Translation of "In dieser ausprägung" in English
In
dieser
Ausprägung
wird
im
Verdichter
kein
Gemisch,
sondern
ein
Zweiphasengemisch
gebildet.
In
this
embodiment,
there
is
no
mixture
formed
in
the
compressor,
but,
instead
a
two-phase
mixture.
EuroPat v2
Auch
in
dieser
Ausprägung
kann
eine
Beschleunigung/Verzögerung
vom
Fahrzeug
angefordert
werden.
Also
in
this
aspect
an
acceleration/deceleration
can
be
requested
from
the
vehicle.
EuroPat v2
In
dieser
Ausprägung
ist
die
Sperrkontur
200
somit
optimal
zur
Aufnahme
des
quaderförmigen
Sperrelements
112
geeignet.
In
this
form,
the
locking
contour
200
is
thus
ideally
suited
for
receiving
the
cuboid
locking
element
112
.
EuroPat v2
In
dieser
beispielhaften
Ausprägung
wird
jede
dieser
LED-Ketten
durch
jeweils
eine
erfindungsgemäße
Vorrichtung
mit
Energie
versorgt.
In
this
exemplary
variant,
each
of
these
LED
chains
is
supplied
with
energy
by
a
respective
apparatus.
EuroPat v2
Dabei
sind
die
im
folgenden
gemachten
Aussagen
Mittelwerte
einer
statistischen
Auswertung
und
somit
in
dieser
Ausprägung
nicht
auf
Einzelpersonen
anzuwenden.
The
following
description
is
based
on
average
values
from
a
statis
tical
survey
and
cannot
therefore
be
applied
to
individuals
in
this
form.
EUbookshop v2
Hier
zeichnen
sich
in
einigen
Mitgliedstaaten
in
jüngerer
Zeit
Probleme
ab,
die
in
dieser
Ausprägung
in
der
Vergangenheit
nicht
bekannt
waren
und
aufs
engste
mit
einem
nachhaltigen
gesellschaftlichen
Wandel
(einschliesslich
wachsender
Verrechtlichung)
zusammenhängen
(5)
.
In
some
member
countries,
problems
have
recently
arisen
that
had
been
unknown
in
their
present
form
in
the
past
and
which
are
very
closely
related
to
sustained
social
changes
(including
growing
legal
complications)
(5)
.
EUbookshop v2
Aufgrund
der
bisherigen
Schwierigkeiten,
wie
sie
aus
chemischen
Verfahren
bekannt
sind,
aber
auch
aus
Verfahrensvarianten
der
Biotransformation,
waren
die
Vorteile
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
in
dieser
Ausprägung
nicht
zu
erwarten.
Owing
to
the
previous
difficulties,
as
are
known
from
chemical
processes,
and
also
from
variations
in
the
methods
of
biotransformation,
the
advantages
of
the
method
according
to
the
invention
were
not
to
be
expected
in
this
development.
EuroPat v2
Es
ist
ein
umfassendes
Konzept,
welches
in
dieser
Ausprägung
und
Qualität
nur
bei
Harreither
zu
finden
ist:
It
is
a
comprehensive
concept
and
one
which
is
only
available
from
Harreither
in
this
format
and
in
this
quality:
ParaCrawl v7.1
Wuchtige,
sechseckige
Säulen
aus
vulkanischem
Gestein
prägen
die
Landschaft
der
Region
Sai
Kung
–
in
dieser
markanten
Ausprägung
ein
weltweit
seltenes
Phänomen.
The
landscape
of
Sai
Kung
is
characterised
by
mighty,
hexagonal
columns
of
volcanic
rock
–
a
rare
phenomenon
in
this
impressive
form.
ParaCrawl v7.1
Bei
Ihrer
Tochter
erfolgten
weiterreichende
Operationen
in
die
Nasennebenhöhlen
mit
Ausräumen
der
Polypen
„von
der
Wurzel“
und
der
schnelle
ausgeprägte
Rückfall
ist
in
dieser
Ausprägung
ungewöhnlich.
In
case
of
your
daughter,
extensive
operations
in
the
nasal
sinuses
with
removal
of
the
polyps
"with
the
roots"
have
been
done
and
the
fast
and
extensive
relapse
is
uncommon
in
this
extension.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
ist
aktuell
nicht
seriös
vorherzusagen,
wann,
wie
schnell
und
in
welcher
Ausprägung
dieser
Wandel
kommt.
