch
Fortschritte
erzielt
werden.
On
this
question
progress
still
needs
to
be
made.
Europarl v8
Das
dürfte
in
dieser
Frage
wohl
kaum
eine
vernünftige
Position
sein.
That
hardly
represents
a
reasonable
position
on
this
issue.
Europarl v8
Wird
also
die
Kommission
in
dieser
Frage
hart
bleiben?
So
will
the
Commission
stick
to
its
guns
on
this
issue?
Europarl v8
Leider
hat
die
Regierungskonferenz
in
dieser
Frage
keinen
überzeugenden
Vorschlag
vorgelegt.
Unfortunately
the
IGC
has
not
made
any
convincing
proposals
on
this
score.
Europarl v8
Die
Haltung
des
Rates
in
dieser
Frage
ist
sehr
merkwürdig
und
außerdem
beunruhigend.
The
Council's
opinion
on
this
question
is
very
remarkable
and
also
alarming.
Europarl v8
Ich
möchte
noch
den
Standpunkt
der
schwedischen
Regierung
in
dieser
Frage
bedauern.
I
would
also
like
to
complain
about
the
Swedish
government's
position
on
this
issue.
Europarl v8
Das
bisherige
Herangehen
in
dieser
Frage
ist
fragmentarisch
und
ungenügend.
The
efforts
to
do
this
so
far
have
been
fragmented
and
inadequate.
Europarl v8
Die
kontroverse
Auseinandersetzung
im
Ausschuß
gerade
in
dieser
Frage
unterstreicht
deren
Wichtigkeit.
The
controversial
dispute
in
committee
about
this
very
issue
underlines
its
importance.
Europarl v8
Der
Rat
hat
in
dieser
Frage
keine
Kompetenz.
The
Council
has
no
jurisdiction
in
this
matter.
Europarl v8
Auch
in
dieser
Frage
werde
man
Klarheit
schaffen.
It
is
another
point
on
which
clarification
is
needed.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
Art
europaweiter
Aktion
in
dieser
Frage.
We
need
some
form
of
European-wide
action
on
this
issue.
Europarl v8
Wie
sind
die
Mitgliedstaaten
in
dieser
Frage
eingestellt?
Furthermore,
what
are
the
attitudes
of
Member
States
on
the
subject?
Europarl v8
Ich
erwarte
mehr
Engagement
des
Rates
in
dieser
Frage.
I
expect
greater
commitment
on
the
part
of
the
Council
on
this
matter.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
kann
der
Rat
in
dieser
Frage
noch
keine
Stellung
beziehen.
The
Council
cannot
yet
therefore
take
up
a
position
on
this
question.
Europarl v8
Wir
haben
uns
in
dieser
Frage
an
den
Rahmen
des
Amsterdamer
Vertrages
gehalten.
We
are
acting
within
the
framework
of
the
Treaty
of
Amsterdam
in
this
matter.
Europarl v8
In
Zusammenhang
mit
dieser
Frage
haben
die
Beteiligten
keinerlei
neue
Elemente
vorgelegt.
No
new
elements
were
presented
by
any
third
parties
on
this
aspect.
DGT v2019
In
dieser
Frage
unterstütze
ich
ausdrücklich
die
Berichterstatterin!
On
this
issue,
I
emphatically
support
the
rapporteur.
Europarl v8
Ich
freue
mich
über
die
Unterstützung
des
Kollegen
Nicholson
in
dieser
Frage.
I
am
pleased
by
Mr
Nicholson's
support
on
this
issue.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
wohl
abermals
noch
einiges
in
dieser
Frage
zu
tun.
Once
again,
perhaps,
the
Commission
still
has
much
to
do
on
this
issue.
Europarl v8