At
present,
however,
it
cannot
be
reliably
forecast
when
and
how
quickly
the
change
will
come,
and
what
form
it
will
take.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
fast
keine
Einschlagskrater
zu
sehen,
was
zeigt,
dass
die
Polkappe
in
dieser
Ausprägung
noch
nicht
sehr
alt
ist.
Almost
no
impact
craters
can
be
seen,
which
suggests
that
the
polar
cap
in
this
form
is
not
very
old.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
weiteren
Ausprägung
der
Erfindung
werden
Bestrahlungssteuerdaten
für
Photodisruptionen
an
mehreren
Bestrahlungspunkten
im
Inneren
des
okulären
Gewebes
anhand
mindestens
eines
vorgegebenen
Soll-Schnittes
derart
ermittelt,
dass
die
Bestrahlungspunkte
regelmäßig
angeordnet
sind
und
durch
konstruktive
Interferenz
in
durch
das
okuläre
Gewebe
hindurchtretendem
Licht
eine
Kompensation
eines
refraktiven
Defizits
resultiert.
In
this
further
embodiment
of
the
invention,
irradiation
control
data
for
photodisruptions
are
determined
at
a
plurality
of
irradiation
points
in
the
interior
of
the
ocular
tissue
by
use
of
at
least
one
predetermined
target
incision
in
such
a
way
that
the
irradiation
points
are
arranged
regularly,
resulting
in
a
compensation
of
a
refractive
deficit
through
constructive
interference
in
the
light
passing
through
the
ocular
tissue.
EuroPat v2
Damit
hatte
DD/LL-Methionyl-Methionin
einen
überraschenden
und
stark
ausgeprägten
Reparatureffekt
auf
durch
alkalische
Glättungsbehandlung
geschädigtes
Haar,
der
mit
marktgängigen
Wirkstoffen
in
dieser
Ausprägung
nicht
erzielt
werden
kann.
Consequently,
DD/LL-methionyl-methionine
had
a
surprising
and
very
marked
repair
effect
on
hair
damaged
by
alkaline
smoothing
treatment,
which
cannot
be
attained
to
this
extent
with
customary
commercial
active
ingredients.
EuroPat v2
Die
Befestigungselemente
4,
4'
sind
in
dieser
Ausprägung
ebenfalls
so
ausgebildet,
wie
beispielsweise
den
Figuren
1
bis
4,
sind
jedoch
in
ihrer
Orientierung
umgekehrt.
The
fastening
elements
4,
4
?
in
this
form
are
likewise
designed
in
the
manner
as,
for
example,
in
FIGS.
1
to
4,
but
are
reversed
in
their
orientation.
EuroPat v2
In
dieser
Ausprägung
gehört
zur
Erfindung
schließlich
der
Gedanke,
jeder
proximalen
Anlageplatte
ein
Federelement
zuzuordnen,
welches
in
einem
Ausgangszustand,
in
dem
die
proximale
Anlageplatte
minimalen
Abstand
zur
distalen
Anlageplatte
hat,
die
Antriebsenergie
gespeichert
hält
und
sie
beim
In-Funktion-Setzen
des
Bänderspanners
zur
Abstandvergrößerung
freigibt.
In
these
embodiments,
the
invention
can
assign
to
each
proximal
bearing
plate
a
spring
element
which,
in
a
starting
state
in
which
the
proximal
bearing
plate
is
spaced
a
minimum
distance
apart
from
the
distal
bearing
plate,
can
store
the
drive
energy
and
release
it
for
the
purpose
of
increasing
the
spacing
when
the
ligament-tensioner
is
brought
into
operation.
EuroPat v2
In
dieser
sicherheitstechnischen
Ausprägung
ist
die
Übereinstimmung
gewünschter
und
tatsächlicher
Schutzfelder
besonders
kritisch
und
daher
deren
intuitive
Erkennbarkeit
besonders
hilfreich.
In
this
technical
safety
aspect,
the
coincidence
between
desired
and
actual
protected
fields
is
particularly
critical
and
their
intuitive
recognizability
is
therefore
particularly
helpful.
EuroPat v2
Dabei
ist
es
insbesondere
möglich,
Druckstoffe
(Toner)
kundenspezifisch
in
Sonder-Farben
bereitzustellen,
die
in
dieser
Ausprägung
einzigartig
sind
und
nur
von
diesem
Kunden
verwendet
werden,
weil
sie
beispielsweise
eine
von
dem
Kunden
individuell
festgelegte,
ihn
kennzeichnende
Farbe
aufweisen.
It
is
thereby
in
particular
possible
to
provide
printing
materials
(toner)
specific
to
the
customer
in
special
colors
that
are
unique
in
their
specification
and
are
used
only
by
this
customer
because
they
exhibit
a
color
individually
determined
by
the
customer,
for
example,
which
color
identifies
the
customer.
EuroPat v2
In
dieser
Ausprägung
ergeben
sich
eine
Reihe
vorteilhafter
Merkmale
für
eine
Trennkartenanwendung,
da
auf
diesem
Weg
ein
Vielfaches
der
Informationsmenge
gespeichert
werden
kann
als
beispielsweise
in
einer
Information
auf
Basis
eines
Balkenkodes
oder
einer
OCR-Schrift.
This
embodiment
results
in
a
number
of
advantageous
features
for
a
separation
card
application
since
it
permits
many
times
more
information
to
be
stored
than
in
information
based
on
a
bar
code
or
OCR
font
for
example.
EuroPat v2
Trotz
der
Regentage
habe
ich
die
Tour
als
sehr
reizvoll
und
abwechslungsreich
empfundem,
insbesondere
in
der
zweiten
Hälfte
der
Tour
wurde
uns
allen
ein
hohes
Maß
an
Gastfreundschaft
entgegengebracht
was
wir
in
dieser
Ausprägung
nicht
erwartet
haben.
Despite
the
rainy
days
I've
felt
the
tour
to
be
very
attractive
and
varied.
Especially
in
the
second
half
of
the
tour
we
were
all
blessed
with
hospitality
in
a
great
way
that
we
did
not
expect
in
that
superb
manner.
CCAligned v1
In
dieser
Ausprägung
wird
das
durch
den
Rand
111
berandete
Lentikel
in
viele
kleine
Fragmente
132
zerschnitten.
In
this
case,
the
lenticle
bordered
by
the
edge
111
is
cut
into
many
small
fragments
132
.
EuroPat v2
Die
Verbindung
von
Technik
und
Kraft
im
Überfluss,
Purismus
und
Eleganz
sind
wohl
bei
keinem
anderen
Fahrzeug
in
dieser
Ausprägung
vorhanden.
No
other
cars
exhibit
advanced
technology,
abundant
power,
purist
design
and
elegance
in
quite
the
same
form.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
die
Kombination
von
gestrahltem
Edelstahl
mit
anschließender
Elektropolitur
ergibt
einen
einzigartigen
mattierten
Glanzeffekt,
der
in
dieser
Ausprägung
nicht
anders
zu
erzeugen
ist.
In
particular,
the
combination
of
blasted
stainless
steel
with
a
subsequent
electropolish
gives
a
unique
matt
lustre
effect,
which
cannot
be
produced
in
any
other
way.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Zeit,
in
der
viele
Unternehmen
nach
mehr
Effizienz
und
Effektivität
in
ihrer
Marktbearbeitung
suchen,
steht
Würth
als
Best
Practice-Beispiel
für
eine
Konsequenz
in
der
Umsetzung
der
Unternehmensstrategie,
wie
es
sie
in
dieser
Ausprägung
kein
zweites
Mal
in
Deutschland
gibt.
At
a
time,
at
which
many
companies
look
for
more
efficiency
and
effectiveness
when
working
the
market,
Würth
is
a
best-practice
example
when
it
comes
to
implementing
the
corporate
strategy
which
is
unique
in
its
kind
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Dies
liegt
vor
allem
am
hügeligen,
fast
schon
alpinen
Gelände,
das
man
in
dieser
Ausprägung
weniger
in
Niederbayern
als
vielmehr
im
Voralpenland
vermuten
würde.
This
is
due
in
particular
to
the
almost
alpine
terrain
that
you
would
expect
to
see
in
the
alpine
upland
rather
than
in
Lower
Bavaria.
ParaCrawl v7.1
Die
E46
Serie
von
BMW
besticht
durch
ihre
anspruchsvolle
Konstruktion
und
den
außergewöhnlichen
Komfort,
den
man
in
dieser
Ausprägung
normalerweise
erst
in
der
automobilen
Oberklasse
erwartet.
The
BMW
E46
series
is
impressive
thanks
to
its
sophisticated
design
and
extraordinary
levels
of
comfort
which
to
this
extent
are
normally
found
only
in
cars
in
the
top
luxury
class.
ParaCrawl v7.1